Читать Hogwarts: Who taught you to transform like this? / Хогвартс: Кто научил тебя так превращаться?: Глава 68 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Hogwarts: Who taught you to transform like this? / Хогвартс: Кто научил тебя так превращаться?: Глава 68

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мерлин прокашлялся, глаза его смеялись, не в силах сдержать веселье.

"Профессор, мне очень нравятся зелья."

"Но из-за небольшой работы по алхимии, которую мне порекомендовал профессор Дамблдор, я хочу вступить в Гильдию Алхимиков."

"Возможно, мне придется подготовиться к вступлению в Гильдию следующим летом."

"Это может отнять много времени, поэтому я не смогу заниматься исследованиями в области зельеварения."

"Гильдия Алхимиков?"

Снейп презрительно фыркнул.

"Очки для обнаружения магии имеют значение только для обычных людей. Мощные волшебники могут контролировать магию в своих телах."

"Если ты хочешь открыть дверь в алхимию с помощью подобных штучек, тебе лучше сдаться раньше."

"Почему бы тебе не пойти в магазин на Косой аллее с братьями Уизли и не поиграть в тролля?"

"Какая грязная магия!"

Сердце Мерлина затрепетало.

К счастью, он не подал заявку на вступление в Гильдию с помощью очков, иначе эта фраза сломала бы его защиту.

"Что, я не прав? Или у тебя есть какие-нибудь новые продукты, чтобы показать мне?"

"Конечно!" Мерлин достал унцию мифрила и протянул ее Снейпу. "Профессор, на самом деле, это та алхимическая вещь, которую я дал профессору Дамблдору. Он помог мне подать заявку в клуб, не в Гильдию Алхимиков."

"Кажется, это Алхимический Клуб Мерлина?"

"Что ты сказал?" Снейп нахмурился и холодно посмотрел на Мерлина.

"Думаю, я объяснил очень ясно, профессор, я подаю заявку на вступление в Алхимический Клуб Мерлина."

"Этот кусок мифрила - моя заявка."

"Мифрилл?" Снейп ничего не сказал, но взмахнул палочкой и, словно по мановению волшебной палочки, вызвал из-под мантии длинный ряд растворов для реактивов. Затем он поместил мифрилл в место для тестирования.

Сначала выражение его лица оставалось спокойным. Но вскоре оно превратилось в удивление и любопытство. Затем в удивление, недоумение. В конце концов, он погрузился в полное молчание. Мерлин наблюдал за переменами в лице Снейпа со стороны и хотел лишь сказать одну фразу: "Прохладно!"

Долгое время Снейп смотрел на мифрилл, а затем поднял глаза на Мерлина, взгляд его был сложным.

"Скажи, сколько этот металл стоит?"

"Профессор Дамблдор заплатил за него тысячу галеонов, когда покупал его."

"......!"

Снейп внезапно понял что-то.

"Мерлин, разве это не тот металл, который ты случайно переплавил?"

"Как Дамблдор мог позволить тебе использовать его для заявки в Алхимический Клуб Мерлина?"

"Конечно, потому что я проверил его формулу."

Мерлин легко сказал.

Выражение лица Снейпа снова изменилось, и через некоторое время он снова уставился на Мерлина.

"Лжешь!"

Снейп нахмурился.

"Насколько мне известно, даже Николас Фламель все еще не завершил эту формулу. Как ты ее исследовал?"

"Во сне."

Мерлин, не задумываясь, сказал ерунду.

"Профессор, вы знаете, у меня всегда проблемы с деньгами. Узнав, что этот металл настолько ценен, я пытался найти его формулу."

"Но после сотен попыток я потерпел неудачу."

"Несколько дней назад мне вдруг приснился сон, где голос сказал мне сделать это."

"Проснувшись, я купил материалы, попробовал, и все получилось."

"Я и сам нахожу это невероятным! Но, возможно, Мерлин благоволит ко мне." Мерлин сказал эти слова, не краснея и не задыхаясь.

Глядя на глаза Слизеринца, в которых было замешательство и желание убить, он продолжал сочинять:

"Хотя профессор Дамблдор заплатил тысячу галеонов, профессор Снейп, если у вас нет денег, можете забрать пятьсот.

"Заткнись!"

Снейп яростно швырнул кошелек и высыпал из него триста галеонов.

"Я все еще могу выложить эту небольшую сумму."

"Но если наличных не хватит, остальное - эта бутылочка зелья ваша, деньги менять не нужно."

Снейп поставил небольшую колбу на узком дне.

В ней было полбутылки зелья, похожего на расплавленное золото. При встряхивании жидкость, прилипшая к стенкам бутылки, медленно стекала вниз, как золотая рыбка, и сливалась с основной массой.

Даже в такой темной обстановке она все равно излучала ослепительный свет.

"Надеюсь, вы сможете опознать ее с помощью своих знаний."

Голос Снейпа был особенно плоским, но в нем все еще чувствовалась презрение и высокомерие.

"Зелье Удачи."

Мерлин повертел зелье, любуясь его формой.

"Самое известное зелье в мире магии, зелье Удачи. Всего одна капля дает пользователю удачу на целый день."

"Чтобы сварить бутылку, требуется не менее шести месяцев. Если на каком-то этапе допустить ошибку, оно превратится в зелье Неудачи."

"Вес этой бутылки - примерно восемьсот галеонов."

Снейп слегка кивнул, словно выражая благодарность за то, что не похоронил это зелье.

Затем он забрал мифрилл.

"Хорошо, сделка закрыта, можете идти."

"Все? Вот и все?"

Мерлин был немного удивлен.

Неужели это конец?

Он думал, что Снейп скажет что-нибудь еще.

Например, попросит его написать еще одну работу или найдет способ снять с него очки. Он не ожидал, что Снейп так легко отпустит его.

Но ему всегда казалось, что Снейп хочет сказать что-то еще.

Может, он скрывает что-то важное?

Мерлин немного волновался.

Но, вспомнив, что это Снейп, он не должен был ничего скрывать, так что же еще...

Подожди!

У Мерлина внезапно вспыхнула мысль.

Когда он заходил в дверь, Снейп, кажется, убрал журнал.

Он плохо видел мелким шрифтом, но заголовок был ясен.

148-й Чемпионат по Зельеварению состоится в скором времени...

"А, вот оно что!"

Мерлин мгновенно понял, что имел в виду Снейп.

То есть он пытался сделать из меня шоумена для себя.

В конце концов, консенсус на соревнованиях между несколькими магическими школами был таков:

Хогвартс никогда не проигрывал в заклинаниях, никогда не выигрывал в зельях, а во всем остальном было 50 на 50.

Снейп, вероятно, хотел обучить волшебника, который выиграет Чемпионат по Зельеварению при нем.

Это можно было бы считать успехом.

Иначе, что это за пожизненное достижение почтенного мастера зельеварения?

Но Мерлин чувствовал, что плохие результаты Хогвартса в зельях во многом связаны с методом преподавания Снейпа.

Он всегда оскорблял учеников, так что было бы странно, если бы студенты захотели посещать его уроки.

Даже Гермиона, самая любознательная из всех, не могла не пожаловаться на то, что занятия по зельеварению нечеловеческие, и она ничего не могла понять.

Или же... дать ему несколько советов по изменению его метода преподавания?

Посмотреть, считается ли это преобразованием.

В любом случае, я не пойду на занятия, так что, если действительно возникнут проблемы, Слизеринцам и другим Хаффлпаффцам будет трудно.

"Профессор!"

Мерлин медленно произнес.

"Хм? Что ты еще хочешь сказать?"

Снейп поднял глаза и опустил мифрилл.

"Я хотел спросить, профессор, вы могли бы изменить свой метод преподавания.

"???"

Снейп долго молчал.

"Ты разговариваешь со мной?"

"Да, профессор, здесь никого больше нет."

Мерлин серьезно кивнул.

"Что ты имеешь в виду?"

"Думаю, плохие результаты учеников Хогвартса по зельеварению связаны с вами."

"Со мной?"

Снейп громко рассмеялся, как будто шутит.

"Значит, мистер Мерлин, у вас есть какие-нибудь советы по моему методу преподавания?"

Средний, простой волшебник побледнел бы, услышав такой сарказм.

А Мерлин не воспринял это близко к сердцу и даже начал критиковать недостатки Снейпа на уроках.

"Во-первых, не унижайте учеников, которые плохо справляются с зельями, это только усилит их стресс.

"Используйте больше поощрения, меньше негатива!"

"Обучайте всех учеников в разных категориях [Не думайте, что у всех одинаковый талант]."

Закончив свою речь, Снейп не изменил выражения лица, он даже начал играть с мифрилом на столе.

"Ты закончил?"

"Почти."

"Хорошо, иди."

Снейп сказал с натянутой улыбкой.

"Я еще не встречал ученика, который учил бы профессора на уроке. Мерлин, ты первый."

"Но раз ты первый, Хаффлпафф..."

"Подожди!"

Мерлин остановил Снейпа, в его глазах тоже был намек на насмешку.

"Профессор, некоторые очки нельзя вернуть, вы должны подумать об этом."

"Как я не знал, что есть... Мерлин, что ты собираешься делать?"

Снейп не договорил, как увидел, что Мерлин вдруг взял рекламный проспект Чемпионата по Зельеварению и мгновенно нахмурился.

"Я просто подумал, не может ли быть так, что по какой-то причине кто-то не может вступить в Великую Гильдию Алхимиков, но хочет обучить своих учеников, чтобы они выиграли Чемпионат, а потом вступили в Гильдию?"

"Вы не говорите об этом сейчас, потому что боитесь, что я откажусь, верно?

Мерлин закончил говорить и вдруг широко улыбнулся.

"Профессор, если вы согласитесь с моими условиями, я обещаю участвовать в соревновании за вас и выиграть Чемпионат по Зельеварению."

"Как ты узнал?"

Выражение лица Снейпа было холодным, на лице даже мелькнула тень жестокости.

Он был уверен, что овладел искусством замыкания разума, и невозможно было пропустить какие-либо мысли.

То, что сказал Мо Линь, было именно тем, о чем он думал раньше.

Это его немного обеспокоило.

Но Мо Линь не чувствовал опасность, он не испытал ни капли паники. Он поднял глаза и посмотрел на Снейпа.

"Догадался."

Это была правда.

Хотя он знал кое-что о Снейпе.

Но это только в целом, а таких подробностей жизни он не помнил.

Поэтому он просто запомнил, что Снейп не вступил в Великую Гильдию Алхимиков, но не знал почему.

Он просто солгал, чтобы проверить слова.

К удивлению, он угадал.

Глаза Снейпа, казалось, волновались.

Наступило долгое молчание.

Снейп снова посмотрел на Мо Линя, взгляд его был холодным.

"А что, если ты не справишься?"

"Не думаю, что в мире найдется первокурсник, который справится с этим лучше, чем я."

Мерлин ответил с уверенностью.

"Очень хорошо."

Снейп улыбнулся и натянуто приподнял уголки губ.

"Мерлин, ты успешно угрожал мне. Я могу пообещать, что в будущем буду вежливее с этими идиотами."

"Но, только на время."

"Если ты не выполнишь условия, о которых мы договорились на чемпионате по зельеварению, ты знаешь, что произойдет."

"Конечно, профессор!"

Лицо Мерлина озарилось улыбкой, он не мог ее скрыть.

Он даже не обращал внимания на странный взгляд Снейпа.

А Мерлин обратил внимание на сообщение, которое только что появилось.

[Обнаружено, что хост трансформирует мир магии.]

[Область трансформации: малая, вознаграждение выдается.]

Действительно, это тоже награда.

И когда он увидел содержание награды, Мерлин рассмеялся так, что не мог остановиться.

[Поздравляем хоста с получением предмета: Тигель Очистки Нечистот - когда хост использует этот тигель для варки зелий, чистота зелья увеличивается на 5%.]

С этим, спросите себя, как проиграть?

Снейп тоже заметил его выражение лица.

Внезапно захотел усложнить ситуацию.

"Мо Линь, чтобы ты мог привыкнуть к Чемпионату по Зельеварению заранее, давай попробуем сварить зелье."

"Есть вопросы?"

http://tl.rulate.ru/book/111312/4205832

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку