× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Pirates: From the Decomposition of All Things / Пираты: Разложение всего сущего: Глава 35

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Дайте мне смерть, люди! — проревел Леопард Цанг, первый мечник Мурена, взмахнув восемью длинными ножами щупальцами и атаковав Линка, как шторм. «Восемь мечей в движении!».

Порыв сильного ветра рассекает воздух! Леопард Цанг, по приказу Аарона, был первым, кто вступил в бой.

— Неужели вы думаете, что количество ударов и длинных ножей смогут что-то изменить? — процедил Линк, — Между вами и мной пропасть, которую вы не сможете преодолеть.

Разница в силе просто огромна! Не только у него, но и у Маленькой Восьмерки, и у других мурен, даже у Аарона, мурена, обладающего силой, превосходящей человеческую.

— Динь-динь-динь-динь-динь-динь-динь! — звучал металлический звон.

— Свист! — пронзительно взвизгнул воздух.

Линк отбил удар длинным мечом, не сдерживая себя.

Аура, окутывающая меч Линка, была подобна осенней воде, она перехватила лезвие меча Леопарда Цанга и рассекла его пополам. В шокированных глазах противника лезвие скользнуло по его голове, похожей на голову осьминога.

Легкое прикосновение острой кромки рассекло противнику шею, тонкая струйка крови появилась на его шее.

— Восьми-мечевой воин застыл на месте.

Линк двигался плавно, проходя мимо противника, его длинный меч продолжал свое движение, направленный к Маленькой Восьмерке!

— Это было похоже на неспешный прогулку по двору, когда рубящие движения мечом — все равно что резать листья.

Линк проходил сквозь толпу, и в его руке постоянно был меч, никакой мурен не мог стать его врагом.

— Его скорость не была быстрой, он просто двигался вперед, но ни один мурен не мог его остановить.

— Каждый раз, когда он взмахивал мечом, оружие в руках рыбьего человека отрубалось, и на шее оставались неглубокие шрамы, пока меч не окажется на шее Аарона!

— Рыбьи люди на улице растерянно смотрели на происходящее.

— Они наблюдали за Линком, который с непревзойденным импульсом прорубал себе путь через всех врагов.

— Гордые члены Пиратов Солнца, а также мощные кадры — были как ягнята для забоя, абсолютно бессильные перед Линком.

— Их беззащитный вид привел их в ступор и они не могли сказать ни слова.

— Если раньше дикие слова Линка и его юный вид вызывали у них презрение и гнев, то теперь в их сердцах остался лишь страх!

— Щелк! — меч вернулся в ножны.

— Линк не обращал внимания на мурен, так как их атака застыла, и они не решались двигаться.

— Он снова взглянул на Аарона и просто сказал: — Теперь вы можете вести нас к Тайгеру.

— Линк не убил никого.

— Но он разгромил всех мурен непоколебимой силой.

— Аарон задыхался от злости и злобно смотрел на Линка, его меч был поднят, но сломался пополам.

— В тот момент...

— Каждый мурен мог почувствовать кратковременный холод, когда меч прошел по их шеям.

— Это был страх смерти, который заставил их почувствовать могущественную силу врага.

— На самом деле, это реальность.

— С точки зрения Линка, потенциал мурен не был слабым.

— Не важно было, что у них было несколько мечей, физическая силу и прочность, превосходящая человеческие, у них был превосходный талант.

— Причина, по которой они были разгромлены Линком — в

коне концов, была в хаки.

— Они не использовали хаки, подобно Линку.

— Оружие не могло остановить лезвия вообще, оно ломалось одним ударом — как можно с этим бороться?

— Это было прямым результатом мощной атаки!

— Глядя на человека, который спокойно смотрел на него, Аарон крепко сжал кулаки, в его груди поднялась сильная ярость и унижение.

— Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа! — заревел он в ярости, хотя уже хотел вновь атаковать Линка.

— Остановись, Аарон! — в это время сзади Аарона послышался голос Дзимбея, и он схватил кулак, который был поднят Аароном.

— Мужчина, с синей кожей, похожий на китовую акулу, с напряженным лицом сказал Линку: — Брат Тайгер пообещал тебе встречу. Иди со мной.

— Дзимбей, отпусти меня! Я убью его! — заорал Аарон, не желающий уступать.

— Хватит! — Дзимбей скрежетал зубами, он удар кулаком попал в лицо Аарону и заставил его замолчать.

— Линк не обратил внимания на фарс и спокойно наблюдал за действиями Дзимбея.

— В этой тишине он пошел за Дзимбеем, они вошли в развалины в глубине Рыбной улицы и встретили Фишера Тайгера.

— Встреча двух не была так дружелюбна, как ожидал Линк.

— Тайгер сидел прямо на риф и смотрел сверху на Линка.

— Человек, ты хочешь увидеть меня?

— Он взглянул на Аарона и остальных, и Дзимбей рассказал ему о прошлом бое Линка.

— Но когда он впервые увидел Линка, Тайгер все же был немного удивлен.

— Юность этого парня была немного неожиданной для него, и еще страннее было то, что за ним шли три молодые девушки.

— Три девушки смотрели на них с необычным взглядом.

— Она казалась очень волнительной, и она казалась колеблющейся, не зная, что сказать.

— Это я, действительно не легко было увидеть тебя.

— Линк сказал с некоторой эмоцией.

— Хм! Я не думаю, что у нас есть что-то общее. Сколько боли причинили нам во временах Вас, преступников, ваши злые дела — это хорошо, что я не убил вас!

— Я не спорю, это правда. Но в то же время, я не думаю, что вы можете отрицать, что среди людей есть добрые люди.

— Бред! — холодно сказал Тайгер.

— Линк кивнул, не споря. Он повернулся к трем сестрам Ханкок и сказал: — Тогда позвольте мне представиться. Это люди-рабы, которых вы спасли от Мари Джоа.

— В этот раз я настоятельно прошу прийти сюда со мной, просто чтобы сказать вам спасибо!

— Линк посмотрел на Тайгера, и когда высокий мурен услышал слова Линка, его безразличное лицо действительно удивилось.

— Он с удивлением посмотрел на трех сестер Ханкок.

— Не только он, но и окружающие Пираты Солнца также были немного удивлены.

— Они с изумлением смотрели на трех сестер Ханкок, и даже один или два из них раскрыли глаза шире, будто что-то поняли, и казалось, что они узнали их.

— Мистер Фишер Тайгер, я действительно благодарна вам за то, что вы спасли нас, троих сестер, из того ада.

— Мы никогда не забудем эту доброту в нашей жизни.

— Ханкок вместе со своими двумя младшими сёстрами глубоко поклонилась Тайгеру и сказала с большой искренностью: — Все в семье мурен будут навсегда нашими друзьями.

— ...

— Тайгер молчал, он встал и больше не сидел спокойно.

— Этот упорный человек никогда не думал, что такая сцена произойдет перед ним.

— Он мог почувствовать искренность в тоне другого человека, настолько, что он, большой человек, был в растерянности.

— Дзимбей и Аарон посмотрели друг на друга и раскрыли рты от удивления, не зная, что сказать.

— И рыбьи люди сбоку наконец подавили гнев по отношению к Линку и остальным, и больше не были так враждебны, как в начале.

— Хорошо. Теперь, когда вы убежали оттуда, вернитесь в свой родной город и живите хорошо.

— Тайгер тупо смотрел на трёх сестер Ханкок и наконец терпеливо дал инструкции, затем обратил взгляд на Линка, чтобы рассмотреть его.

— Скажи мне, что ты хочешь сделать, придя на Рыбий остров, чтобы встретиться со мной на свой риск?

— Линк и Тайгер посмотрели друг на друга и сказали торжественно: — Изменить будущее Рыбьего острова так, чтобы люди и рыбьи люди больше не были врагами, и первое, что нужно сделать — это изменить твою судьбу.

— Мурен Тайгер, ты знаешь, что скоро умерешь?

http://tl.rulate.ru/book/111713/4345375

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода