Читать The Lord of the Rings: Lords of Middle-earth / Властелин колец: Повелители Средиземья: Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Lord of the Rings: Lords of Middle-earth / Властелин колец: Повелители Средиземья: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— "Его Королевское Высочество Роланд, приветствую!" — Сорин почтительно поклонился, заметив Роланда, сидящего на коне.

— "Ну, я здесь, чтобы получить свою награду", — холодно бросил Роланд, сидя в седле. После всех жертв, которые принесла Быстрая Пехота, его тон был не особенно дружелюбным.

Глядя на Роланда, покрытого черными, похожими на кровь, струпьями, Сорин хотел было что-то сказать, но, увидев за ним рыцарей и лучников, передумал.

— "Конечно, ты заслуживаешь эту награду, и богатства Элуба будут твоими", — Торin поклонился Роланду, все еще простому и доброму принцу гномов.

— "Прости, что твои подчиненные понесли такие потери..." — Сорин решительно замолчал, заметив огненно-красные глаза Роланда.

— "Тогда позвольте нам очистить поле битвы...", — Thorin посмотрел на хаос у стен Элуба, где лежали убитые и раненные эльфы, гномы и полуорки. Среди порезанных рук и ног искали оставшихся в живых гномов и эльфов, и, кстати, полуживых полуорков заменят.

В этот момент Трандауил и Бард из устоявшегося города Речной Долины также подъезжали к Элубу со своими войсками.

— "Король Роланд! Спасибо за помощь в это трудное время. Эльфы запомнят твою доброту", — почтительно поклонился Трандауил, чья репутация была сильно подмочена. Благодаря натиску, Касло успешно помог Речной Долине стабилизировать ситуацию.

— "Я рад, что вы пришли на помощь!" — Бард, с покрасневшими от волнения глазами, сказал это с искренней признательностью. В уличных боях, чтобы защитить Речную Долину, Барду пришлось нелегко из-за слабости эльфов в рукопашной схватке. Благодаря помощи Роланда, им удалось увеличить дистанцию от орков, позволив эльфийским лучникам проявить свои боевые качества.

— "Что? Вы все еще хотите повторить битва за Одинокую Гору?" — Роланд поднял Драконьеубийцу и указал на разрозненных солдат за спинами Трандауила и Барда.

— “Нет, мы просто хотим вернуть богатства, которые король под горой обещал нам для восстановления своей родины”, — спокойно сказал Бард.

— "Мы просто надеемся получить Белый Камень", — Трандауил внимательно посмотрел на Торина Дубощита.

— "Сорин..." — Роланд окликнул его.

— "Эм... Конечно, ты заслуживаешь его", — Сорин вздохнул, смотря на жалкие остатки разбитого войска за их спинами, а также на гномов, которые искали и спасали раненых на поле боя.

— "Все, в Элуб! Вечером мы устроим пир в честь возвращения Одинокой Горы", — Торin пригласил всех.

— "Привет! Лорд Бэггинс! Слава богу, ты жив!" — Роланд увидел Бильбо, который просто стоял и ничего не делал. Этот добрый хоббит всегда мог поднять всем настроение.

— "Мистер Роланд? Приятно снова видеть вас. Я думал, что вы в Ривенделле..." — Бильбо говорил сбивчиво.

— "Не волнуйся. Рыцари Лагранга невероятно сильны! Орки не смогут нас победить!" — Роланд твёрдо заверил его.

— "Тогда что ты будешь делать в будущем?" — Бильбо поднял голову и спросил.

— "Всё просто! Я планирую построить небольшой городок у устья Долгого Озера. Ты можешь приехать в гости", — Роланд с улыбкой сказал Бильбо.

— "Кстати, возьми меня с собой. Я еще не был в городе гномов", — Роланд взглянул на Торина, Барда и Трандауила, которые вели переговоры, и обращаясь к Бильбо, добавил, что не намерен вмешиваться в междоусобные конфликты гномов, эльфов и людей.

Как только Роланд вошел в Элуб, он почувствовал, как Драконьеубийца задрожал. В последний раз он чувствовал что-то подобное во время битвы со Смаугом, но это место когда-то занимал Смауг, так что понятно, что здесь осталось дыхание дракона.

— "Что-то не так!" — В отличие от слегка удивленного Роланда реакция Касло была более резкой. Он строго смотрел на массивного гнома, который играл в зале, крепко держа руку на эфесе меча.

— "Это не нормально, проклятие зла укоренилось здесь, жадность дракона осуществилась, и тень смерти окутывает это место..." — Священница храма, Айви, с отвращением смотрела на этот момент, нахмурившись и оглядываясь вокруг, она могла увидеть это. Она не любит это место.

— "Привет друзья! Что случилось?" — Дайн с недоумением спросил, увидев, как Роланд с компанией остановились у двери.

— "Эм, моим подчиненным может не нравиться здесь..." — Роланд развел руками и объяснил.

— "Мой лорд, уходите отсюда!" — Внезапно Касло потянул Роланда за руку и потащил его наружу.

— "Я протираю? Что произошло?" — На лице Роланда в этом моменте большой вопросительный знак, у тебя много друзей?

— "Достаточно! Касло!" — Рено остановил грубое поведение Касло.

— "Прости, сэр, проклятие здесь очень сильно влияет на настоящих воинов..." — Касло извинился за свое неуважительное поведение в предыдущий момент.

— "Проклятие? Что происходит?" — На лице Роланда появился черный вопросительный знак.

— "Ты глупый ребенок... Король — паладин! Ты когда-нибудь видел паладина, который боится проклятий?" — Рено почувствовал, что Касло унижен и проиграл городу Лагрангу.

— "..." — Касло мгновенно окаменел.

— "Эй, мой лорд, это вот как, злой дракон, который когда-то жил здесь, проклял богатства этого места..." — Айви больше не выдержала и объяснила.

— "Делает людей жадными!" — Гэндальф появился у двери.

— "Привет, волшебник Гэндальф!" — Роланд поклонился, ведь старику все же надо было уступить.

— "Тогда, мистер Гэндальф, есть ли что-нибудь, что вы можете сделать?" — Торин и Бард с Трандауилом зашли внутрь.

— "Это нужно очистить магией, но вам повезло, Торин! Перед вами три человека, которые могут успешно очистить проклятие здесь." — Гэндальф достал трубку и произнес старым божественным тоном.

— "Это четверо! Мистер в серой мантии! И вы." — Внезапно сказала Айви.

— "Эм..." Улыбка с лица Гэндальфа исчезла.

Роланд с любопытством взглянул на Гэндальфа и сразу захотел засмеяться. Он захотел поймать рыбу и попал в сеть? Кто начал экспедицию на Одинокую Гору? Кто будет решать проблемы, хочет ускользнуть? Как это возможно.

— "Не могли бы вы помочь нам убрать проклятие здесь? Мы готовы платить." — Торин посмотрел на них.

— "Я протру это!" — Роланд был поражен зрелищем, раскрывшимся перед ним. Что такое золотая гора? Что такое шахта дома? Роланд почувствовал, что сцены Элуба, снятые в фильме, далеки от богатств реального города Элуб. Его взор упал на десятки золотых холмов высотой в десятки метров, с великолепными драгоценными камнями, разбросанными по ним ...

— "Глуп..." — Касло тихо проглотил.

У углов рта Роланда появились неизбежные "слезы", это слишком ошеломляюще, неудивительно, что орки хотели Одинокую Гору! В этом моменте, Роланд хочет спросить себя, не пора ли вступать в бой всеми силами, чтобы захватить Одинокую Гору? Ждите онлайн! Срочно!

— "Давайте начнем..." — Айви, восстановив силы, тихо вытерла пот со лба.

— "Очищение!" — Четыре мягких белых луча осветили весь гномьий хранилище. Свет Айви охватывал самый широкий радиус, но очищение Роланда и Райнора имело самый хороший эффект. Увеличение божественных атрибутов для благословения заклинаний рассеивания было ужасающим, и очищение Гэндальфа... лучше, чем ничего, ведь вы не можете ожидать, что волшебник, играющий в пророчества и проклятия, будет столько уметь в магии очищения.

— "Хорошо!" — Айви тихо сказала, когда вытерла пот со лба.

— "Спасибо! Мои друзья!" — Торин с радостью сказал толпе.

— "Мой друг, ты можешь брать богатство отсюда! Все, что ты сможешь унести, бери сколько хочешь!" — Торин знал, что у Роланда есть просторное хранилище для предметов, так что он щедро предложил.

— "В правду?" — Роланд был крайне удивлен.

— "Правда! Наша дружба дороже настоящего золота!" — Торин похлопал себя по груди.

— "Тогда я приму?" — Роланд осторожно спросил.

— "Бери! Это награда, которую ты заслуживаешь!" — Торин был невероятно щедр.

Под настаиванием Сорина, Роланд беспрепятственно спустился вниз и активировал систему Властелина Колец в руке. Мгновенно большое количество золотых монет было преобразовано системой в стоимость богатств, 1, 2 ... 10 000 ... В сопровождении постоянно скачущей стоимости богатств, золотые горы непрерывно падали и исчезали ...

В этот момент Сорин на лестнице раскрыл глаза широко, он не верит всё, что он видит перед собой, неужели это настоящая техника исчезновения денег?

Наконец, Роланд решительно перестал преобразовывать золотые монеты, когда стоимость богатств достигла 1 миллиона. В этот момент почти одна седьмая часть всего хранилища была опустошена Роландом. Место, где ранее находилась "Золотая Гора", теперь было пусто, только разбросаны драгоценные камни на полу...

— "О! Борода на это! Разве Элуб ограбили?" — Дайн пришел, чтобы найти Торина, но увидел, что место, где было хранилище, исчезло.

— "Нет! Нет..." — Сорин сказал подавленным голосом.

— "Эм, Сорин, ты в порядке..." — Роланд с тревогой посмотрел на Сорина, боясь, что тот может скончаться от сердечного приступа.

— "Все в порядке! Я держу свое слово, и все, что я могу унести, твоё." — Торин показал улыбку, которая была страшнее плача.

— "Пир вот-вот начнется, и мне нужно, чтобы ты его вел! Ваше высочество Роланд, вы хотите отметить это событие вместе с нами?" — После того, как Дайн договорил с Сорином, он повернул голову и спросил Роланда, хочет ли тот праздновать вместе.

— "Конечно! Я действительно хочу почувствовать энтузиазм гномов!" — Роланд с улыбкой согласился.

Только Торина утащил Дайн, как будто тот потерял душу.

http://tl.rulate.ru/book/111914/4343160

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку