Читать Ninja World: Insect Princess From Konoha / Мир ниндзя: принцесса насекомых из Конохи: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Ninja World: Insect Princess From Konoha / Мир ниндзя: принцесса насекомых из Конохи: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лавки взлетали в воздух, книги летели по классу, а крики и проклятия раздавались время от времени. На мгновение Беилиу оказался в окружении, и несколько парней, словно волны, обрушились на него, завалив на пол.

Школьный буллинг — явление повсеместное. В этом жестоком мире ниндзя подобное — обычное дело. Если ты не можешь приспособиться, то лучше бросить мечту стать ниндзя как можно скорее. Иначе люди будут умирать. Излишне добрые парни не подходят для этой профессии.

"Удивительно, как ты смиренен, — насмешливо протянул один из ребят, шлепая Беилиу по щеке с презрительной ухмылкой. — Все просто играют с тобой. Зачем так злиться? А?"

Чем моложе ребенок, тем легче ему открыть свою истинную природу — чистую жестокость, бессердечие без примеси какой-либо гуманности. Он может даже радостно смеяться, словно отрывая крылья у бабочки. Просто развлекается.

"Какой ты неудачник, а смелый какой!" — с издёвкой добавил он, легонько хлопнув Беилиу по щеке. Парни вокруг расхохотались.

"Журавлиный Хвост! Журавлиный Хвост! Журавлиный Хвост!" — выкрикивали они, хохоча и дразня.

Лицо Беилиу покраснело, унижение глубоко засело в его сердце.

Цунаде, скрестив руки, холодно наблюдала за происходящим. Честно говоря, она не относилась к Беилиу с презрением, она просто не понимала таких людей. Это вопрос характера. Если бы это была она, то просто продолжила бы бить его, пока он не замолчал бы. Вместо того, чтобы плакать здесь.

"Как бы мне тебя наказать, чтобы ты запомнил наши правила?" — с усмешкой произнес один из хулиганов, и все парни с пониманием переглянулись.

Несколько ребят схватили Беилиу и подняли его. Впереди, сжатые кулаки, с нетерпением ожидал своей очереди другой парень. На него уже смотрели как на мешок для тренировки. Человеческий мешок для тренировки.

Весь класс наблюдал за происходящим. Это чувство, что все взгляды обращены на него, делало парня еще более гордым и высокомерным. Сейчас он чувствовал себя настоящим королем.

В этот момент Беилиу чувствовал себя еще более беспомощным.

Меиджи не хотела вмешиваться в эти детские разборки. Но некоторые вещи не должны заходить слишком далеко.

"Хватит!" — раздался могучий голос.

Из-за стола, с блестящими белыми волосами и грозным видом, поднялся Джирайя, хватая кулак хулигана.

Двое маленьких мальчишек встретились взглядами. Один из них, лицо которого было полно смущения, чувствовал себя униженным, что кто-то встал на защиту слабого. Другой же был полон негодования, негодования по поводу той жестокости, которая уже давно перешагнула границы обычных детских игр.

"Джирайя, ты хочешь стать нашим врагом!?" — прорычал хулиган.

"Ну и что?" — ответил Джирайя низким, хриплым голосом.

С самого начала учебы Джирайя редко бывал в центре внимания. Он почти никогда не смеялся над другими, был веселым парнем, любил играть и шутить. Он был очень популярен среди мальчиков. Даже когда его ругали учителя, его всегда поддерживали одноклассники. Никто не осмеливался издеваться над ним.

Другими словами, мальчишки знали, что Джирайя не так прост.

"Джирайя, ты серьезно? Ты защищаешь такого нытика?" — с усмешкой произнес один из хулиганов, с благодарностью глядя на своего спасителя.

"Отпусти его!" — гневно скомандовал Джирайя.

"Я не отпущу!?" — презрительно рассмеялся хулиган.

Молчание было прервано резким движением — Джирайя со всей силы ударил хулигана в челюсть.

Беилиу мгновенно оказался на свободе.

Все парни закричали, бросились в кучу, началась потасовка между Джирайей и хулиганами. Класс погрузился в хаос.

"Это подло! Джирайя, дай мне помочь!" — крикнул один из ребят, который обычно держался в стороне, но сейчас, видя, что Джирайя попал в невыгодное положение, присоединился к драке.

Другие ребята, которые обычно играли вместе, один за другим присоединялись к Джирайе. Девочки стояли с краю, поддерживая своего героя.

"Должна сказать, Джирайя-кун тоже обладает определенной харизмой," — заметила Джири, с улыбкой наблюдая за происходящим.

"Не сказала бы, что он уродливый, — возразила Меиджи. — Просто немного глуповатый."

Цунаде, стоя в стороне, наблюдала за дракой, ее взгляд был немного задумчивым. Она еще не решила, чью сторону принять.

Зато сам Беилиу был забыт всеми и стоял в стороне, опустив голову, словно забившийся в угол щенок. Весь его запал и смелость улетучились после предыдущей атаки.

Меиджи посмотрела на Беилиу и, втянув воздух, понюхала его. Тело не лжет. Этот запах…

Что?

Страх, нервозность, облегчение, благодарность, радость и… немного зависти?

Что он ревнует?

К Джирайе, который перехватил внимание на себя?

Значит, он хочет, чтобы его заметили?

Меиджи задумчиво кивнула, решая понаблюдать за ним еще немного.

Часть ребят присоединилась к Джирайе, часть — к хулиганам. Драка становилась все более ожесточенной, выходя из-под контроля.

"Ну, теперь Сяочуань действительно разозлился," — с улыбкой прошептала Джили. — "Мальчишки — такие забавные."

"Устали заглушать скуку пустой энергией," — холодно произнесла Меиджи. — "Прекратим этот фарс".

Как только она закончила фразу, с потолка посыпались рои паразитов — черная масса быстро заполнила всю комнату, словно вьющийся черный туман.

Тишина распространилась по классу, словно зараза, и те, кто заметил паразитов, замерли один за другим.

Когда паразиты достигли центра толпы, Джирайя оказался в плену, его били со всех сторон. Осознав, что нос сломан, а лицо в синяках, он нервно сглотнул.

Единственный звук, который раздавался в классе — интенсивный шелест крыльев паразитов.

Под давлением черного тумана, висящего над ними, никто не смел даже вдохнуть.

Меиджи постучала пальцем по парте, привлекая внимание всех присутствующих.

"Теперь я — босс в этом классе. Кто за меня, кто против?"

Если никто не возражает, значит, все за меня.

"Я установлю несколько правил, и вы будете их строго соблюдать," — продолжила Меиджи, ее голос звучал спокойно, но в нем слышалась неумолимая сила.

"Во-первых, в моем присутствии тишина.

Во-вторых, никаких погонь и драк в классе.

В-третьих, решайте конфликты самостоятельно. Советую вам хорошенько подраться на экзамене, а в общественных местах не нарушать покой других.

В-четвертых, не обижайте слабых, иначе я не прочь поиздеваться над вами."

"Понятно?"

Холодный взгляд Меиджи скользнул по лицам всех присутствующих.

Никто не ответил.

"Вы не ели? Вы немые? Вы хотите, чтобы я вас покормила червями!?"

"Понятно!" — хором ответили, с замиранием в сердце, все парни.

Меиджи с удовлетворением кивнула.

Паразиты вернулись на свои места.

Тем не менее, в классе царила гробовая тишина.

Цунаде, которая, скорее всего, первой бы взбунтовалась, сдерживала свой гнев, пока не желая провоцировать Меиджи. Сжав зубы, она пыталась смириться с этой волной гнева.

"Страшно, страшно, Меиджи, ты такая страшная," — прошептала Джили, с улыбкой склоняясь к Меиджи.

Меиджи не стала ей отвечать.

Джили — нескучная особа.

Джирайя, не сказав ни слова, вернулся на свое место, ухмыляясь и пряча голову.

Молодой Джирайя вдруг понял, что справедливость нужно блюсти в меру своих сил.

Иначе это не справедливость, а просто самопожертвование.

Хулиган стоял в стороне, сжимая и разжимая кулаки, а потом, наконец, его взгляд прояснился.

Когда Огава пришел на урок, он увидел картину, которая поразила его до глубины души.

Как же сегодня тихо.

Эти маленькие обезьянки вели себя идеально.

"Хрясь!"

Странный, знакомый звук. У Огавы от напряжения вспухли вены на лбу.

http://tl.rulate.ru/book/111601/4209946

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку