Читать Hogwarts: Who taught you to transform like this? / Хогвартс: Кто научил тебя так превращаться?: Глава 81 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Hogwarts: Who taught you to transform like this? / Хогвартс: Кто научил тебя так превращаться?: Глава 81

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кентавры, словно по команде, подскочили и бросились к месту, откуда доносился вой единорога. Вдалеке слышались свистки и крики юных волшебников.

"О, Мерлин, неужели эти трое попали в беду? Надо же взглянуть!" – нервно бормотала на голове волшебника Сортировочная Шляпа.

"Не волнуйся, все будет хорошо," – спокойно ответил Мерлин, неспешно направляясь к месту событий. Нынешнее состояние Волдеморта – всего лишь усиленная душа, не более того. А с магической защитой на Гарри, ничего не должно произойти. Что же касается Квиррелла, Мерлин чувствовал, что тот должен был понять его намеки в прошлый раз и не рискнет жизнью, помогая Волдеморту. В конце концов, жизнь – это его собственное богатство, а жатва – Волдеморта. Будучи студентом Когтеврана, он должен понимать, что важнее – жизнь или деньги.

Кентавры мчались не медленно. Когда Мерлин оказался недалеко от места происшествия, они уже встретились с Хагридом и его группой. Хагрид возглавлял отряд, Гарри и двое других находились в центре, а Фанг остался позади – никаких разделительных групп.

На земле лежал мертвый единорог. Вокруг него были разбросаны луки и стрелы, которыми обычно пользовались кентавры – все они были вонзены в тушу животного. На шее единорога зияла рана, по которой струилась свежая кровь, окрашивая окружающую землю и растения в алый цвет. Серебристые брызги крови блестели под лунным светом, как настоящий металл.

Кентавры и Хагрид с остальными "270" людьми противостояли друг другу, среди них был и Флориан. Все это существенно отличалось от оригинального сюжета.

Но Merlin сразу же понял причину, стоит было ему только задуматься об этом. Хагрид все еще боялся, что Гарри может попасть в беду, поэтому особо внимательно следил за ним. А кентавры опоздали из-за их отношений.

Кентавры были в ярости и озирались вокруг в поисках того, кто убил единорога, даже подозревая, что Хагрид и его гиганты виновны.

"Вы бредите!" - Хагрид размахивал фонарем, в глазах у него пылал огонь гнева. - "Никто в Хогвартсе никогда не повредит единорога!"

"Но ваш ученик... да, тот маленький волшебник, которого вы привели в тот день, он просто появился в Запретном лесу."

"Мерлин? Как это возможно?" – Хагрид разъезжал глазами.

"Возможно, он убил единорога, чтобы доказать, что его пророчество справедливо," - рассуждали Ронан и Бейн.

"Какой позор, как в этом мире могут существовать такие существа, как кентавры!" – волнение проникло в голос Шляпы, услышавшей это на расстоянии. "Неудивительно, что Гриндельвальд хотел убить кентавров и гоблинов, когда начал Первую волшебную войну. Я думала, что он убивал для удовольствия.

"Теперь оказывается, что причина, по которой он оставил N позади, это сказать нам, почему он убил их!"

"Один жаден до денег и хочет гордиться, а другой - слабый болтун!"

"......"

Молин чувствовал, что он уже слышал это раньше. Но сейчас это не имело значения. Дело с кентаврами будет решено после того, как он завершит ставку. Самое важное сейчас - получить сокровище из гнезда дракона.

Убедившись, что здесь все в порядке, Молин повернулся и ушел, чтобы найти местоположение дерева-хранителя. Только что он обнаружил след дерева-хранителя в месте расположения поселения кентавров. Если все хорошо, то оно там.

B......

Как только Молин повернулся, он заметил темную фигуру, лежащую на дереве вдали, которая смотрела на людей в поле.

Тск-тск-тск.

Молин усмехнулся, подумав, что Волдеморт действительно смелый. Убив единорога, он не бросился бежать, а решился ждать здесь. Может быть, он хотел продолжить пить кровь единорога, после того как они уйдут? Чем больше Молин думал об этом, тем больше он считал это возможным.

Но... Сейчас здесь кентавры и Хагрид. Какой метод Волдеморт собирался использовать, чтобы отвлечь их?

Вдруг.

В лесу вдалеке раздались громогласные взрывы. Красные фейерверки взорвались в воздухе.

"О нет! Это сигнал о беде!" - Хагрид переменился в лице, глядя на Гарри и двух других. - "Сейчас, вы оставайтесь здесь и наблюдайте за этим единорогом. Не подпускайте к нему никаких существ".

"Фанг, пойди найди Филча и попроси его сообщить профессору Дамблдору".

"И нам". – Хагрид посмотрел на кентавров. – "Мы должны пойти туда и узнать, что произошло. Похоже, кто-то хочет устроить проблемы в Запретном лесу".

Но никто из команды кентавров не встал, чтобы ответить.

"Трус! Трус! Вы не заслуживаете находиться в Запретном лесу!" - Хагрид проклял и повернулся, чтобы уйти.

Один из кентавров в передовой вышел вперед и обратился к нему.

"Пойдем, Хагрид".

"Флориан!" – Ронан и Бейн с таким гневом закричали. - "Ты еще благородный кентавр? Ты как мул, который тащит грузы, следуя приказам получеловека".

"Кто знает, может это их заговор? Если ты решишься пойти проверить это сегодня, то не возвращайся!"

В общине кентавров началась неразбериха. Такого, чтобы изгнать кентавра за слово, еще никогда не было.

Флориан тоже поднял голос, услышав это.

"Замолчите, Ронан, Бейн!"

"Вы еще не понимаете, что произошло?"

"Разве вы не заметили, что слова маленького волшебника сбываются?"

"Наши пророчества не имеют практического значения, но тьма пришла в Хогвартс, чистые существа потеряли жизнь, и среди кентавров появились разные голоса.

"Вы все видели, что произошло только что".

Флориан уставился на кентавров и указал пальцем в небо.

"Не забывайте, что мы обещали?"

"По результатам гадания мы уже проиграли этому маленькому волшебнику".

"Запретный лес теперь в опасности. Если вы не защитите его, вы нарушите договор".

"Мы, кентавры, выжили до сих пор благодаря астрологическим пророчествам и уважению к природе. Если вы хотите быть предателями, то можете уйти отсюда сейчас".

С этих слов суматоха среди кентавров усилилась. Многие кентавры вышли и встали за Флорианом, но большинство осталось на месте.

"Флориан, у нас нет времени!" - Хагрид посмотрел на фейерверки, которые начала расстилаться вдали, и сказал холодно. - "Пойдем!"

"Хорошо подумайте, что вы скажете маленькому волшебнику, когда увидите его", - Флориан ничего более не сказал и ушел с другой группой кентавров, которые шли за ним.

Мо Лин посмотрел на буйство и внезапно моргнул.

Перед ним появилось несколько сообщений.

[Обнаружено, что хозяин трансформировал волшебный мир.]

[Масштаб трансформации: малый, награды распределяются.]

[Поздравляем хозяина с получением заклинания: Усиленное заклинание Патронуса - патронус, призванный хозяином, может быть преобразован в физическое состояние для атаки и обладает магическими способностями, которыми не обладают обычные патронусы.]

"Это награда?"

Мерлин был немного удивлен. Он думал, что принуждение кентавров к разделению заранее даст талант, связанный с пророчеством или природой. Не ожидал, что это будет так.

Он помнил, что для вызова заклинания Патронуса требуется крайняя радость, и образ Патронуса будет определяться самым глубоким воспоминанием заклинателя. Поэтому он никогда не думал о том, какой патронус ему хочется.

И сейчас нет кризиса с дементорами, и нет необходимости спешить с практикой, поэтому он действительно не знает это заклинание.

Но если система дает награды прямо, можно ли освободить их без практики?

Иначе давайте устроим Волдеморту выстрел, чтобы потом увидеть эффект?

Мерлин посмотрел на фигуру вдали и подумал про себя?

В кустах.

Тело Квиррелла дрожало.

"Мастер, не будет ли опасности? Я вдруг чувствую зловещее дыхание".

"Идиот!" – слабо проклял Волдеморт. - "Ты только что убил единорога и выпил его кровь. Это дыхание проклятья".

"Кроме того, если бы ты не был так медленным, ты бы не заставил его кричать.

"К счастью, я попросил тебя заранее установить магическую ловушку, чтобы мы могли отвлечь их".

"ИЗЕ......"

"Подожди!"

Волдеморт посмотрел на место происшествия и вдруг обрадовался.

После того, как Флориан ушел.

Оставшиеся кентавры спорили о том, оставаться им или уходить. Ронан и Бейн совершенно не могли контролировать ситуацию, вызывая неразбериху среди кентавров.

Взволнованные кентавры решили вернуться в племя, чтобы снова проголосовать.

После того, как они отдали фальшивую и поспешную дань уважения трупу единорога, они повернулись и ушли.

Гарри с двумя другими остались в ступоре.

Волдеморт со всех сил ухмыльнулся Гарри и приказал Квирреллу.

"Видел? Кентавры ушли, полугигант ушел, а Дамблдор еще менее вероятно придет!

"Мальчик, который выжил в катастрофе, находится в Запретном лесу с двумя студентами первого курса".

"Просто идеальное время".

"Убей его!"

"Как только ты убьешь его, я дам тебе бесконечную магию и статус!"

"Но... Мастер, в случае несчастного случая............"

"Дурак, как может произойти несчастный случай! Сейчас лучшее время... Ты боишься идти вперед, или ты хочешь предать меня?" – Волдеморт не смог убедить и просто начал грозить.

"Сожжение души!"

"Ой!"

После заклинания.

Душа Квиррелла завыла и закричала.

Это продолжалось более десяти секунд, прежде чем Волдеморт холодно проговорил.

"Дурак, это не в первый раз, когда ты не подчиняешься моим приказам. Если ты сделаешь это снова, я убью тебя".

"Да... Да, мой мастер".

Мысли Квиррелла о борьбе и сопротивлении опять были подавляемы, его глаза постепенно становились красными, и он уставился на троих человек рядом с трупом единорога.

Ухмыляясь, показывая серебряные зубы и язык.

"Иди в ад, Гарри Поттер!"

В следующую секунду.

Квиррел махал палочкой и превращался в черный 3.9-градусный дым и бросился на троих человек.

Не забывая при этом выпускать заклинания атаки, одно за другим.

Дым бросился вперед с более чем десятью лучами света.

"Опасность! Гарри!" - Рональд был зряч и первым увидел дым. Он так испугался, что закричал.

Гарри стоял там оцепенело, прикрывая голову, чувствуя бесконечную боль от раны на лбу.

"Все кончено, мы умрем!" – Рональд кричал от ужаса, и от страха даже забыл бежать.

Малфой закричал и упал в обморок от ужаса.

"Отлично!" – Волдеморт прикрепился к голове Квиррелла и восхищался зрелищем предстоящей смерти своего врага.

Его плоское лицо выражало трехмерное удовольствие и освежение.

Казалось, что он видит следующую секунду, как Гарри лежит на земле и становится мертвецом.

Но в этот момент.

Внезапно появился золотой свет, вспыхнув как восход солнца, покрыв большую часть Запретного леса.

Вся магия в воздухе внезапно исчезла.

Даже черный туман, который окутал Квиррелла, рассеялся, оставив только фигуру в капюшоне.

Восторженное выражение лица Волдеморта вдруг потухло.

Потом оно превратилось в страх и злость.

"Кто, кто использует заклинание "Конец всех проклятий"!"

Мерлин вышел из своего укрытия, снял с себя заклинание "Маскировка", и посмотрел на озадаченного Волдеморта.

"А, ты меня ищешь?"

http://tl.rulate.ru/book/111312/4205895

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку