Читать Food Wars: The Strongest Cook / Кулинарные войны: Самый сильный повар: Глава 33 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Food Wars: The Strongest Cook / Кулинарные войны: Самый сильный повар: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Блюдо готово! Говядина, тушенная в бургундском красном вине.

"Так быстро?" – огромные, прекрасные глаза Таноко расширились от удивления.

Е Нань с точностью досконально освоил каждый шаг, доведя этот "тушеный говяжий бульон" до совершенства. Его острые навыки владения ножом, скрупулезное отношение, безупречные умения – все это проявилось в полной мере.

"Готово, открывайте кастрюлю" – Е Нань снял крышку с посуды.

В мгновение ока, комнату заполнил аромат, волна за волной, обрушиваясь ароматом приправ, распространяясь по всей кухне.

"Как же вкусно пахнет!"

"Как он вообще смог так пахнуть? Как ему это удалось?"

"Такой богатый мясной аромат, смешанный со специями… что это за…?"

Несколько студентов вокруг невольно вздрогнули от удивления и не могли оторвать взгляда.

Роланд Шапель, преподаватель, слегка прищурился и пробормотал себе под нос: "Этот аромат… он явно не от обычной говядины, тушенной в красном вине. Значит, этот парень добавил какие-то специи? Неудивительно, что он так сильно отличается".

Аромат сначала поразил всех и привлек внимание.

Е Нань очень хорошо знал, что перед подачей блюда самым возбуждающим аппетит было именно аромат. Блюда Поднебесной тоже уделяют внимание цвету, аромату и вкусу. Богатый аромат может разжечь желание попробовать.

Е Нань принес тушенную в красном вине говядину Шапелю.

"Преподаватель, пожалуйста, наслаждайтесь" – Е Нань сказал с улыбкой.

Сзади Е Наня, Таносукэ Хуи шла следом, с нервным выражением на тонком личике.

Однако Роланд Шапель не взял сразу нож и вилку, а спросил серьезно: "Ваша группа быстрее всех справилась. На приготовление этого блюда у вас ушло всего сорок минут. Но у меня есть вопрос: для того, чтобы тушить говядину, нужно как минимум час, вы сократили время, как же вы обеспечили мягкость мяса?"

Шапель смотрел прямо на Е Наня, не улыбаясь.

Несколько студентов рядом кивнули, соглашаясь. Хотя метод Е Наня позволил быстро приготовить тушеную в красном вине говядину, но всего 40 минут для тушения – это время недостаточно, мясо будет жестким!

Несколько ребят, которые издевались над Е Нанем раньше, усмехнулись. Ха, ты гордишься собой? Ну, посмотрим, как ты будешь плакать потом.

Е Нань пожал плечами, улыбаясь: "У меня есть свой собственный способ, пожалуйста, попробуйте сначала"

"О, так уверен?" – Шапель был немного удивлен. Он попробовал говядину вилкой и был ошеломлен – мясо было настолько мягким, что оно почти отскочило от вилки.

"Это..." – Шапель ошеломленно застыл.

Зрачки студентов вокруг тоже резко сократились.

"Невозможно, как он мог приготовить такое блюдо всего за 40 минут?"

"Подделка, ложь..."

Студенты пробормотали про себя, не веря своим глазам.

"Вот как. Мясо режется горизонтально, а тыльной стороной ножа били по стейку, чтобы разбить волокна и сухожилия в мясе" – пробормотал Шапель. Как директор департамента французской кухни, он быстро понял.

Е Нань улыбнулся: "Верно, но это блюдо не так просто. Сяохуи, попробуй и ты".

Е Нань улыбнулся, взял кусок говядины вилкой, протянул Тадокоро Хуи и положил ей в рот.

Шапель не колеблясь, тоже попробовал кусочек говядины.

Остальные наблюдали с замиранием сердца.

Говядина оказалась во рту.

В одно мгновение глаза Шапеля резко расширились.

Тадокоро Хуи покормил Е Нань кусочком говядины. Лицо у нее покраснело, но она тоже почувствовала мягкость мяса. В одно мгновение Тадокоро Хуи почувствовала, будто оказалась весной, птицы поют и цветы распускаются, солнце теплое, все оживает, пейзаж прекрасен.

Это было как солнечный день ранней весной. Это время было чрезвычайно трогательным, и пьянящий аромат доносился, заставляя Тадокоро Хуи почувствовать, будто она находится в нем, и на мгновение не захотела выходить.

Изысканный, свежий, нежный вкус. Говядина чрезвычайно нежная, соус очень ароматный. Разный вкус тает во рту. Неизвестно, какие специи использовал Е Нань, чтобы создать такой вкус.

Прекрасно!

Это чувство поистине неописуемо.

В мгновение ока, Роланд Шапель тоже почувствовал, как во рту расцветают вкусовые нотки. Богатый мясной аромат, в сочетании с чрезвычайно нежной говядиной, заставил Шапеля крепко сжать нож и вилку, и спустя некоторое время он глубоко вздохнул. Шапель только попробовал, а уже чувствовал удовлетворение. Удерживая себя от того, чтобы попросить добавки, Шапель спросил Е Наня: "Молодой человек, как тебя зовут?"

"Е Нань".

"Хорошо, Е Нань, так? У меня есть два вопроса, помоги мне на них ответить" – сказал Шапель.

Е Нань улыбнулся: "Без проблем" .

"Во-первых, говядина обладает сильным ароматом. Когда вы только открыли крышку кастрюли, все мы почувствовали мясной аромат говядины. Как вы этого добились? Вы должны были использовать какие-то особые специи" – сказал Шапель.

Е Нань улыбнулся. Конечно, он использовал некоторые особые специи.

Услышав, как Шапель это говорит, люди вокруг заострили уши, потому что тушенная говядина, которую только что приготовил Е Нань, пахла просто потрясающе.

Е Нань улыбнулся и сказал: "Потому что я добавил две специи: сычуаньский перец и лавровый лист. Сычуаньский перец убирает рыбный запах и усиливает аромат, а лавровый лист обладает сильным ароматом и может подчеркнуть вкус. Я специально взял эти две специи в определенной пропорции, усовершенствовал их и сделал их основными специями".

Сычуаньский перец и лавровый лист – это две специи, которые могут усилить аромат. Е Нань использовал их секретные приправы в соусе, чтобы создать такой сильный аромат.

"Вот почему, неудивительно, что говядина совсем не пахнет рыбой!" – Таношо Хуи сразу же поняла.

Шапель слегка кивнул: "Итак, как вы обработали говядину? Говядина действительно очень нежная".

Услышав слова Шапеля, Е Нань сразу же рассмеялся...

http://tl.rulate.ru/book/111592/4207121

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку