Читать Harry Potter \ The Debt of Time / Гарри Поттер \ Долг времени: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Harry Potter \ The Debt of Time / Гарри Поттер \ Долг времени: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

22 июля 1997 года

"Я же сказала, это сюрприз". Гермиона лучезарно улыбнулась. "Просто позволь мне сделать это, хорошо?" Ее улыбка стала жесткой, когда она столкнулась с усталым Роном в гостиной в Бэрроу. Поскольку свадьба Билла и Флер стремительно приближалась, миссис Уизли не позволяла никому в доме ложиться спать. "Тонкс и Ремус только что поженились, и у нее полно идей по поводу свадебных подарков для Флер, поэтому я попросила ее помочь". Ложь прозвучала легко, хотя внутри ее желудок скрутился в большой узел.

"Я просто не понимаю, почему она не может приехать сюда", - ныл Рон, вздыхая в явном разочаровании. "Все, что происходит... Черт, мама ненавидит, когда папа каждое утро уходит на работу. Это не безопасный мир, Миона".

Гермиона закатила глаза в ответ. "Да, но я буду с аврором..."

"Которая спотыкается о собственные ноги", - перебил Рон.

"И Ремус, скорее всего, будет с нами. Я буду в полной безопасности. К тому же, если уж говорить о безопасности, - сказала она, бросив на него укоризненный взгляд, - тебе стоит воспользоваться этой возможностью и рассказать маме о наших планах на этот год". Когда он вздрогнул, ее взгляд усилился. "Не смей ждать до последней минуты, Рональд Уизли". Она ткнула пальцем ему в грудь. "Ты не бросишь нас с Гарри под автобус".

Рон вскинул бровь, отмахиваясь от ее тычка. "Под автобус?"

Вздохнув с легким разочарованием, Гермиона пояснила: "Это маггловское выражение. Оно означает, что ты не оставишь это объяснение нам с Гарри, потому что слишком боишься собственной матери. Сделай это сам, и увидимся, когда я вернусь". Она направилась к камину, еще раз проверив Закрепляющие чары на своей сумке из бисера. "Не знаю, сколько времени это займет - может быть, несколько часов, - так что на всякий случай попроси маму не экономить на еде. Я могу убедить Тонкс устроить девичник".

Рон скривил лицо, повел плечами и застонал. "Но ты же ненавидишь девчачьи штучки".

"Нет." Гермиона положила руки на бедра. "Я ненавижу девчачьи штучки Лаванды и Парвати, а не Тонкс и Джинни. Это огромная разница", - уточнила она, бросив на него презрительный взгляд, который, как она надеялась, сравнится с взглядом Малфоя, когда Рон рассмеялся ей в ответ. "Меньше хихиканья и визга. А теперь перестань тянуть время и иди поговори с мамой. Напиши речь, если думаешь, что это поможет".

Сразу после половины шестого утра Ремус и Гермиона подошли к черному входу в Министерство магии, ведомые Тонкс в мантии Аврора. Ремус совсем не трансфигурировался - он и так время от времени бродил по Министерству, чтобы поговорить со знакомыми, написать заявление о приеме на работу или навестить жену. А вот Гермиона была слишком легко узнаваема. Перед тем как исчезнуть, Тонкс перекрасила волосы Гермионы в чёрный цвет, выпрямила кудри и состарила её на добрый десяток лет. Пара очков и секретарская мантия - и Гермиону не узнает никто, кроме Гарри и Рона.

Ремус находил её новый облик обескураживающим.

Тонкс прижала кончик своей палочки к грязной двери рядом с большим мусорным контейнером, и она тут же открылась, открыв лифт. Только когда они оказались внутри и дверь захлопнулась, погрузив их в темноту, Тонкс нащупала выступающую коробку и хлопнула по ней рукой. Металлическая крышка открылась, открывая доступ к тускло освещенной панели с цифрами. Когда она нажала на цифру девять, лифт вздрогнул, а затем начал опускаться.

В отличие от гостевого входа в Министерство магии, в этом лифте не было голоса сверху, приветствующего их, только громкий, отдающийся эхом звук скрежета шестеренок. Ремус посмотрел на Гермиону, заметив, что она выглядит взволнованной.

"Ты в порядке?" - спросил он. "Тебя не беспокоит шум?"

Она подняла на него глаза, заставив себя улыбнуться. "В последний раз, когда я была здесь, мы шли за Гарри в бой, и я была слишком рассеянной, но сейчас я удивляюсь, как лифты работают без электричества".

Ремус, тихонько посмеиваясь, предложил: "У меня есть книга по маггловской и магической инженерии. Она старая и, скорее всего, устаревшая, но несколько глав могут показаться тебе интересными".

Прежде чем она успела ответить, лифт снова тряхнуло, бросив их вперед. Гермиона, не упав, зацепилась рукой за дверь, но тут же наткнулась на Тонкс. Она пробормотала быстрые извинения, которые были отклонены легким: "Ты привыкнешь".

Когда они спустились, Гермиона полезла в карман и достала галеон. "У тебя ведь есть свой?" - переспросила Тонкс.

"Ага!" Тонкс улыбнулась, демонстрируя монету, а затем убрала ее обратно в карман. "Я буду проверять ее время от времени на всякий случай. Я не планирую быть на переднем крае пресс-конференции, просто задержусь в задних рядах, так что никто меня не заметит. На самом деле..." Она замолчала, немного сосредоточившись, пока ее ярко-розовые волосы не стали такого же песочного оттенка, как у Ремуса, за исключением седины, которую он носил.

Ремус закатил глаза. "Прекрасно".

"О, ты знаешь, что ты прекрасен, любимый". Тонкс ухмыльнулась, а Гермиона подавила смех, когда Ремус раздраженно скрестил руки на груди, а его жена ласково взъерошила ему волосы.

Лифт остановился, и двери открылись в зловеще тёмный коридор, ведущий к Отделу тайн.

"Так, - с легким трепетом произнесла Гермиона, нервно выдохнув. "Это мы". Она медленно вышла из лифта, когда решетки открылись.

Ремус последовал за ней, остановившись лишь для того, чтобы поцеловать Тонкс на прощание. "Будь осторожна".

"До скорой встречи", - сказала Тонкс. "Не делай глупостей!" - добавила она, прежде чем двери лифта плотно закрылись и унесли ее в Атриум.

Ремус слышал, как участилось дыхание Гермионы, когда она повернулась и огляделась по сторонам. "Не торопись". Он успокаивающе положил руку ей на плечо, и она в ответ коснулась его, предположительно используя его жест, чтобы успокоиться.

"Спасибо", - прошептала она и двинулась вперед по коридору, Ремус шел за ней по пятам.

Они шли в абсолютной тишине, пока не достигли большой черной двери в конце длинного коридора. Гермиона закрыла глаза и резко вдохнула, прежде чем положить руку на дверную ручку. Дверь тут же открылась.

"Серьезно?" Гермиона отступила на шаг назад, ее рот раскрылся от удивления. "Она даже не заперта. О чем они только думают? Шесть подростков вломились сюда год назад, а они даже не удосужились запереть отдел..."

"Гермиона?" Ремус прервал ее, подмигнув. "Давайте не будем смотреть в клюв дареному гиппогрифу". Он протянул свою палочку, в равной степени настороженный и готовый к атаке на всякий случай. То, что в Министерство проникли, было не просто предположением; Ордену просто не хватало точных данных о том, какие отделы были испорчены Пожирателями смерти.

"Вы правы, вы правы. Но, может быть, я отправлю анонимную сову позже", - пробормотала Гермиона себе под нос, вызвав у Ремуса тихое хихиканье.

Войдя в большую комнату, она взмахнула палочкой. Внезапно темноту вокруг них разорвали зажженные свечи, и свет высветил несколько больших дверей, окружавших их двоих.

http://tl.rulate.ru/book/111866/4223190

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку