— Вау! —
В полном смысле слова перед публикой во всей красе, наконец-то, в этот не предполагающий ничего интересного вечер, открылся храм Акунды, который был закрыт в течение всего года.
В тот момент, когда дверь храма отворилась, молнии, яростно бьющие за пределами этого древнего пирамидального храма из камня, внезапно усилились. Спокойно лежавшая вокруг пустыня тоже встрепенулась, началась сильная ветровая буря, которая за считанные секунды превратилась в смерч, ревущий подобно чудовищу. С неба спустилась еще одна густая расколотая молния. Это был словно трезубец, брошенный богом, ударяющий в вершину храма.
Эта картина походила на величественное пробуждение божества. Она парализовала от страха беженцев из пустыни до такой степени, что они падали ниц на землю и громко скандировали имя Акунды и священнослужителей.
В действительности, большинство из них пришли в храм ради этого действа. Но назвавшись последователями Акунды, они, естественно, решили, что являются его верными слугами.
Что касается важности Лоа для обычных троллей, то при виде явления Лоа, уважение, которое они должны проявить, было просто необходимым, иначе их могли бы жестоко наказать жрецы. Ведь тролльская цивилизация все же являлась теократической.
Даже сильные охранники храма в это мгновение бросили свое оружие, повернулись к храму, покорно склонили головы и молились, но в следующую секунду за пределами толпы раздались преувеличенные крики пиратов.
— Вау, — тянул Блэйк, указывая на внутреннее пространство храма, и возмущенно восклицал: - Почему эта большая ящерица выглядит так, словно собирается умереть?
— Хм? —
Его слова заставили благородного Акунду немного дрожать.
Они заставили и других верующих поднять головы. Воспользовавшись возникшей в толпе суматохой, благородный Акунда быстро сделал шаг назад и попытался убежать из храма.
Но он успел сделать всего два шага, как ему прямо в подбородок прилетел зеленый кулак, откинувший избалованного жреца на землю.
Когда ухмыляющийся Краснорукий Чернорук вытащил меч из-за спины, благородный Акунда заорал, дрожащими руками потянулся к божественной силе, данной ему Акундой, и попытался ответить молнией.
Но в следующее мгновение с тыла его поразило темное зелено-голубое заклинание страха. В тот момент, как магия колдуна проникла в его тело, благородный Акунда словно увидел самую ужасную картину в своей жизни.
Заклинание, которое он готовил, исчезло, и он, держась за голову, закричал, лежа на песке.
— Не убивайте его, — прозвучал голос Блэйка, в результате чего меч, который держал в руке Рэд, замер. Орк фыркнул, убрал меч обратно за спину, а затем схватил трусливого жреца за шею и поднял его.
Перед толпой Блэйк, который запустил заклинание страха, оглядел остатки теневой магии на своих пальцах, а затем посмотрел на тролльского жреца, которого тащил обратно Чернорук.
Глаза последнего закатились от ужаса, а на балахоне жреца, между его ногами, были заметны следы влаги.
— Мне казалось, заклинание страха было не таким сильным? — Смущенно сказал пиратский капитан, обращаясь к злому колдуну, стоявшему рядом с ним. — Я его применяю впервые. Как такое возможно? Он как будто умер от страха. Он разве не слишком храбрый?
— У вас, конечно, есть талант, капитан, — как же Злой Глаз мог упустить такую возможность польстить Блэйку? Орк-колдун, сгорбившись, вопреки своей воле восхвалял мастерство Блэйка в использовании заклинаний, и добавил, с осторожностью: — Также, магическое оружие — Череп Гул`дана — "слегка" усилит все заклинания, которые вы запускаете.
— А, я понял, — кивнул Блэйк.
Он получил Череп Гул`дана давно, но всегда использовал его в качестве обычного магического сосуда, игнорируя тот факт, что сам по себе Череп Гул`дана был предметом экипировки.
И в нем были три усиливающих параметра, которые были весьма страшны для магов.
С благословением такой легендарной экипировки, Блэйк впервые использовал заклинание страха с силой высокоуровневого колдуна.
Что касается магии страха, то он изучил ее у Злого Глаза.
Точно так же как он учился убивать под руководством Гроны, под руководством Злого Глаза он может изучить полную магию колдуна, в дополнение к талантам и навыкам, данным картой персонажа.
Страх - это только начало.
Но сейчас никто не обращал внимания на необычайно мощное "новичка"-заклинание страха. Все — включая старого мага Мери Донгфенга — были увлечены ситуацией в храме.
Даже легендарный убийца Грона, которая собственными руками распахнула дверь храма, опешила на месте.
Внутри храма действительно был Акунда, бог бури — материальный Лоа.
Его тело представляло собой огромного громового ящера, просто лежащего там, он походил на небольшой холм.
Снаружи у него была мелкая и красивая чешуя, похожая на маленькие зеркала, на спине — костяные пластины, как у стегозавра. С каждым вдохом по его телу, по костяным пластинам бежала ослепительная электрическая искра, освещая окружающее пространство.
Шеи у него почти не было, а большая голова, похожая на носорожью, соединялась с огромным телом.
С передней стороны простодушное и величественное лицо в чем-то напоминало морду гигантского дракона. В глазах — только белки, которые, к тому же, еще и танцуют с электрическими искрами.
Над носом — толстый изогнутый серый рог с громовым сиянием.
Этот парень вероятно метра пять в высоту. Если считать возвышающиеся костяные пластины на его спине, то метра семь в высоту. Его длина — не менее пятнадцати метров, включая хвост с костяным шипом на конце, похожий на шипы анкилозавра.
Не преувеличивая, можно сказать, что он действительно — гигант, контролирующий гром и бури. Троллями он считается богом.
Но для Блэйка, который уже не раз видел дракона собственными глазами, истинная форма Акунды была просто такой. Но настоящая проблема заключалась в том, что текущее состояние бога бури Акунды было очевидно не в порядке.
Его огромное тело было свернуто внутри высокого пирамидального храма, в магическом круге, заполненном странной синей энергией. Он лежал там и каждый раз делал слабый вдох.
И хотя белки его глаз все еще пульсировали электрическими искрами, они четко выдавали слабость, которая не соответствовала его размерам. Он широко открыл пасть, и его красный язык свисал наружу из-за зубов.
Вокруг него по-прежнему сквозь гром и молнии пробивался черный энергетический плащ.
— Его сила не под контролем, все, пожалуйста, отойдите от него! — дал предупреждение Мери Донгфенг, а затем использовал техник мгновенного перемещения, чтобы попасть в храм и оказаться перед Акундой.
Демилич не обращал внимания на молнии, которые окружали громового ящера. Он протянул руку и задел ноздри Акунды. Это действие немедленно вызвало ответную реакцию — гром и молнии.
Но у легендарного мага было постоянное ледяное щитовое заклинание — вне тела, и фиолетовый волшебный щит — чтобы ловить на себя эти яростные молнии.
Он использовал свою волшебную силу — чтобы просканировать состояние могущественного Лоа перед ним. По прошествии нескольких секунд старый маг посмотрел обратно на пиратов и орков, которые вошли в храм и сказал: — Бедный бог, он отравлен, ему больно.
Тот парень! —
Старый маг указал на благородного Акунду, которого держал Чернорук, и холодным голосом сказал: — Он пытался убить этого Лоа, а затем использовать злые методы, чтобы украсть его божественную силу и занять место Акунды, став новым богом грозы и возрождения.
— Как такое возможно?
Орк-колдун, стоявший рядом с Блэйком, изначально вздыхал от мощи Акунды. Даже несмотря на то, что Лоа — бог, был в слабости, то власть и великолепие, которые он излучал, все еще вызывали зависть у жадного колдуна.
Но услышав слова старого мага, единственный оставшийся глаз Злого Глаза внезапно рассширился.
С жаждой и нетерпением колдуна к власти, он повернулся к своему "всезнающему" капитану.
Он хотел что-то спросить, но, озираясь на старого мага, поспешно закрыл рот.
Пираты кажется не заметили действий своих подчиненных.
С чувством восхищения и восклицания он прошествовал к переду громового ящера, взглянул на стоявшего перед ним парня, гигантского и могущественного, как холм, покачал головой и сказал: — Как стыдно, Акунда, что величественного Лоа довели до этого смертные — не имеющие силы связать курицу. Если о этом распространится молва, то тебе будет не просто в кругу Лоа.
Старый зло — Bwonsamdi — не знает, какие язвительные слова он скажет, чтобы поиздеваться над тобой.
— Действительно немыслимо, — легендарный убийца Грона с трепетом также подошла к телу Акунды. Она взглянула на ящеричного бога, который, даже находясь в слабом состоянии, мог без усилий убить смертных молниями, оборачивающимися вокруг него.
Вновь взглянув на Блэйка, она сказал: — Как же такое мощное существо может так унизительно проиграть в таком глупом плане?
— Потому что он просто зверь, — пират объяснил: — Я уже говорил, не думайте, что Лоа — боги — действительно всезнающие и всемогущие, как боги. По своей сути они — стадо зверей, которым повезло получить большую силу.
Они все еще сохраняют привычки зверей. Хотя они и поклоняются троллям, но не обязательно они умнее обычных людей.
Как наш Акунда.
С его простодушным и честным характером, я думаю, что что бы ни принес ему его жрец, он все съест без каких либо предосторожностей.
На самом деле, в этом и заключается самая большая польза от верующих для этих звериных Лоа.
Верующие предлагают еду.
Им не нужно самим ходить на охоту и искать ее.
Я на самом деле сомневаюсь, что тролльская цивилизация — в самом начале бытия - использовала этот метод, чтобы найти Лоа — богов и сосуществовать с ними. Эти Лоа — боги — действительно легко обмануть и легко кормить.
Изрекая такие саркастические слова, Блэйк повернулся, чтобы взглянуть на старого мага, который доставал разные кувшины с зельями из своего магического мешка, и спросил:
— Мастер, можете ли вы убрать яд из тела Акунды?
— Яд в нем — божественный, — Мели Донгфенг покачал головой, достал магический кристалл, влил в него магическую силу и сказал: — Это — та область, в которую мы — люди — редко вмешиваемся. Мне нужно попросить совета у маленькой Аэгивын. Может быть, у нее будет способ. Кроме того, запечатайте храм!
Подготовка зелий — это тонкий процесс. Пусть ваш колдун останется и поможет мне, и никого не пускайте в это место.
— Хорошо, Мастер, — пират отступил назад, еще раз взглянув на ослабленного Акунду, и сказал:
— Поскорее. У нас есть только день и ночь, чтобы его спасти. Если нет, то просто оставьте этого стыдного бога здесь. У нас есть более важные дела.
Сказав это, Блэйк щелкнул пальцами, обращаясь к Рэду, Майму и лидеру лис — Эудоре, которая тихо общалась с племенем, и сказал: — Возьмите с собой кого-нибудь и идите за мной!
— Что? — проворчал Рэд Бяо, получив от пирата пустой взгляд.
Он сказал: — Что еще вы можете делать? Просто сделайте то, что орки делают лучше всего.
Этот храм, включая все, что в нем и снаружи, — чуждо Акунде! Он — ящерица, а что ему нужны эти золото и серебро?
И мы спасли благородного и великого Акунды и избавили этого Лоа от печальной судьбы быть лишенным силы подлыми преступниками. Но мы здесь просто чтобы делать добрые дела?
Даже если вы делаете добрые дела, разве вы не просите что-то взамен?
Рэд хочет создать православное племя, Эудора — принести в племя больше жизни, а я хочу создать свой флот.
Что общего у этих трех вещей? И вам все еще нужно, чтобы я продолжал говорить и учил вас делать это самостоятельно?
Пираты.
http://tl.rulate.ru/book/110926/4345788
Готово: