Читать The Golden Dragon / Золотой дракон: Глава 6. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Golden Dragon / Золотой дракон: Глава 6.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дени выглядела растерянной, словно застигнутая врасплох. Она несколько раз открывала рот, чтобы заговорить, но слова никак не находили выхода. Наконец, она прошептала: — Я сделаю все, что должна, для нашего дома.

На этом разговор, казалось, закончился. Люк только собирался ответить, как в зал вошел слуга.

— Моя принцесса, милорд, — произнес он, — магистр Иллирио приглашает вас на ужин. Принц Визерис присоединится к нам.

Дени улыбнулась. — Спасибо, — сладко ответила она.

Встав, она жестом пригласила Люка последовать за ней и, положив руку на его бицепс, нахально сказала: — Ты можешь присоединиться ко мне за ужином, брат.

Люк, громко рассмеявшись, позволил Дени проводить его в зал ректората.

Ужин протекал тихо, в отличие от привычного для Люка шума и суеты. Он нисколько не возражал, наслаждаясь тишиной и беседой с Дени. Визерис все еще не прибыл, и Люк, с удовольствием, рассказывал сестре о своих приключениях в Золотой роте. Они смеялись над тем, как Майлз Тойн, напоив вражеского генерала, выиграл войну, когда в зал ворвался еще один человек, похожий на валирийца.

— Иллирио! — воскликнул Люк, судя по всему, уже слегка подвыпивший. — Эта лисенская девушка, которую ты мне подарил, просто восхитительна! Язык у нее...

Он быстро сообразил, что в зале есть гости. — Я не знал, что у нас гости, — добавил Визерис, подозрительно сузив глаза, глядя на Джона. — Сир Коннингтон, какой сюрприз!

— Ваша милость, — Джон коротко склонил голову.

— Как давно это было, пару лет назад? — спросил Визерис.

Седеющий Коннингтон поправил его: — Четыре года.

Визерис кивнул: — Верно. Я поднял тост, когда до меня дошла весть о смерти Тойна, высокомерного глупца.

Люк стиснул зубы, сдерживая гнев, вызванный оскорблением, нанесенным его покойному наставнику.

— Полагаю, теперь ты управляешь компанией? Вы пришли, чтобы посвятить себя моему делу? — спросил Визерис.

— Я не руковожу, я просто следую, — спокойно ответил Джон.

— Я руковожу, — твердо сказал Люк, вставая рядом с Дени.

Визерис пытливо сузил глаза: — Я тебя не знаю. — Он медленно произнес. — Дени, разве ты не собираешься меня представить?

Дейенерис отпила воды: — Это Люцерис, Визерис. Разве это не чудесно! Наш брат не умер, он здесь с армией!

Люк сделал неуверенный шаг к брату: — Привет, брат, — тихо сказал он.

Визерис недоверчиво посмотрел на него, но затем разразился хохотом. — Что за чушь? — Визерис рассмеялся. — Моего брата-дурака в детстве ударили ногой по голове, и он умер мгновенно, а моя мать оплакивала его несколько месяцев, пока не умерла! Это злобная ложь! — Он закричал в конце, трясясь от ярости.

— Меня вывезли контрабандой, — ответил Люк. — И спрятали, чтобы Узурпатор не нашел нас всех.

Визерис выхватил меч и приставил его к шее Люка: — Я тоже не люблю, когда мне лгут, — угрожающе прошептал он.

Но Люк стоял твердо, глядя в сиреневые глаза брата. Визерис, должно быть, сделал то же самое, потому что отступил на шаг и опустил рукоять меча на бок, его глаза расширились от узнавания.

— Матери всегда нравился цвет твоих глаз, — сказал Люк медленно, по мере того как к нему приходило осознание. — По ее словам, они были такого же цвета, как у ее деда. Я часто смотрел на тебя, чтобы увидеть то, что она так любила.

Его меч упал на землю, и он широко раскинул руки. Люк усмехнулся и принял объятия. Оба радостно похлопали друг друга по спине и отстранились с улыбками на лицах. Визерис огляделся и увидел беспокойство на лице Джона, но счастье на лицах Дени и Иллирио.

— Ну что ж, давайте попируем за это чудесное воссоединение! — воскликнул он.

Еда была невероятной, как и следовало ожидать от одного из богатейших людей в мире, и все они расслабились в гостиной, чтобы выпить немного вина. Иллирио принес одно из лучших дорнийских красных вин в своей коллекции, и служанка, которая купала его ранее, налила его.

— Прекрасное вино, которое напомнит вам о родном континенте, — сказал Иллирио, когда кубок Визериса был наполнен последним.

Старший Таргариен усмехнулся, усадил девушку к себе на колени и принялся ласкать ее грудь. Люк решил, что это его жена Лисени.

— Значит, теперь ты управляешь Золотой компанией? — спросил Визерис, пощипывая сосок через мягкую ткань.

Люк кивнул: — После смерти Майлза Тойна было решено, что я уже достаточно взрослый, и, хотя некоторые сомневались, я победил всех остальных на выборах.

Визерис был доволен: — Сколько человек?

— 22 000, как сейчас, — ответил Джон, который знал больше тонкостей компании. — Но благодаря успехам Люка к ним постоянно присоединяются новые.

— Это он уволил Лиса, Визерис, — радостно ответила Дени, сидя на том же диване, что и ее младший брат. — Он вернул корону матери!

— И меч из валирийской стали в придачу, — Люк усмехнулся и похлопал по мечу Джона, Истине, который все еще лежал в ножнах на столе рядом с Люком. Джон настоял на том, чтобы оставить Блэкфайр в лагере и отдать Истину вождю Таргариенов, зная, что Люк не отдаст его и что Визерис будет настаивать на том, что он принадлежит ему.

Визерис кивнул: — Впечатляет. — Он признал. — Но я все еще не уверен, как ты выжил в Королевской Гавани, брат. И почему спасся только ты.

— Я спасся, — Джон прервал его. — Ваш отец держал вас и королеву Раэллу рядом с собой, ваша милость. Принцесса Элия и ее дети находились под охраной в Замке Мейгора. Когда ваш брат Рейегар вернулся, а принц Люцерис стал единственным, кому было позволено выйти наружу, он планировал все с тяжелым сердцем. Меня только что сослали, и я должен был взять Люка с собой и, если случится худшее, воспитать его как вождя и воина Золотой роты. Сир Виллем Дарри взял его на первый урок владения мечом, и они прошли мимо конюшни. Мы подбросили тело уже мертвого ребенка и сумели тайно вывезти Люка из Красного замка.

— Значит, тело Мать оплакивала после кремации... — медленно произнес Визерис.

— Это был уличный мальчишка, умерший несколькими днями ранее, — признал Джон. — Паук все устроил.

— Я узнал о случившемся лишь несколько лет спустя, — рассказал Визерис. — Мы слышали, что ты в Браавосе, но к тому времени, как я убедил Джона, что хочу тебя увидеть, ты уже переехал.

— Тогда мы поступили так, как мне было велено. Я обучил его, он стал моим оруженосцем, а я посвятил его в рыцари, — сказал Джон. — Однако Тойн был одержим идеей, что Люк — истинный наследник, и готовил его к этому. Вот почему он отверг тебя все эти годы и почему Люка не было в лагере, чтобы встретиться с тобой.

Визерис мрачно посмотрел на Люка: — Тебя готовили к власти?

Люк невозмутимо кивнул: — Майлз хотел этого для меня, это правда.

Люк встал и взял меч Джона, убрав его в ножны.

В глазах Визериса, старшего брата, читалось недоверие. — И это пригодилось мне, — произнес Люк, — когда я сам возглавил компанию. Именно благодаря этому я сумел вернуть корону нашей матери, корону Мейкара, Эйгона IV и Эйгона III. Большинство наших семейных сокровищ сейчас хранятся у меня, а остальные разбросаны по всему Эссосу и Вестеросу.

Визерис поднялся, сдвинув с колен шлюху, и положил руку на попону. — Тогда чего же ты хочешь? — мрачно спросил он.

— Я — Старейшина. Я — Дракон, — ответил Люк.

— Визерис, пожалуйста, — взмолилась Дени, но брат бросил на нее такой мрачный взгляд, что она снова погрузилась в себя.

Люк сделал шаг вперед, Истина, его верный меч, отражала уверенность в его словах. — Я хочу того, чего всегда хотел, — ответил он честно. — Узурпатор и его приспешники мертвы. Красный дракон дома Таргариенов парит над Семью Королевствами. Справедливость за нашего отца, за наших племянницу и племянника, за нашего брата.

Он сделал еще шаг. — Я хочу семью. Я хочу, чтобы мы все вместе вернули наш трон, отобрав его у тех, кто его украл. Ты — старший, да, я всегда это знал, даже когда Тойн учил меня.

Люк постучал кончиком меча по холодному камню и опустился на одно колено, склонив голову. — И я буду служить тебе всем, чему он меня научил. С этого дня и до последнего.

Он слышал, как остальные узники затаили дыхание, глядя на каменный пол, ожидая ответа. Его взгляд устремился к Визерису, и он увидел, как рука брата убирается с собственного меча.

— Встань, брат, — наконец произнес Визерис.

Люк поднялся, убрав Истину в ножны. — Моя клятва, данная тебе моим мечом, значит очень много. Это действительно так.

— Я имею в виду каждое слово, — подтвердил Люк.

— И верная служба будет вознаграждена, — Визерис усмехнулся. — Как только мы переплывем Узкое море, убей узурпатора и его брата, верни нам наш трон. Ты станешь моим принцем Драконьего Камня и десницей короля.

Люк усмехнулся и кивнул. — Почту за честь, ваша светлость.

Они снова обнялись, и Люк услышал за спиной счастливые всхлипывания Дени. Он слегка отстранился, прижался к голове Визериса в знак дружбы, и оба выпили за свои будущие победы.

http://tl.rulate.ru/book/111559/4205920

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку