"Дай Лин прибыл!!!"
Когда на море появился "Морской царь", могучий корабль, подобный Черному Монстру, с полными парусами и боевыми знаменами Кул-Тираса и королевским флагом Даэлина, весь оркский флот охватила паника.
Даже Гул’дан, полный уверенности, не ожидал такого поворота событий. Услышав новость, великий чернокнижник, вышедший из каюты, был мрачен. Он бросил взгляд на "Морского царя", мчавшегося к ним по водам вдали.
Этот огромный корабль, подобный горе, пробивал волны, двигаясь с невероятной скоростью.
— Не бойтесь! Не бойтесь! У него всего один корабль! — закричал один из чернокнижников позади Гул’дана, пытаясь успокоить своих перепуганных соратников. — У нас семь кораблей! Мы в численном превосходстве! Нам нужно только...
Он не успел договорить, как "Морской царь", находившийся уже в километре от оркского флота, с невероятной ловкостью, несоразмерной своим гигантским размерам, развернулся в море.
Огромная волна взметнулась, корпус корабля почти полностью лёг на бок, и гигантский корабль прошёл вдоль оркского флота, а затем...
— Бах! — громыхнул выстрел.
Девяносто орудий, направленных на орков, выпустили залп в едином порыве, и дым моментально окутал море, словно туман. Те безумцы из Кул-Тираса!
Они даже не делают пробных выстрелов!
С самого начала битвы начался артиллерийский обстрел!
Но...
— Бах! — раздался второй, еще более мощный взрыв, едва не расколов морскую гладь. Два корабля оркского флота оказались охвачены огнём. Девяносто снарядов попали в цель с поразительной точностью, более 80%.
В мгновение ока, один из оркских кораблей вспыхнул и взорвался, начиная с нижней палубы.
В deafening roar, he exploded from the center of the ship's hull, and countless greenskins howled and were sent into the sea, causing the waves to echo endlessly.
— Хорошенько, — с бесстрастным выражением лица произнёс Дай Лин, убирая монокуляр, и обратился к великому рыцарю Кирусу, стоявшему рядом. — Зеленокожие так заботливо расположились. С началом битвы они всё ещё держат такую тесную боевую формацию.
— Это нормально, Ваше Величество. Они, вероятно, ощущают численное преимущество, — с едва заметной издёвкой и сарказмом, сказал рыцарь Кирус, облаченный в шлем с рогами. — 毕竟,他们拥有七艘战舰.
Даэлин Праудмур с довольным видом наблюдал за тем, как один из оркских кораблей вспыхивает и взрывается. Корпус ломается и тонет в море. Зеленокожие, вероятно, бессистемно сложили порох. Очевидно, удар снаряда зажёг хранилище.
Он критическим взглядом осматривал шесть оставшихся кораблей.
Они выглядели жалко, как плавучие гробы из самого плохого дерева, сделанные под вид корабля.
Но подделка была совершенно неудачной.
Вероятно, чтобы обмануть необразованных зеленокожих, группа деловых людей, продавшая им корабль, также фигурно установила подводные тараны на каждый "корабль" для таранных атак.
Но проблема в том, что позиция таких таранов была совершенно хаотичной.
Иными словами, орки не умеют хитрить.
С профессиональной точки зрения Дай Лина, если эти развалины использовать для таранных атак, они, скорее всего, развалятся, не дойдя до кораблей противника.
— Это тоже можно назвать кораблями? — адмирал потёр бороду, покачал головой и заметил: — Гоблины обманули зеленокожих, продав им за цену военного корабля кучу гнилого дерева. Я изначально планировал разрушить несколько торговых городов, устроенных гоблинами на южно-китайском направлении после войны, по обвинению в предательстве.
Теперь кажется, забудьте.
Эта группа корыстолюбивых гоблинов больше помогает зеленокожим, чем мешает строительству кораблей.
Кирус, помни это для меня. После войны дай нашему мистеру Фаррелу и его флоту "маленьких яхт" пройтись по Бухте Добычи и порту Стимпанка.
Мне безразлично, сколько денег заработали гоблинские предприниматели на зеленокожих.
Они должны отдать, как минимум, треть нашему флоту Кул Тираса в качестве наказания за предательство, иначе будут обвинены в пиратстве!
— Да, Ваше Величество. — Кинул Кирус.
В следующий момент "Морской царь" снова изменил курс. Благодаря помощи Морского Мудреца, это морское чудовище было невероятно манёвренным на поле боя.
Его противник, однако, был попавший в хаотические морские течения с помощью силы моря, призванных Морским Мудрецом. Два оркских корабля почти сразу потеряли управление и оторвались от основного флота.
Поэтому, "Морской царь" развернулся и снова начал бомбардировку, опустошив один корабль.
Не прошло и десяти минут битвы, как орки уже потеряли два корабля, и Дайлин похоже потерял интерес к этой резне. Адмирал сделал жест на носу палубы.
Солдаты, стоявшие позади него, немедленно подняли флаги, и под крики матросов на всем корабле, морской зверь немного откорректировал курс, затем развернулся и устремился к пяти оставшимся кораблям орков.
Это таранная атака!
В флоте Кул Тираса её называют «Морской Прилив».
— Бах! — прозвучал удар, когда оставшиеся орки с ужасом наблюдали, как "Морской царь", вдвое превосходящий размерами их развалину, врезается в борт оркского корабля.
Он даже не остановился при ударе!
Под толчками морской волны и морского ветра, это черное чудовище с увесистым кинетическим импульсом и острым, прочным подводным тараном в качестве авангарда стало подобно мечу, пронзая центр орческого корабля.
В громком и резком реве, он "раздавил" несчастный корабль и пронесся мимо.
Он был раздроблен на две части в центре, в то время как матросы Кул Тираса держали во рту морские ножи и перепрыгивали на обе стороны с помощью техники "перескочка через палубы".
Они были словно стая хищных волков, с мстительной яростью бросившиеся на испуганных орков, кося их как пшеницу.
Что ещё страшнее, после жестокой атаки на корабль, "Морской царь" сделал разворот на 180 градусов на расстоянии менее 500 метров.
И захватил орковский корабль, который терял управление из-за хаотических морских течений.
Перед носом, над форштевнем, сделанным в форме якоря, был подвешен кровавый флаг.
У этого флага на море только одно значение.
Никто не останется в живых!
Убить без пощады!
Дай Лин стоял на носу палубы, левая рука спокойно лежала на боевом ноже, холодными глазами смотря на подъезжающий оркский корабль. Он смотрит на панику и отчаяние зеленокожих.
Он восхищается этим взглядом.
Это приносит ему определённое утешение в его разоренной душе.
— Дрейк, мой сын, смотри на меня в бесконечных штормах и приливах, я отомщу за тебя, я убью всех зеленокожих за тебя! — он погружался в своё безутешное горе.
Они отобрали тебя у меня как наказание. Я не прощу их, пока не увижу как последний зеленокожий умрет перед мной.
Мой сын.
Прости своего некомпетентного отца.
Пальцы Дай Лина, сжимающие боевой нож, были крепко сжаты, даже проступили вены. Этот легендарный воин смотрел в бесконечное синее небо над собой, когда его корабль врезался в ещё один оркский корабль.
Он прошептал про себя:
— Это все, что я могу сделать для тебя. Последнее, что я никогда не позволю этому миру отобрать у моей семьи, это то, что я буду защищать их так же решительно, как хочу отомстить за тебя.
Во имя Дома Праудмур, я клянусь!
Среди волн моря, сжатые кулаки Дай Лина нежно расслабились. В невидимом углу адмиральский кулон в виде наутилуса свалился с рук адмирала в море, запятнанное пороховым дымом и смертью.
— Дрейк, эта битва - моя последняя вольность как отца... На побережье три государства ждут, чтобы я их спас...
Есть множество зеленокожих, которых я должен охотить..
Покойся с миром, мой сын.
В следующий момент адмирал открыл глаза.
В голубых глазах рода Праудмур уже нет ни малейшего ослабления, их заменила пугающая бесчувственность, а на теле адмирала вспыхнул красный огонь гнева.
С ревом, он вскочил с палубы и приземлился на палубу разбитого оркского корабля. Когда он приземлился, он повалил на землю группу орков вокруг себя.
Меч был извлечен, холодный свет мелькнул, и пять орков перед ним потеряли головы.
— Иди сюда! Зеленокожий. — Дай Лин сбросил кровь с острого лезвия в руке. Он поднял пальцы к отчаявшимся оркам, стоящим перед ним, и сказал бесстрастным тоном: — На море, приди и брось мне вызов.
— А!!! — оркский чернокнижник выглядел как человек. В момент, когда его разъярили, он проревел от злости, схватил двух отступающих военных рядом с собой и бросил их в направлении Дай Лина.
Он сам ринулся вперед.
Но, сделав два шага, он внезапно повернулся и побежал к разбитому борту корабля рядом с ошеломленным взглядом адмирала.
Он сбежал.
Это действительно соответствует стилю чернокнижника.
— Трусливый подлец! — Дай Лин покачал головой и даже не затратил времени, чтобы посмотреть на сбежавшего чернокнижника. Здесь было столько зеленокожих, что он мог выплеснуть накопленную в душе боль.
— Плюх! — оркский чернокнижник на корабле упал в ледяное море. Его красные глаза несколько раз закрылись в воде. Прежде, чем упасть, он наложил на себя чернокнижское заклинание.
Бесконечное дыхание.
Это позволит ему дольше оставаться в воде.
Чернокнижники хитры.
Он не всплыл сразу, но использовал свои неуклюжие навыки плавания, чтобы устремиться на дно моря. На поверхности моря матросы Кул Тираса использовали мушкеты, чтобы убирать жизнь упавших в воду орков.
Это было словно кровавая стрельба по мишеням.
Но адмирал приказал им не оставлять никто в живых, и матросы также с удовольствием использовали этот метод для отмщения своим павшим товарищам. Если бы он всплыл в это время, его бы определенно превратили в решето неисчислимые пули.
Хитрые чернокнижники не будут делать это.
Он продолжал бежать на дно моря. Когда он пересекал невидимую границу, высокоуровневый чернокнижник Совета Теней вдруг заметил волнение теней.
Но прежде, чем он смог бросить огнеплюйный огонь, откуда-то сзади была брошена острая железная цепь, словно петля удавки, вонзаясь в плоть его шеи.
Блэйк вышел из тени под водой.
Он ведет себя не иначе, чем на суше.
Нет, он даже более гибкий и мощный, чем при охоте на суше. Ведь у него есть класс пирата и талант «Старого морского волка».
Это не только не уменьшает его боевую эффективность в воде, но наоборот увеличивает ее.
— Хорошо! — чернокнижник неистово боролся, Блэйк встал ему на спину, обеими руками сильно тянул железную цепь, и когда чернокнижник собирался призвать демонов, он ударил орка в затылок.
В воде даже расовый талант Кул Тираса и сила "Приливного Кулака" стали еще сильнее.
Мощный удар сделал орка головокружным.
Горло было повреждено, и магия не работала. Хотя огнеплюйный огонь был мгновенным и не требовал заклиная, в этой холодной морской воде даже сила магического пламени была слишком ослаблена.
Десять секунд спустя, высокоуровневый чернокнижник сделал последний вздох неохотно, а душезахватная лампа Блэйка также получила хитрую и жестокую душу.
Он и Гарона охотились так в течение двадцати минут, но воины тумана на "Нагфаре" оставались молчаливыми.
Даже если перед ними столько душ, как слуг Королевы Аида, они все равно не будут инициатором охоты.
Они такие добрые и великодушные, что даже позволяют оркам вернуться в мир живых.
— Хм? — Блэйк, который плавал по дну моря, ища свою следующую жертву, вдруг увидел вспышку света в песке под ногами.
Он опустился на колени и взял вещь в руку.
Он обнаружил, что это был изысканный кулон в виде наутилуса, или, скорее магический кулон. Он открыл его и увидел на нем фото семьи Дай Лина, а также его былую солнечную и красивую внешность.
Блэйк покачал головой и с замысловатым выражением лица положил кулон в виде наутилуса к себе на грудь.
В момент, когда он убежал в тень, он бросил взгляд на карточку персонажа.
Он увидел название кулона.
Оно называется «Пропавший Дай Лин».
http://tl.rulate.ru/book/110926/4343231
Готово: