× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Shadow Trails in Azeroth / Тропы теней в Азероте - Архив: Глава 124

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Откуда ты взял яд, которым травил Акунду?

В караване людей-лис продолжался допрос. Благородный Акунда, имеющий сложный жизненный опыт, теперь прекратил сопротивление. Судя по тому, что он знает о судьбе тех, кто не сумел убить Бога Лоа, он уже фактически мертв.

Даже если простой и честный Акунда не лишит себя жизни, не каждый искренний верующий Бога Бури будет так же добр, как Лоа. Как только те могущественные личности в Зулдазаре узнают о его поступке, они больше никогда не отпустят его. Он погибнет мучительной смертью от рук свирепых воинов Золотой Империи.

Человеческий пират перед ним был его единственным шансом выжить. Поэтому, столкнувшись с вопросом Блейка, Зарак без особого сопротивления сказал правду. После того, как его всю ночь избивали, несчастный парень с трудом сел и прошептал пирату:

— Это яд богов из Шадры, который я купил у жрецов. Шадра изначально — шелковая танцовщица, богиня заговоров, а ее последователи — это группа людей, которые боятся, что миру не будет хаоса. Они торгуют всякого рода товарами. Семь из десяти преступлений в Зулдазаре связаны с ними. Они щедро продали мне яд, даже не спросив, зачем он мне нужен. Узнав о моих действиях, они даже не попросили денег. Время от времени они сами предлагали прислать новую партию яда в Уортон. Они очень ждали, что я успешно убью Акунду. Но каждый раз они давали мне совсем немного яда, и у меня в руках больше не осталось яда Шадры.

— Почему ты выбрал именно Акунду?

Блейк играл кинжалом и снова спросил:

— Акунда — могущественный божественный Лоа. Даже если все пройдет гладко, тебе понадобится много лет, чтобы убить его. Если бы я был на твоем месте, я бы сначала выбрал слабого Лоа. Ты знаешь, что за пределами Зандалара есть много богов Лоа, из которых ты можешь выбирать? Например, в родном городе твоего отца их не меньше, чем в Зандаларе. Более того, кровь ледяных троллей течет с кровью преступности и тьмы. По сравнению с почитанием Зандаларских троллей богов Лоа, королевство Дракарийских троллей в Нордсколе абсолютно не уважает богов Лоа. Ими пользуются в своих целях. Разве твой отец не рассказывал тебе об этом? А, я забыл, он умер, пока ты еще не родился. Конечно, ты не знаешь, насколько свирепым, жестоким и кровожадным было племя твоего отца, но это не так важно.

Пират сделал паузу и спросил глубоким голосом:

— Ты знаешь, как захватить божественную силу Лоа?

— Я не знаю много.

Услышав этот вопрос, Зарак внезапно поднял голову и посмотрел на пирата. Увидев острые глаза Блейка, он понял, что у человека перед ним в сердце те же темные мысли. Это заставило благородного Акунду ухмыльнуться. Он знает. Я могу выжить.

Затем он сказал Блейку очень откровенным тоном:

— Жрецы Шадры только сказали мне, как ослабить Лоа. Они обещали, что как только Акунда станет очень слабым, они научат меня извлекать божественную силу. Но я им совсем не верю. Они просто относятся ко мне как к брошенному ребенку. Как только я доведу Акунду до крайней слабости, они придут собирать плоды, а я не дам им этого сделать. Я очень внимательно контролирую дозировку. Я позволю Акунде медленно ослабевать и затяну это время, чтобы он смог торговаться с жрецами шелковой танцовщицы.

— Какая жалость. Ты не так ценен, как я думал.

Блейк был немного разочарован. Он бросил взгляд на Зарака и сказал:

— Ты больше не можешь оставаться здесь. С этого момента ты должен сосредоточиться на том, чтобы быть пиратом. Твоя темная мудрость может быть мне полезна. Иди и найди Злого Глаза, он подберет тебе новую работу. Молодец, новичок.

— Капитан, хотя я не могу дать тебе способ извлечь божественную силу Лоа, я могу найти тебе очень мощную команду!

Зарак с трудом поднялся. Он вытер кровь с лица, с сожалением коснулся сломанных клыков и осмотрелся. На его лице застыло стандартное выражение молодого мальчика. Он потер руки и сказал Блейку:

— В большей части пустыни Воль'тон живут идиоты, которых пытали и которые сошли с ума. Их существование бессмысленно. Никому нет дела, живы они или мертвы. Зулдазар каждый месяц отправляет "новых людей". Подавляющее большинство из них не заслуживает внимания. Но я знаю одного человека, который хорош. Он живет здесь уже несколько лет. Я следил за ним и пытался привлечь к своему плану, но у этого парня какие-то психические проблемы, он сумасшедший. Он — могущественный аптекарь, который, как говорят, служил Лорду Зулу, Темному Пророку. Никто не знает, почему он сошел с ума. Но поверь мне, капитан. Если ты сможешь его завербовать, это определенно даст твоей карьере мощный импульс!

Этот тролль явно использует имеющуюся у него информацию, чтобы продемонстрировать свою ценность для пиратов и показать, что он "полезен". Этот позитивный настрой заставил Блейка приподнять брови. Он также заинтересовался и спросил:

— О, такой человек есть? Как его зовут? Где он находится?

— Его зовут Ларнка. Он находится в Оазисе Потрепанного. Он нашел там пещеру и утверждает, что управляет единственным "отелем" в пустыне Уортон. Я был там несколько раз.

Сказав это, Зарак несколько неудобно переместился и сказал пирату:

— Но каждый раз, когда я туда хожу, я чувствую себя очень странно и неуютно. Это не хорошее место, но аптекарские навыки Ларнки нельзя недооценивать. Яд, который я использовал, чтобы контролировать изгнанников, я получил у него, а песчаные плоды, которые использовали для отравления Акунды, тоже обработаны им. Если подумать, то он сумел сделать так, чтобы могущественный Бог Лоа не чувствовал наличие токсинов. Как высок его уровень, мне не нужно использовать преувеличенные описания.

— Ну, банда Золотых Зубов.

Пират внезапно встал, потер лоб и задумался:

— В эту поездку я так торопился, что забыл об этих парнях. Когда я проходил эту цепочку квестов в игре, она была очень увлекательной. Эти парни действительно талантливы.

— Очень хорошо, я видел твои способности, ты определенно станешь отличным пиратом.

Блейк размял пальцы, бросил взгляд на палящее солнце за пределами каравана и сказал Зараку:

— Иди и отдохни. Мы отправимся в Оазис Цветов в полдень. Я с нетерпением жду встречи с этим сумасшедшим аптекарем.

Орки очень быстро продвигались в очистке руин Атуамана. Им помогают люди-лисы, знающие местную местность, и изгнанники, отравленные и оглушенные, которым трудно думать, которые фактически выступают в роли пушечного мяса, а также легендарный убийца Гарона. Банды изгнанников, окопавшиеся в пустынных руинах неподалеку от храма, быстро погрузились в хаос. Главарь этих парней — тролль из племени Песчаных Клыков. Это нормально. Тролли из племени Песчаных Клыков из северной Калимдора изначально процветали в великой пустыне. Среди всех изгнанников у них, вероятно, была самая лучшая адаптация к условиям Воль'тона. В то время как другие тролли, подвергаясь пыткам в пустыне, были близки к смерти, тролли из племени Песчаных Клыков чувствовали себя так же комфортно, как дома. Под руководством этих парней эта банда изгнанников обладала большой силой. Но в Уортоне в действительности нет ничего. Какими бы ни были их силы, у них есть предел. У них слишком много людей, и главарь банды не может прокормить всех. Даже магический Песчаный Клык не может создавать еду и воду из воздуха. Короче говоря, во второй половине дня, когда Блейк прибыл к руинам Ату Амана на караване, управляемом самой Эудорой, вместе с помощником номер 2 и новичком Зараком, орки уже очищали поле боя.

— Оставьте крупных, свяжите им руки и запихните в караван! Отправьте их в порт Землан, чтобы использовать в качестве пушечного мяса.

Половина тела Блейка торчала из каравана альпаки марки "Мерседес-Бенц", и он кричал братьям Черной Лапы:

— Убейте мелких! Они ничего не значат для меня, кроме своих душ. За вещи, которые вы захватите, согласно предыдущей модели распределения, оставьте мне свою долю, а остальное разделите между собой. Если вы не можете забрать это, продайте его людям-лисам в обмен на большее количество лекарств.

Хотя пиратская группировка еще не была официально создана, Блейк уже начал обращаться с добычей по-пиратски. По его просьбе вся добыча и материалы будут разделены на четыре части. Самая большая часть, естественно, достанется капитану, вторая, чуть меньшая — двум братьям Черной Лапы. Третья часть была разделена поровну между остальными орками, которые следовали за капитаном до самого Уортона, и все получили по доле. Последняя часть была оставлена ​​квартирмейстеру для использования в качестве резерва для всего пиратского полка. Раньше квартирмейстера не было, но теперь он появился. Блэк оставил Эудору здесь, чтобы она отвечала за получение всевозможных гаджетов, найденных в руинах.

Но, помимо шумного разделения добычи, большинство орков не имели магических мешков, поэтому они могли забирать только свои вещи и находили кожаные мешки и другие вещи, чтобы привязать их к своим телам. Они выглядели как группа нищих, что действительно портило им имидж. Хотя им было негде потратить свои деньги в этой пустынной пустыне Уортон, все были довольны получением заслуженного вознаграждения за свой тяжелый труд.

— Старший помощник Черная Лапа, продолжай оставаться здесь и следуй за проводником-лисом, чтобы преследовать эти мелкие банды.

Капитан пиратов огляделся, а затем отдал своему первому помощнику приказ:

— Я поеду в Оазис Цветов, чтобы сначала изучить дорогу, а завтра встречусь с вами там. Караваны людей-лисов все проданы нам, так что загружайте их для меня! Загружайте по полной! Чем больше пленников вы сможете сложить, тем лучше. Если не хватит пушечного мяса, то, когда начнется битва, орки должны будут возглавить атаку. Вы понимаете, о чем я?

Братья Черной Лапы переглянулись и дружно кивнули. Неподалеку чернокнижник Злой Глаз также "усердно" работал, и за ним следовали несколько орков-разрушителей с топорами, рубящими тех хилых троллей, которые даже не годились в качестве пушечного мяса. Затем чернокнижник поглощает душу и бросает ее в камень души для использования в качестве материала для заклинаний.

— Дама, пошлите со мной.

Блейк окликнул из тени каравана, затем захлопнул дверь, и Зарак, маскированный легионер второго ранга, погнал караван альпаки в Оазис Цветов. Это место является единственным крупным оазисом во всей пустыне Уортон. Все существа, включая людей-лисов, знают это место, но мало кто будет добровольно туда идти, если это не необходимо. Потому что место, называемое Оазис Цветов, как бы это сказать? Немного странное. Оазис небольшой. Караван альпаки припаркован в центре, прямо у воды. Этого достаточно, чтобы альпаки, тянущие машину, могли поесть травы и воды. Блейк и Гарона, под руководством Зарака, вошли в самую глубокую часть каньона. У входа в пещеру, которую обычные люди даже не могли заметить, неудачник номер 2 прокричал в пещеру:

— Ланка! Ты дома? Я привел в твой отель новых гостей.

— А, гости?

Странный голос раздался в пещере, и вскоре из нее выбежал лохматый Зандаларский тролль, с безумными глазами. Он был босиком, и на его стандартном тролльем лице сияла теплая и странная улыбка. Как настоящий хозяин отеля, он пригласил Блейка и Гарону в свою пещеру. Идя, он кричал:

— Варни, Гленжа и Мансур! Перестаньте лениться, скорее! Вставайте, гости пришли! Доставайте наш подарочный набор "Военачальник" и подарочный набор "Скорпион-король". Гости обязательно будут заинтересованы. Увы, Зульсан снова сбежал. Я знал, что этот парень всегда недолюбливал меня за то, что я не мог найти клиентов, но он был моим лучшим другом. Ну, нельзя сказать, что не являетесь хорошими друзьями. Просто, эй. У нас с Зульсаном лучшие разговоры, как вы все знаете.

Голос тролля разнесся по пещере, но никто ему не ответил. Гарона бросила взгляд в маленькую пещеру и увидела там, кроме Ларнки, никого. Но казалось, что он разговаривает с тремя другими людьми. Честно говоря, эта сцена немного пугает.

— Он действительно сумасшедший? Или..

Гарона, после прихода в Зандалар, видела по пути всякое странное, ее знания постоянно расширялись. В результате она была не уверена, является ли "хозяин гостиницы" перед ней сумасшедшим. Или что-то еще.

Но, будучи легендарным убийцей, она совсем не чувствовала присутствия призраков вокруг себя, поэтому ей оставалось только обратиться за помощью к "всезнающему" Блейку.

Но пират поднял палец, сделал знак молчания и странным, проникающим тоном сказал:

— Не будьте так грубы, мадам. Члены банды Золотых Зубов наблюдают за нами. Нехорошая привычка — сомневаться в своем хозяине на чужой территории.

http://tl.rulate.ru/book/110926/4345987

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода