× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод I Defeated the Devil, So I Had To Become the Devil Myself / Я Победил Дьявола, Поэтому Мне Пришлось Самому Стать Дьяволом: Глава 193

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В тот миг, когда исчез Седьмой Предок, у меня в груди защемило, и я, не раздумывая, ударил мечом по воздуху. Неяркое зелёное пламя вычертило красивую дугу в темноте.

— Нет, не так!

Постепенно тревога начала грызть меня изнутри. Я оглядывался по сторонам – битва шла вовсю. Только я стоял здесь, словно деревянная кукла.

— В этот момент я был совершенно растерян, размахивая мечом вслепую. Я атаковал неистово, но все мои удары проходили сквозь пустоту.

— Что происходит?

— Невидимость?

— "БАХ!"

Внезапно меня сильно ударили в живот.

— Этот удар был силен, как ураган, и отдавался болью во всех моих внутренностях.

Но передо мной никого не было. Я снова ударил вперед, и меч вновь вонзился в пустоту.

— В эту же секунду меня ударили ладонью по спине, и я пошатнулся, сделав несколько шагов назад. Я резко взмахнул мечом в сторону удара, но и это было бесполезно.

— Внутри меня вспыхнул неведомый огонь. Неужели это сила Седьмого Предка? Он невидим?

— "Дьявол, что ты делаешь! Почему ты не защищаешься?"

— Слова Ланстии прозвучали неожиданно.

— Я был в отчаянии – как можно защищаться, если я никого не вижу? Как я могу сопротивляться?

— Бить, бить по воздуху, бить!

— В воздухе послышался настоящий смех, но он был очень тихим, словно издалека.

— В этот момент невидимая атака снова обрушилась на меня, и удар, словно острый клинок, распорол мне живот, из которого хлынула кровь.

— Я, схватившись за меч, сгибался от боли.

— Неужели это настоящая сила Седьмого Предка? Как противостоять такой мощной невидимости? Разве этот мир может позволить себе такое богохульство?

— Краями глаз я заметил Ланстию, мчавшуюся ко мне. Хоть она и молчала, хоть ее характер и изменился, тревога глубоко в моем сердце никуда не делась.

— "Не приближайся! Оставайся на месте! Я не позволю тебе причинить мне боль в этот раз!"

— Я с трудом поднялся на ноги.

— Оглядываясь по сторонам, я понял, что даже самая сильная скрытность рано или поздно выдаст себя. Я приложил руку к животу, прикрывая рану, и усмехнулся.

— Внезапно снова возникла боль в груди.

— Словно острый шип вонзился мне в грудь.

— Сейчас!

— Я ударил рукой вперед, прямо в рану. Кровь хлынула по моим пальцам.

— Поешь моей крови и атакуй, жди, пока она обагрит твои одежды, посмотрим, как ты сможешь оставаться невидимым!

— К тому же в этой крови у меня тайком добавлен Минъян!

— Кровь описала в воздухе идеальную дугу, и я отчетливо видел, как она летит вниз на невидимую стену.

— Сейчас! Я уже собирался размахнуться для удара и крикнуть "Вопль Мороза", но снова случилось неожиданное – моя кровь исчезла в воздухе.

— Словно ее никогда и не было…

— Какая это невидимость? Как с этим справлялись Прародители?

— Должна быть ошибка, но в чем же она заключается?

— "Дьявол, что ты делаешь! Почему ты не атакуешь?"

— Снова раздался голос Ланстии.

— "Атаковать? Как атаковать! Я его вообще не вижу!"

— Я раздраженно крикнул Ланстии.

— "О чем ты говоришь! Разве он не прямо перед тобой?"

— Ланстия странно взревела, и, едва она закончила говорить, Седьмой Предок появился передо мной.

— Седьмой Предок, с кровью на одежде, с переломленным мечом в руке. Небольшое зеленое темное пламя боролось с огнем крови, который он выпустил.

— Из-за малого количества МИНЬЯНА quickly fell in love…

— Седьмой Предок улыбнулся мне, но его взгляд был устремлен на Ланстию. В его кроваво-красных глазах блеснул холодный свет.

— Я очень зол. Теперь, когда ты явился, у моей ярости появилась живая мишень!

— Я поднял меч, стиснув зубы от боли, и сосредоточил энергию в оружии. Темно-зеленый длинный меч постепенно темнел, становясь кроваво-красным.

— "Кровавая луна плачет!"

— Я зарычал, и меч в моей руке устремился к Седьмому Предку, кроваво-красное сияние меча полетело к нему, словно бешеная лошадь.

— Улыбка на лице Седьмого Предка стала еще шире. В этот момент она явно выражала презрение и высокомерие!

— Его скорость была невероятной, и он с легкостью уклонился от удара "Кровавой луны", которой, словно от боли, содрогался воздух.

— Когда он снова появился, он уже находился недалеко от Ланстии!

— Я был в отчаянии – этот старый ублюдок действительно направился к Ланстии!

— "Скорее!"

— Благословив себя силой "Демонического меченосца", я расправил крылья за спиной, ускорился, бросаясь в погоню за Седьмым Предком, одновременно крича Ланстии.

— "Спрячься?"

— Ланстия смотрела на меня, растерянная.

— "Если ты хочешь убить меня, я не буду спрашивать почему и не буду прятаться."

— Ланстия наклонила голову и с улыбкой посмотрела на меня.

— Что за чушь? Как ты можешь думать, что я хочу тебя убить?

— Даже сейчас мое лицо перекошено, и, как бы я не махал мечом, я не собираюсь тебя атаковать.

— Внезапно меня осенило – а вдруг Ланстия не видит Седьмого Предка?

— "Ты не видишь этого кровососа?"

— Я поспешно прокричал Ланстии.

— "В этот момент передо мной только ты, разве нет?"

— Ланстия улыбнулась мне.

— Как же так, эта богиня все еще хочет над мной поиздеваться! Но это подтвердило мои догадки, мощная способность Седьмого Предка к невидимости, похоже, действует только для того, кто активирует свои способности. Иными словами, если в бою с ним участвуют более двух человек, его способности становится бесполезной.

— "Быстрее, используй свой самый сильный щит!"

— Едва я закончил говорить, переломленный меч в руках Седьмого Предка стремительно направился к Ланстии.

— Я, с тревогой в сердце, снова ускорился.

— "Бам!"

— Прозвучал удар, и Седьмой Предок остановился перед Ланстией.

— Потом я прибыл туда с мечом, и вонзил его в грудь Седьмого Предка.

— Чтобы предотвратить превращение Седьмого Предка в летучую мышь, я поспешно рассеял Минъян и послал его сжигать Седьмого Предка по лезвию меча.

— Седьмой Предок повернулся и уставился на меня с ужасом и грустью.

— "Вы все ошибаетесь..."

— Рот Седьмого Предка был полностью в крови, выражение лица — полное неприятия. Затем он поспешно выпустил огонь крови.

— Его огонь крови намного сильнее моего. После того, как я выпустил всю кровь из себя. Эти дикие пламена преисподней постепенно поглощали огонь крови. Но постепенно я начал чувствовать тревогу, боясь, что когда я проиграю, Седьмой Предок превратится в летучую мышь и сбежит.

— В этот момент с далека прилетело золотое копье, оно пронзило голову Седьмого Предка.

— "Дьявол! Что ты делаешь!"

— Рия заревела с гневной злостью. После того как она бросила копье, она снова сразилась с Шестым Предком.

— Голова Седьмого Предка развалилась как арбуз. Я с отвращением отступил на несколько шагов назад, чтобы избежать разбрызгивания грязной крови на себя.

— Лишившись огня крови своего хозяина, пламя ослабло. Минъян с радостью закончил поглощать огонь крови.

— После этого все тело Седьмого Предка, охваченное неярким зеленым пламенем, застонало от боли...

— Ланстия стояла на месте, золотая маска появилась вокруг ее тела, и в нее был вставлен переломленный меч.

— Если бы Седьмой Предок сильно надавил вперед, переломленный меч должен был проткнуть ее грудь.

— Ланстия улыбнулась мне, она совершенно не пахнет паникой.

— "Я думала, что ты хочешь убить меня."

— Ланстия нежно коснулась рукой маски, маска рассыпалась, как стекло, и исчезла в воздухе.

— "Это невозможно ~www.wuxiaspot.com~ Я буду только защищать тебя, не так ли?"

— Я горько улыбнулся и сказал Ланстии. Ведь эта богиня, даже если она изменила свой характер и стала не такой, как раньше, как я могу ее убить?

— Просто в этот момент ей показалось, что я хочу убить ее, и это немного погрустило меня. Неужели в ее глазах я действительно способен ей навредить?

— Или она думает так из-за моих ран?

— Больше не думая о словах Ланстии, я горько улыбнулся воющему Седьмому Предку, охваченному пламенем. Я чувствовал некоторую неприязнь. Я не знал его. Но в этот момент он стал мертвой душой под моим мечом...

— И он сказал, что вы все ошибаетесь, и это заставило меня задуматься, может быть, я ошибаюсь. Просто у меня есть свой собственный порядок, и этот порядок - защита. Демонический слуга, который защищает меня и защищает этот мир.

— С грустью в душе я наблюдал, как Седьмой Предок близок к тому, чтобы превратиться в пепел.

— Но в этот момент черная тень быстро полетела ко мне... Чтобы найти этот сайт, пожалуйста, ищите "" или введите URL:

http://tl.rulate.ru/book/111083/4349486

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода