Читать Hogwarts: Who taught you to transform like this? / Хогвартс: Кто научил тебя так превращаться?: Глава 47 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Hogwarts: Who taught you to transform like this? / Хогвартс: Кто научил тебя так превращаться?: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Маленькая Шляпа... была снова потрясена дерзким именем Гриффиндора.

Мерлин рассказал о своих делах и о своем обещании помочь отремонтировать Сортировочную Шляпу.

После этого даже Гриффиндор не мог удержаться от того, чтобы цокнуть языком.

"Твой метод... ну, вполне себе..."

"Ей действительно нужна реставрация."

"Невероятный магический талант, непревзойденные алхимические способности, и такая завораживающая магия..."

"Как ты вообще оказался в Пуффендуе? Тебе не место там......"

"В Когтевране?"

Мерлин спросил неуверенно.

"Конечно же, нет."

Гриффиндор покачал головой.

"Такой юный волшебник, как ты, идеально подходит для нашего Гриффиндора."

"Храбрость, ум, нестандартное мышление, и что самое важное - стиль моего прошлого."

"......"

Хорошо, наконец-то я понимаю, почему Сортировочная Шляпа именно такая.

"Что, не веришь?"

"Верю. Подожди, старший, у меня к тебе есть вопрос."

Мо Лин внезапно прервал его и рассказал о голосе, который он почувствовал во время Сортировки, а также о том, что унаследовал Хогвартс.

Он также изучал Сортировочную Шляпу пару дней перед сном и обнаружил, что душа внутри, похоже, исчезла.

Но он не был уверен, исчезла ли она полностью или просто скрылась.

"Дай мне посмотреть."

Услышав это, Гриффиндор не стал рисковать и снова снял Сортировочную Шляпу, чтобы изучить ее.

Через некоторое время он покачал головой.

"Я не нашел никаких проблем. Магический круг, который я оставил, цел. Это не крестраж. Просто его идея."

"В конце концов, он мастер чтения мыслей и телепатии, и знает много магии и древних магических схем."

"Мысли, это нормально."

Мо Лин вздохнул с облегчением, хорошо, что это не крестраж.

Иначе пришлось бы искать способ разобраться с Сортировочной Шляпой, что было бы куда сложнее.

"Значит, ты в таком состоянии крестраж?"

Мерлин посмотрел на Гриффиндора.

"Нет, это алхимическая кукла, она всего лишь хранит в себе немного моих мыслей, можно сказать - высокоуровневая магическая фотография."

Гриффиндор гордо встал и прошелся по полу.

"Как тебе такое продвинутое применение Трансфигурации?"

"Неплохо."

"Тьфу, у нынешних юных волшебников такие высокие требования. Неужели магия так быстро развивается?"

"Нет, просто я отличаюсь от обычных юных волшебников."

Мо Лин сказал легко.

"Ну, правда, обычные юные волшебники не были бы так спокойны, увидев меня."

Гриффиндор сказал небрежно, не сказав больше ни слова, и подошел к краю башни, чтобы посмотреть на Хогвартс.

"Как же здорово! Не ожидал, что через тысячу лет смогу снова увидеть свою школу!"

"В последний раз я смотрел на школу как-то так."

"Это же полная чушь."

Мо Лин пожаловался.

"Чушь?"

"Вроде бы и слышал, и нет, ерунда какая-то."

Гриффиндор рассмеялся над этим словом.

"Это что, новый словарь у молодых волшебников? Интересно!"

Гриффиндор сказал, глядя на небо.

"Кстати, у меня больше нет вопросов. У тебя есть что-нибудь? Спрашивай."

"У этой куклы серьезно упала магическая сила. Боюсь, я не смогу долго оставаться в этом облике."

Мо Лин не стал терять время и сразу задал ключевой вопрос.

"Наследовать Хогвартс, зачем ты сделал эту штуку?"

"А, это..."

Гриффиндор засмеялся неловко.

"На самом деле, сначала мы не думали, что кто-нибудь сможет сделать это."

"Ведь после того, как был построен замок, мы дрались за владение, в конце концов достигли согласия."

"Каждый из нас оставил по несколько реликвий, это был своеобразный тест. Юные волшебники, которых мы могли узнать, имели право владеть Хогвартсом. Ну, а найдут они потом или нет - это уже другой разговор."

"Ты просто уклоняешься от ответа?"

Мо Лин был в недоумении.

Неудивительно, что владение Хогвартсом всегда было потеряно.

Директора школы сами виноваты.

Он думал, что это какой-то особый тест, но оказалось, что это просто банальная нестыковка, которую оставили на усмотрение будущих поколений.

"Но Слизерин тебе это сказал, явно чтобы сделать тебя наследником, что ты думаешь?"

"Я не хочу."

Мо Лин покачал головой.

"Я заинтересован в том, чтобы унаследовать Хогвартс, но не уверен, хочу ли быть наследником Слизерина."

"Как и ожидалось, он тот юный волшебник, которому симпатична Маленькая Шляпа. У него есть свои мысли, как и у меня!"

Гриффиндор улыбнулся и поднял руку, чтобы хлопнуть Мерлина по плечу.

Мерлин сохранял спокойствие и увернулся.

Гриффиндор сейчас мраморная статуя. Если бы его сильно ударили, он бы, скорее всего, получил как минимум открытый перелом.

"Ахаха, прости, я забыл, что я сейчас такой."

Гриффиндор неловко извинился.

Потом спросил свою душу:

"Тогда ты бы подумал стать моим наследником? Я могу тебе оставить все свои вещи."

""А?""

Мерлин поднял брови, немного ошеломленный.

Какие еще реликвии есть у Гриффиндора? Разве шляпа и меч не здесь?

"Что? Удивлен?

Гриффиндор сказал сам себе, гордо шагая.

"На самом деле, у каждого из нас три реликвии, а это значит, что нужно собрать двенадцать, чтобы по-настоящему овладеть Хогвартсом."

"Кстати, сколько у тебя сейчас реликвий?"

"Пять."

"Эм... тоже пять... борода Мерлина, ты что сказал?"

Гриффиндор был так потрясен, что свалился на месте, как подкошенный. (Чтобы прочитать захватывающий роман, перейдите на сайт Faloo Novel Network!)

"Все здесь, смотри сам."

Мерлин спокойно достал из пространственного кармана то, что собрал, и положил перед Гриффиндором.

Глядя на его невероятное выражение лица, он почувствовал тайную радость.

Старый серебряный монетка!

Я тебя разыграл, а ты всё-таки попался![]

Гриффиндор опустил глаза и уставился на корону Когтеврана и ключ от Комнаты Требований, которые Мерлин достал, и сглотнул.

"Борода Мерлина, ты ведь только пару дней в школе? Как ты нашел столько вещей?"

"Подожди, их же должно быть только две, откуда пять?"

"Твоя шляпа здесь, и меч, наверное, можно взять прямо отсюда?"

Мо Лин злобно уставился на каменный меч в руке статуи и медленно произнес.

""Пффф!""

Гриффиндор вдруг почувствовал, как у него болят зубы.

Он почесал свою мраморную щеку, стерев с нее слой пыли и каменной крошки.

"Как ты, эта маленькая барсучиха, узнал о мече?"

"Я догадался, ведь корона Когтеврана тоже находится на ней."

"Ну, какой ты умный малыш."

Гриффиндор ничего не скрыл и небрежно опустил каменный меч в своей руке.

Вспышка света, и на земле появился настоящий меч.

"Это - Меч Гриффиндора."

"Их всего четыре, где ещё один?"

"Я знаю, где в школе спрятана реликвия Слизерина, но у меня ещё не было времени её поискать."

"Он оставил реликвию в школе?"

Гриффиндор был немного удивлен.

"Тайная комната, или что-то внутри нее, короче, в школе."

"Ты даже знаешь местоположение Тайной комнаты?"

"Почти. Я примерно определил направление, но пока не подтвердил его."

"Извращенец!"

Гриффиндор был так потрясен, что не мог говорить.

Он всегда чувствовал, что его тысячелетний сон был ужасно глуп.

Новый юный волшебник в Хогвартсе знал Слизерина лучше, чем он сам.

"Больше не могу. Мне нужно поспать."

Гриффиндор прикрыл голову.

"А как же последняя реликвия?"

Мерлин не забыл обещание Гриффиндора.

"Гриффон! Я создал Гриффона у входа в кабинет директора. Если ты скажешь ему "Пойдем, Гриффон", он станет тебе боевым товарищем."

"......"

Мо Лин действительно не ожидал этого.

Когда он раньше заходил в кабинет директора, он подсознательно думал, что это напоминание о Сортировочной Шляпе. Он никогда не думал, что это может быть статуя у двери.

Как и ожидалось, каждый из этих парней - старая монета.

Почему они не могут быть такими же простыми, как я?

""Хорошо, хватит болтать! Давай поговорим о моем деле!""

Сортировочная Шляпа поспешно крикнула, когда услышала, что Гриффиндор снова собирается заснуть.

"Где то сокровище, о котором ты говорил?"

"Прямо под ногами."

Гриффиндор сказал тихим голосом.

"Я наконец-то потратил все свои деньги на материалы, чтобы подделать этот меч, и это то, что я оставляю тебе!"

""Ты... ты большой лжец!""

Сортировочная Шляпа закричала.

К сожалению, Гриффиндор уже уснул и не слышал ее голоса.

На земле лежал только сверкающий и великолепный меч.

""Очень хорошо!""

Мо Лин поднял меч и сказал с глубоким чувством.

Гоблинская работа действительно не простая, она может быть и художественной, и практичной.

За исключением его плохого ума, он действительно квалифицированный ремесленник.

"Что тут хорошего? Как я могу начать всё заново? Мне действительно трудно. Я так ему доверял, хранил эту тайну тысячу лет."

Сортировочная Шляпа бешено молотила по земле.

"Я даже Дамблдору не рассказывал, просто ждал, пока это сокровище само обновится."

"А он мне сказал, что оставил для меня сокровище... и это - этот сломанный меч. Я могу продать его и обновить себя?"

"Кроме того, он никогда не говорил, что оставил волшебную статую!"

"Если бы я знал, я бы... я бы пришел раньше!"

Сортировочная Шляпа вдруг хихикнула, с искаженным выражением лица, которое показывало чувство дискомфорта и волнения.

"Мо Лин, как ты думаешь, в каком я сейчас настроении?"

Мо Лин подумал немного и спокойно ответил.

"Узнав, что твой муж умер, а наследство осталось от любовницы?"

"Мерлин! Я тебя ненавижу!"

Сортировочная Шляпа упала на свою голову и не могла произнести ни слова.

Мерлин убрал меч, посмотрел на напоминание перед собой о том, что прогресс сбора реликвий увеличился на один, и с удовлетворением ушел.

Хотя Гриффиндор сказал ему информацию о реликвии, он все равно не мог подойти сейчас.

Иначе было бы трудно объяснить Дамблдору.

Как бы он сказал Дамблдору, что, как только он произнес заклинание, горгулья пошла за ним?

"Привет, директор, ваш охранник кабинета на самом деле мой телохранитель..."

Противно даже думать об этом.

Мерлин просто проигнорировал это.

Он нашел уединенный уголок, убедился, что никого нет, применил заклинание, чтобы спуститься вниз, а затем пошел искать Гермиону и остальных семерых.

http://tl.rulate.ru/book/111312/4201306

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку