× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Douluo Xiaoyao Villa / Боевой Континент: Вилла Сяо Ву: Глава 101

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день Тан Хао ушел, а Ли Ю не сдался. Поскольку Тан Хао смог прийти сам, это доказывает, что он избавился от обиды в своем сердце, и в будущем он будет чаще навещать Виллу Сяояо.

В Хоухае Ли Ю пил чай с двумя своими женами в беседке. Ли Чжао и Ли Сюань играли с последним сыном, а также с двумя детьми Мэйер. Дети Мэйер использовались Ли Сюанем и другими для тренировки щенков. Две маленькие лисицы держали Фрисби. Муж Мэйер наблюдал за их игрой, а Мэйер отдыхала рядом с Ли Ю. Сейчас ее слабый период еще не закончился, поэтому она все еще редко двигалась.

Ли Ю сделал глоток из чашки на столе и смотрел на играющих детей. Биньсюань и Ли Циньлуань продолжали напоминать им о безопасности. В это время Ли Ю сказал Мэйер: «Мэйер, давай назовем твоих детей». Услышав слова Ли Ю, ее ушки встали, и она сказала: «Что выберешь? Какое имя?» Ли Ю немного подумал и крикнул Ли Сюаню и другим: «Сюаньэр, ты принеси детей тёти Мэйер сюда». Услышав, что сказал отец, Ли Сюань забрал Ли Чжао и других в беседку, но как только они вышли, две маленькие лисицы автоматически пошли за ними, не признавая чужих.

Ли Ю взял на руки дочь Мэйер, которая также была старшей из ее детей, и смотрел вокруг. В это время Ли Чжао сказал Ли Ю: «Папа, я только что научил маленьких лисичек одному навыку». Ли Ю улыбнулся и спросил: «О? Какой именно навык?» Ли Чжао подошел к Ли Ю, присел и начал ритмично поднимать и опускать ушки дочери Мэйер. Ушки маленькой лисицы также озорно поднимались и опускались. Это вызвало смех у Биньсюань и Ли Циньлуань, и Ли Ю тоже рассмеялся. Глядя на яркие глаза маленькой лисицы в своих руках, он отметил ее умные ушки, полные живости. В этот момент глаза Ли Ю вдруг засияли, и он сказал: «Да! Эта маленькая лисица будет называться Бай Линь». Мэйер сказала с стороны: «Бай Линь? Хорошо, моя дочь будет называться Бай Линь. А как насчет сына?» Ли Ю положил Бай Линь и взял другого. Младший брат Бай Линь не такой живой, но очень добрый и послушный. Его глаза не такие яркие, как у Бай Линь, но глубокие. Ли Ю подумал немного и сказал: «Мой сын будет называться Бай Чи. Это означает, что где бы он ни был, там будет свет». Мэйер сказала: «Хорошо, Бай Линь и Бай Чи, имена очень хорошие, мастер, вы прекрасно выбираете имена, в отличие от большого обезьяны и большого червяка в Леса Звездной Доу, которые выбрали имя Дао Мин Эр Мин». Ли Ю улыбнулся, услышав жалобы Мэйер, и ничего не сказал, так как если Дао Мин Эр Мин нравится этому, то просто не имеет значения.

Ли Сюань и другие пошли играть с маленькими лисицами и все время кричали их имена. В это время муж Мэйер пришел в беседку, поклонился Ли Ю и остановился, не поднимаясь. Ли Ю подозрительно спросил: «Что вы делаете, благодарите за то, что назвали имя вам и Мэйер». В это время Мэйер разразилась смехом и сказала Ли Ю: «Он хочет, чтобы ты дал ему имя». Ли Ю с недоумением спросил Мэйер: «У вашего мужа нет имени? Вы не дали ему имени?» Мэйер ответила: «Я изначально дала ему имя, но он не был доволен». Ли Ю спросил: «Какое имя?» Мэйер ответила: «Дайюн». Ли Ю тут же охватило холодный пот, услышав имя Мэйер.

Муж Мэйер тут же закрутил головой, как будто не говорил ничего, услышав слова Мэйер. Она сразу же рассердилась: «Что такое, имя моей матери очень плохое?» Ее муж поспешно подошел к Мэйер и, погладив ее по лицу, успокоил ее. Ли Ю сказал им: «Вы даже не смотрите на место, когда флиртуете». Муж Мэйер снова подошел к Ли Ю и склонил голову. Ли Ю сказал ему: «Поскольку Мэйер дала тебе имя Дайюн, я возьму одно из иероглифов, и ты будешь называться Юнфэй в будущем, а полное имя будет Бай Юнфэй». Бай Юнфэй снова поклонился Ли Ю, и Мэйер тоже не возражала.

В имени мужа уже было слово, которое я выбрал сам, и имя Ли Ю действительно лучше, чем то, что он сам выбрал. Ли Ю вырос в современности, и тогда дикие животные защищались государством, поэтому он никогда не относился к духам животных на континенте Доу Луо как к диким зверям, поэтому имена для них все были человеческими.

Два месяца спустя Ли Ю погрузился в состояние ​​культуры, а Ли Сюань вышел с Зунлун Павильоном в мир. Ли Чжао и Моцзы обучались у учителя, которого Ли Ю назначил в Танггу. Тан Сан и Сяо У также вернулись в Академию Ву Сун Ноттинг, когда они устроились и встретили своих одноклассников, Тан Сан нашел время, чтобы встретиться с мастером.

Когда он пришел к двери кабинета мастера, Тан Сан постучал. Через некоторое время мастер открыл дверь изнутри. Увидев Тан Сана с улыбкой на лице, он сказал: «Маленький Сан, ты вернулся. Как прошло твое отпуск?» Мастер спросил, впуская Тан Сана в комнату. Тан Сан вошел в комнату и сказал мастеру: «Со мной все хорошо, спасибо, учитель, за заботу». Затем Тан Сан снова сказал: «Учитель, я пришел показать вам несколько вещей». Он извлек из своей ноши груз, оставленный Тан Хао в лунную ночь на двадцати четырех мостах.

Мастер положил ношу Тан Сана на стол и медленно открыл. Увидев синий супермужской костюм с серебряным блеском, глаза мастера вдруг расширились. Тан Сан смотрел на выражение мастера с боку и был также поражен. Его учитель никогда не проявлял такой яркой реакции. Мастер держал костюм в руках, и увидев на груди синий или серебряный орнамент, его руки начали медленно дрожать. Он взглянул на Тан Сана, затем снова на одежду в руках и пробормотал: «Как и ожидалось». Затем мастер взял лежащий в сумке шарик долголетия и с волнением прикоснулся к нефритовому кулону под ним. Тан Сан спросил в это время: «Учитель, вы знаете, что это такое?» Мастер взглянул на форму шарика долголетия, нахмурил брови и сказал: «Я не знаю, что это такое, он похож на цепочку, но почему на нем еще висят жемчужные кулоны?» На самом деле, когда Ли Ю делал эту вещь, он боялся, что кулон принесет Тан Сану неприятности и неудобства, так как кулоны в Вилле Сяояо очень ценились, поэтому Ли Ю повесил кулон на шарик долголетия и хотел, чтобы Тан Хао и А Ин заботились о нем, но он все равно не мог избежать судьбы.

После того как мастер ответил, Тан Сан был уверен, что этот шарик долголетия не обычная вещь на континенте Доу Луо, так что у него возникло еще больше вопросов. Мастер положил шарик долголетия и посмотрел, что осталось. Он оглядел сумку и нашел четыре браслета, два серебряных и два золотых. Мастер поднял пару серебряных браслетов и нашел, что работа очень тонкая, по внешнему краю браслета была выгравирована окружность из синего серебра. Мастер положил серебряный браслет и взял золотой. Золотой браслет был такого же размера, как и серебряный, но узоры, выгравированные снаружи, были разными. Там были не только синий серебряный цвет, но и Молния Чистого Неба, а также три узора дракона и нефритового Сяо. Половину браслета занимала тонкая трехногая золотая воробейка с распахнутыми крыльями. Мастер серьезно посмотрел на вещи в своих руках и медленно сказал: «Как и ожидалось, я не ошибся».

Тан Сан спросил: «Учитель, вы знаете эти вещи?» Мастер обернулся и сказал Тан Сану: «Это будут Хоркруксы». «Хоркруксы?» Тан Сан с недоумением нахмурил брови, услышав это. Мастер продолжил: «Прежде всего, я не могу сказать тебе об этой одежде сейчас, и ты не хочешь, чтобы кто-либо узнал, что у тебя есть это платье». Услышав это, Тан Сан, хотя и интересовался, почему мастер это сказал, но, видя серьезное выражение мастера, ответил: «Я понял, учитель». Мастер с удовлетворением взглянул на Тан Сана и затем сказал: «Что касается остального, это Хоркруксы. Так же, как и пояс, который я тебе дал, это Хоркрукс, но пояс конкретно является пространственным Хоркруксом, а твои — защитные Хоркруксы». Тан Сан с недоумением спросил: «Защитные Хоркруксы?» Мастер сказал: «Проще говоря, как только ты признаешь владельца этих Хоркруксов, они будут защищать тебя и предотвращать атаки со стороны врагов и их душевных навыков». Тан Сан смотрел на Хоркруксы на столе и молчал, размышляя, почему его отец имел такие Хоркруксы, и еще так много.

Мастер поднял шарик долголетия, снял с него нефритовый кулон и передал его Тан Сану, сказав: «Капай каплю крови на него, и ты узнаешь о магических свойствах Хоркрукса». Тан Сан достал из пояса согласно указаниям мастера иглу, уколол палец и капнул кровь на кулон. Как только капли крови упали на кулон, он был поглощен. Тан Сан был поражен этой сценой. Он думал: «Как это возможно, это я будто магический артефакт бессмертных». Следовательно, пояс мастера можно было дать Тан Сану, а кольцо пространства, созданное Ли Ю, можно было изменить лишь после смерти мастера.

И после того как Тан Сан подтвердил кулон с кровью, Ли Ю, который находился далеко на Вилле Сяояо, почувствовал это. Ли Ю, который занимался практикой, открыл глаза, приподнял уголки губ, улыбнулся и медленно закрыл глаза, продолжая свои занятия.

Тан Сан в шоке смотрел на кулон в руках, он посмотрел на мастера, а мастер в это время сказал: «Ты должен бережно хранить этот кулон, он может спасти твою жизнь в необходимый момент». Тан Сан бессмысленно положил кулон в свой пояс, все это сильно его потрясло. Мастер передал Тан Сану две пары браслетов и сказал: «Сейчас не признавай хозяев браслетов, в конце концов, это очень завидные вещи на всем континенте Доу Луо, береги их хорошо». Когда Тан Сан убрал браслеты, мастер снова протянул ему одежду и сказал: «Я не могу ничего сказать о этой одежде. Я могу лишь сказать, что, возможно, ее носила твоя мать раньше, так что если в будущем ты встретишь кого-то, кто будет носить что-то очень похожее на этот костюм, и если у другой стороны будут трудности, ты сможешь помочь им». Тан Сан с серьезным лицом сказал: «Я понял, спасибо учителю за разъяснение моих сомнений». Мастер с удовлетворением сказал: «Не за что, учитель снова говорит тебе, не стоит показывать это людям». Тан Сан с серьезным видом ответил: «Я буду как учитель».

Услышав слова Тан Сана, мастер помахал ему рукой, указывая ему уйти. После того как Тан Сан вышел из комнаты мастера, мастер подошел к окну, с печалью глядя вдаль. После того как он увидел вещи А Инь, ему стало теснее соприкоснуться с солнцем, луной и звездами в первый раз. В начале солнце, луна и звезды были кумирами мастера. Именно благодаря им возникли мастер и четырехглазая кошка. Орел, золотой железный треугольник, созданный Лю Эрлонгом. Хотя он увидел Тан Сана, сына А Инь и Тан Хао, сочетание солнца, луны и звезд, и золотого железного треугольника больше не существовало, что очень тронуло мастера.

http://tl.rulate.ru/book/111487/4872630

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода