Готовый перевод At the beginning of Dou Po, I received my suicide note / В начале Доу По я получил свою предсмертную записку: Глава 53

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С лёгким шелестом цветы и деревья раздвинулись, и в следующее мгновение перед взором юноши возникла грациозная фигура.

Не нужно было и говорить – перед ним стояла сама Медуза. На её голове красовалась золотая корона в виде змей и человеческих лиц, а изящное пурпурное одеяние из узорчатого шёлка облегало её соблазнительные формы, напоминающие спелый персик. В ней сочетались и царственная величавость, и дикая, почти первобытная притягательность.

Три тысячи чёрных, как смоль, волос ниспадали с её плеч до тонкой талии, а из-под роскошного наряда виднелся пурпурный змеиный хвост, мерно покачивающийся в воздухе. Это не выглядело пугающе – напротив, придавало её образу особую, завораживающую прелесть.

Чэнь Гуань слегка прищурился. Теперь он понимал, почему наёмники из Шимо-Сити говорили, что её слава столь же дурна, сколь и её красота, и почему столько мужчин мечтали оказаться на месте Сюй Сяня.

Эта женщина была воплощением соблазна, но при этом сохраняла царственное величие. Перед ней у любого, чей разум не отличался твёрдостью, невольно возникала мысль: ей подобает властвовать.

Оба они – и она, и та, что из секты Юньлань – обладали изысканной грацией, но их облики вели в совершенно разных направлениях. Если первая была подобна снежному лотосу на вершине горы, то вторая – нежнейшей фиалке, расцветающей в тени.

Красота её ослепительна, аромат наполняет дорогу!

Медуза «проплыла» на несколько метров ближе, но ни один из них не спешил заговорить первым. Чэнь Гуань изучал её, а она – его.

Наконец, её взгляд остановился на марионетке за его спиной.

– Редко встретишь куклу, способную угрожать даже Ду Хуану. Не она ли дала тебе смелость стоять передо мной?

Её голос звучал спокойно, но в нём явно читалось превосходство. Сила – вот что определяло право на диалог.

Эта марионетка, конечно, представляла для неё интерес, но не настолько, чтобы она стала относиться к нему с особым уважением.

Чэнь Гуань усмехнулся и покачал головой. В его ладони вспыхнул пучок зелёного пламени, и жар заставил окружающие растения слегка поникнуть.

– Нет, всё именно так, – произнёс он.

Взгляд Медузы метнулся в сторону, в её глазах мелькнула опасная искра. Выражение лица оставалось невозмутимым, но в душе закралось подозрение. Она пристально смотрела на юношу, ожидая продолжения.

Ей очень хотелось узнать, действительно ли этот парень что-то знает.

Чэнь Гуань не разочаровал её. Он открыл рот и продолжил:

– Я однажды прочитал в старых записях один секрет, касающийся змеиного народа. Там говорилось об эволюции и об особом огне. Думаю, именно поэтому вы так долго следили за мной, ваше величество. Я прав?

Медуза не ответила, лишь снова взглянула на марионетку рядом с ним.

Этот парень явно не глуп и понимает, что одна кукла её не остановит. Но он стоит так уверенно. То ли верит, что сможет победить её, то ли у него есть ещё козыри в рукаве.

Она слегка приблизилась, но юноша оставался спокоен, по-прежнему стоя перед марионеткой с невозмутимым видом.

В её мыслях что-то изменилось, и на губах Медузы появилась насмешливая улыбка.

– Так вот о чём ты хотел поговорить? Мне любопытно: ты знал с самого начала, что это я следую за тобой, или догадался лишь сейчас?

Какой бы ни был ответ, в её глазах он уже останется маленькой лисой. Разница лишь в степени хитрости.

Чэнь Гуань, вернув себе позицию ведущего, проигнорировал её вопрос и перешёл сразу к делу.

– Я могу использовать особый огонь, чтобы помочь тебе эволюционировать. Но взамен ты должна согласиться на несколько условий.

Медуза молчала, ожидая продолжения. Она знала, что за помощь придётся заплатить.

– Мне нужно, чтобы ты выполнила для меня два действия и предоставила две Мандалы из Песка. В знак дружеского сотрудничества я могу дать гарантию. Пока змеелюды не вторгнутся в страну крупными силами, империя Джиама никогда не нападёт первой. Мы лишь отразим атаку змеелюдов и сохраним нынешнюю стабильную ситуацию.

По сравнению с преодолением барьера Ду-цзун, эти условия казались не такими уж сложными. На самом деле, Медузе они даже показались слишком простыми.

Что касается гарантии мира – оба отлично понимали суть. Красивые слова лишь прикрывали взаимную выгоду. Никто никого не обманывал.

Чэнь Гуань думал, что всё просчитал, но допустил ошибку. Медуза заметила, что он отчаянно нуждается в союзнике.

Маленький лисёнок, ты ещё слишком молод.

Про себя она усмехнулась, но вслух ничего не сказала. Вместо этого пристально посмотрела на юношу и спросила:

– Раз ты знаешь тайные техники моего народа, то должен понимать, насколько это опасно. Как я могу быть уверена, что ты не обманешь меня?

Она не могла позволить себе рисковать без гарантий.

Ради своего народа она готова была на всё, но умереть из-за чужого коварства – это было бы слишком нелепо.

Чэнь Гуань понимал её опасения, и для него это не было проблемой.

– Всё просто, – ответил он. – Я поеду с тобой в земли змеелюдов. Если я попытаюсь тебя обмануть, твои старейшины и воины смогут меня остановить. А чтобы избежать недоразумений, я попрошу старого Цзя – то есть Цзя Синтяня – привести отряд и ждать у границ.

Эволюция требует времени. Без Медузы её народ не сможет его удержать, да и противостоять силам королевства им будет сложно.

Так у обеих сторон появится страховка, и сотрудничество станет надёжным.

Медузе предложение понравилось, но не полностью.

– Этого мало. Если я обменяю юнца на жизнь Королевы Змеиного Народа, сомневаюсь, что какая-нибудь из великих империй откажется.

Проще говоря, она считала, что ценность этих двух людей несравнима. Даже если шанс был ничтожен, пойди царская семья Дзяма на крайние меры, пострадали бы именно змеи.

Услышав это, Чэнь Гуань усмехнулся, перестав сдерживать свою мощь, и полностью раскрыл свою ауру.

– Шестнадцатилетний девятизвёздный мастер, владеющий странным огнём. Думаю, я сто́ю большего!

Он не был беспомощным юнцом — в нём скрывался потенциал, способный достичь вершины. Внутренняя уверенность тронула Медузу, и впервые за долгое время она не сумела сохранить бесстрастное выражение лица.

Даже если Чэнь Гуань приукрасил свой возраст, его достижения оставались ошеломляющими для северо-западных земель.

– Я, как королева, беру это дело в свои руки, – подавив удивление, Медуза выпрямилась, вновь обретя царственную осанку.

Как ни не хотелось ей признавать, юноша был прав: если только Дзяма не лишились разума все разом, поводов для беспокойства не было.

На мгновение в её сознании мелькнула мысль, но она тут же отбросила её прочь.

Она — Медуза, Королева Змеиного Народа!

Её уверенность и гордость не уступали ничьим.

Встретив юношу с невероятным потенциалом, возжелать его смерти вместо того, чтобы расти самой — недостойно.

Она презирала подобную слабость.

http://tl.rulate.ru/book/111521/6046931

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода