Читать One Piece: The Long Road / Долгий путь: Глава 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод One Piece: The Long Road / Долгий путь: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Под палящим солнцем, на дороге в поле, стояли три человека, двое невысоких и один высокий.

"- Сяоси, - обратился Ван Ли к крепкому молодому человеку, стоявшему рядом с ним, - ты готов?"

Ей было все равно, и она небрежно ответила: "Что тебе нужно приготовить, инопланетные звери на дальней горе, даже Сяоли, могут произвольно запугивать тебя, и насколько сильным ты можешь быть?"

Неосторожно произнесенные слова, не подумав, только для того, чтобы услышать черную фразу Ван Ли: "Этот ублюдок смотрит на меня свысока, верно?"

Ван Ли взглянул на высокую фигуру перед собой, понизил голос и прошептал Сибэю: "Вчера ты разозлил дядю Кунке, он обязательно выкопает яму, чтобы ты мог в нее прыгнуть, не будь слишком беспечным".

- Э-э-э... - Сибби тоже взглянула на высокую фигуру перед собой, ее крепкое тело задрожало, и она тихо спросила Ван Ли: - Сяо Ли, как ты думаешь, этот **** выкопает там яму, чтобы я могла прыгнуть?

"Ну..." - задумался Ван Ли. - "Я думал об этом, эта яма, должно быть, связана с инопланетным зверем, охраняющим "шпагу"."

"Что?" Сибби удивленно воскликнула.

Звук был таким громким, что Кункель, шедший впереди, повернул голову и отругал его: "О чем ты орешь? Если ты хочешь стать великим фехтовальщиком, ты даже не сможешь войти в дверь в таком состоянии духа".

Сказав это, он проигнорировал реакцию Сибби, отвернулся и пошел дальше.

С грустным выражением лица Сиби снова осторожно спросила Ван Ли: "Сяо Ли, я знаю только, что ты можешь вырыть яму в земле, но я никогда не слышала о ком-то, кто может вырыть яму в инопланетном звере, и ты можешь вырыть яму в инопланетном звере. Если там есть дыра, то она обязательно будет кровоточить, такая очевидная дыра, что я не буду настолько глуп, чтобы прыгнуть в нее!"

Прежде чем он закончил говорить, Ван Ли с невероятной скоростью сделал несколько шагов вправо.

Увидев, что Сибэй очень озадачена, он спросил: "Сяо Ли, что ты делаешь?"

"Ничего страшного", - ответил Ван Ли, долго вглядываясь в лицо девушки пшеничного цвета, и вдруг произнес нечто необъяснимое: "Я не знаю, заразны ли идиоты".

Сибэй смутилась.

Кункель, шедший впереди, загадочно покачал головой, думая про себя: "В любом случае, эта яма, идиотская сторона, прыгает".

Подумав об этом, Кунке повысил голос: "О чем ты говоришь, ускоряйся". Сказав это, он поднялся и быстро зашагал к дальней горе.

Сибе и Ван Ли что-то пробормотали в ответ и тоже ускорили шаг.

Пройдя некоторое время, группа, наконец, добралась до задней горы.

Это все еще густой лес, покрытый ветвями и листьями, и даже ослепительный солнечный свет не может полностью проникнуть в эти темные джунгли. над поверхностью.

По пути он пересекал всевозможные территории инопланетных зверей, что заставило Ван Ли, который был знаком с этим местом, задуматься. Само собой разумеется, что когда он ступил на территорию инопланетного зверя, инопланетный зверь определенно знал об этом, и, начав атаку на захватчиков на очень большой скорости, пересек очень мало территорий, не подвергаясь нападению каких-либо инопланетных зверей, что очень озадачило Ван Ли.

Размышляя об этом, он посмотрел на широкую спину.

Это из-за дяди Кланка?

"Там свет!"

После прогулки по густому лесу в течение неопределенного периода времени Сиби увидел вдалеке перед собой источник белого света и не смог сдержать крика.

В прошлом он не знал, что в этом густом лесу на задворках горы может быть место, где светит солнечный свет.

Когда Ван Ли услышал это, он также нашел источник света и увидел, что белый свет не был заметен, и казалось, что до него еще очень далеко.

""Это прямо посреди джунглей", - объяснил Кункель.

"Это то место, куда дядя Кункель никогда не позволял мне подходить!" - Увидев взволнованное выражение на лице Дидди, она не удержалась и позвала двух других присутствующих: "Давайте поспешим туда, хе-хе".

Прежде чем он закончил говорить, я увидел, что Сибе и Кункель его не волнуют. Словно стрелы, сорвавшиеся с тетивы, они с невероятной скоростью устремились к источнику света. В этих густых джунглях с густыми деревьями они петляли и изворачивались, словно шли по земле. В промежутках тело Сиби не касалось крепких веток и листьев и быстро приближалось к источнику света.

В течение последних двух лет, хотя Кункель разрешал Сибе приходить на заднюю гору, он не позволял ему приближаться к центру задней горы. Итак, что же именно находится в центре горы Бэк-Маунтин, вот что Сибэй хотел узнать больше всего за последние два года, и сегодня он, наконец, может это узнать. Если хочешь, можешь не волноваться?

"Этот идиот..." Кунк не мог удержаться от ругани, когда увидел Сайда в таком состоянии, и с чувством сказал: "Я никогда не видел, чтобы кто-то так стремился прыгнуть в яму. Может быть, это потому, что я стар и не могу идти в ногу со временем".

Как только он справился со своими эмоциями, он, не колеблясь, ускорил шаг по направлению к источнику света. Высокое тело внезапно превратилось в остаточное изображение и двинулось к источнику света с большей скоростью, чем Сибэй.

Ван Ли, который слышал все эти слова, невольно прищурил глаза, а затем тоже ускорил шаг и побежал к источнику света. Его нервная реакция была не такой быстрой, как у злого Ван Ли из Симбы, потому что он хотел увернуться от густо растущего дерева. Что касается скорости, не говоря уже о Кункеле, то это тоже далеко не Сибирь.

Но у Ван Ли свой уникальный подход.

После преобразования изображений, полученных глазами, в информацию и передачи ее в голову, она быстро объединяется в полезную информацию. В густых джунглях мгновенно намечается тропинка с небольшим количеством препятствий и небольшим расстоянием, а затем, учитывая скорость, с которой он передвигается, он медленно увеличивается. Таким образом, Ван Ли не слишком далеко оторвался от Кунке и держался позади него.

Сиби, бежавший впереди, первым выбежал из джунглей. Он привык к темноте в глазах, когда его внезапно коснулся ослепительный солнечный свет, и невольно вытянул свою большую руку, чтобы заслониться от него.

Через некоторое время, когда глаза Сиби постепенно привыкли к яркому свету, он не мог дождаться, когда откроет свои большие глаза и наконец увидит, на что похож центр горы, о которой он мечтал.

"Ух ты..." - невольно вздохнула Сибби, ошеломленная открывшимся перед ней пейзажем.

В то же время Кунь Кэ и Ван Ли выбежали из джунглей один за другим.

Кункель, который выбрался из джунглей, взглянул на Ван Ли, который выбежал из джунглей позади него, и в этом взгляде было сильное восхищение.

Тогда первое, что он сделал, когда вышел, - это ударил Сиби кулаком, а затем крикнул: "Ты идиот, если впереди ловушка, ты не знаешь, как умереть".

Она вскрикнула, и Сюаньцзи тихо пожаловалась: "С моими рефлексами избежать ловушки - дело непростое. Читаешь? www.uukanshu.com"

Еще один кулак опустился на голову Сибиллы.

Хотя голос Сибиллы был очень тихим, как она могла спрятаться от Кункла?

После второго удара кулаком Сибби не осмелилась заговорить и погладила рукой мешок у себя на голове. Видит бог, этот чертов первый удар дяди Кункеля будет таким болезненным при каждом ударе.

"Это... так красиво!" Ван Ли не мог удержаться от восклицания, когда увидел эту прекрасную сцену.

Первое, что бросилось в глаза, было озеро. В центре озера возвышалась странная скала, а на вершине скалы виднелась рукоять меча длиной в фут.

Поскольку вокруг очень густые леса, здесь совсем нет ветра, так что чистое озеро похоже на зеркало без малейшей ряби.

Деревья, растущие ближе всего к озеру, были выше и пышнее, чем те, что Ван Ли видел в джунглях, но по какой-то причине ветви и листья этих пышных деревьев не полностью закрывали территорию над озером, как будто их намеренно освободили. Некоторые промежутки являются нормальными.

И солнечный свет, который никогда не проникал в густой лес, внезапно хлынул из этих просветов. На фоне окружающей мрачной обстановки первоначально невыразительный солнечный свет превратился в луч света, не имеющий себе равных ни по яркости, ни по спецэффектам на земле. Лучи света, созданные природой.

Я не знаю, было ли это из-за того, что эти высокие деревья сделали это намеренно, или из-за какой-то силы, но красивые лучи солнечного света, которые пробивались сквозь щели в ветвях и листьях, почти полностью освещали странную скалу в центре озера. .

Великолепные природные спецэффекты в сочетании с зеленым озером потрясли Ван Ли, который никогда не видел такого красивого пейзажа.

С этого момента в его сердце внезапно зародилась идея отправиться к морю и увидеть все, что угодно.

Путешествуйте по всем райским уголкам этого мира.

http://tl.rulate.ru/book/110978/4340413

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку