Читать Harry Potter: The Stealing Isn't That Bad! Is It? / Гарри Поттер: Воровство не так уж и плохо! Правда?: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Potter: The Stealing Isn't That Bad! Is It? / Гарри Поттер: Воровство не так уж и плохо! Правда?: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"И что в этом интересного?" спросил Гарри, недоумевая от того, что ему задали такой вопрос. "Здесь нет острых ощущений... и это скучно... так законно".

Пенни и Николас несколько мгновений смотрели на своего нового гостя, прежде чем разразиться хохотом. Они никогда раньше не слышали такого объяснения. Мальчик, который жил здесь, действительно был вором, и воровал он потому, что ему нравились опасность и азарт, которые сопутствовали этому.

Николасу вдруг пришла в голову идея, и он лукаво улыбнулся, а Пенни заметила это.

"О чем ты думаешь на этот раз..." настороженно спросила Пенни.

Николас не ответил жене, но наклонился вперед и пристально посмотрел на юношу. "У меня есть к тебе предложение".

"Продолжай", - сказал Гарри, с любопытством ожидая, что же предложит старик.

"Я дам тебе кое-что очень ценное в магическом мире... Понимаешь, ты не можешь просто продолжать делать то, что делаешь... Воровство в мире маглов и в мире волшебников отличается. В некоторых магазинах есть противокражные чары, варды и руны, предотвращающие воровство... некоторые владельцы нанимают магических существ в качестве охраны..." сказал Николас. "Видите ли, я предлагаю вам знания... Я научу тебя всему, что тебе нужно знать, до первого сентября".

"И в чем же подвох?" - спросил Гарри.

"Видите ли, у меня кое-что забрали без разрешения. Альбус Дамблдор попросил разрешения изучить философский камень, который я сделал... а потом так и не вернул его". начал Николас.

Гарри слушал рассказ старика, очарованный камнем, который мог даровать бессмертие и превратить любой металл в золото.

***************

*

*

*

Хогвартс-экспресс, 20 минут после отправления с платформы Девять и три четверти.

"ФРЕД! ДЖОРДЖ! Верните мне мой значок!"

"Мы его не крали!"

"Хотя мы давно хотели это сделать..."

"ВЕРНИТЕ МНЕ МОЮ ПАЛОЧКУ, ИЛИ Я РАССКАЖУ МАМЕ! И ДРУГИЕ ЗНАЧКИ МОИХ КОЛЛЕГ-ПРЕФЕКТОВ ТОЖЕ ПРОПАЛИ!!!"

"Я же говорил... мы этого не делали!"

"...Но это был блестящий ход!"

"Я знаю, что вы к этому причастны... это еще не конец... Я расскажу профессору МакГонагалл, когда мы придем".

*********************

Юноша смотрел на небо, пока экспресс набирал скорость, направляясь к месту назначения. Он играл с золотым значком, который недавно "одолжил", заставляя его танцевать вокруг своих пальцев. Он улыбнулся, когда ветер подул ему в лицо, и улегся на крышу экспресса, используя в качестве подушки свернутую мантию. Рядом с ним сидела жаба, наслаждаясь теплым солнцем на своей спине и наблюдая за странным человеком, который нашел его в коридорах.

Гарри было скучно в купе, в котором он находился раньше. Проведя несколько минут в купе, полном студентов старше его, он решил найти новое место, чтобы понаблюдать за движением. Они были достаточно дружелюбны, но он чувствовал себя не в своей тарелке, поскольку они явно хорошо знали друг друга, сравнивая свои летние каникулы и состояние заданных на лето домашних заданий.

Когда он шел вдоль вагона, его острые глаза заметили движение на полу, и он уловил его, как только оно проскочило мимо него. Он улыбнулся, когда жаба уставилась на него, ее нижний рот раздувался взад-вперед, а черные глаза-бусинки смотрели на своего похитителя. Он не мог решить, что делать с жабой, и не хотел, чтобы ее раздавили десятки студентов, спешащих туда-сюда по коридору. Он положил жабу в правый передний карман, и она сидела спокойно, довольная тем, что ее приютили.

Ему не терпелось прокатиться на Хогвартс-экспрессе, и он с нетерпением ждал этого с прошлой недели. По словам старика, он был наполнен рунической магией, которая позволяла устаревшему магловскому поезду, превратившемуся в волшебный транспортный экспресс, ехать так же быстро, как поезда-пули в Японии или поезда ICE в Европе. Гарри тоже проникся симпатией к паровозу, ведь он провел детство, наблюдая за Томасом и его друзьями.

Он был несколько разочарован, когда не увидел на платформе толстого контролера, как в его любимом сериале, но решил, что раз по рельсам ездит только один поезд, то контролер и не нужен.

Его хорошее настроение от предвкушения поездки на экспрессе было испорчено с самого начала. Гарри хотел увидеть паровоз спереди и решил занять купе в самом первом вагоне, прямо перед паровозом, чтобы понаблюдать за "инженером", который будет управлять пультом. Он широко улыбался, представляя себе инженера, который был бы похож на волшебника, но при этом одет в традиционную бело-голубую полосатую шляпу и штаны машиниста.

Как раз в тот момент, когда он устраивался в купе, к нему неожиданно вошел худенький рыжеволосый мальчик с веснушками на лице и потребовал, чтобы он вышел, поскольку купе в первом вагоне было зарезервировано для префектов, а также для старосты и старосты.

Гарри, конечно, отказался, ведь он проснулся очень рано, чтобы обеспечить себе хорошее место в первом вагоне. Рыжеволосый префект надул грудь, показывая блестящую золотую букву "П", приколотую на груди, и потребовал, чтобы он ушел. На место прибыли другие префекты, и Гарри был вынужден покинуть купе. Поглядев на двигатель в передней части машины, Гарри нахмурился и протиснулся мимо собравшейся группы префектов, решив проучить их за самоуправство.

Полюбовавшись золотым значком, который, как он определил, на самом деле был не из золота, а сделан так, чтобы казаться таковым, он выбросил его за борт поезда. Порывшись в кармане, он открыл пакет, полный маленьких золотых значков, и начал играть со следующим. На этот раз на его лицевой стороне был изящно вырезан рисунок ворона.

******************

http://tl.rulate.ru/book/110905/4366942

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку