× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Bard at Hogwarts / Бард в Хогвартсе - Архив: Глава 89

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В тихом зале Слизерина первокурсники смиренно стояли перед своим старостой. Лишь недавно закончил учебу предыдущий префект, но традиции незыблемы – новичкам всегда необходимо провести вводный курс, напоминающий им правила и особенности жизни в Слизерине.

Ино же не разделял общего интереса к этому мероприятию. Он тихонько вернулся в общежитие, где его ждал неловкий сюрприз. Горшки с растениями, которые он оставил на лето, грустно поникли, их листва пожелтела. Он забыл о них, горько сожалея о своей невнимательности. Каждое растение – как маленький друг, которое он вырастил с самого начала, от посадки семян до распускания первых росточков.

"Чистая, как родниковая вода!" – прошептал Ино, направляя волшебную палочку на измученные растения. Вода, словно живительная влага, стекала с палочки и проникала в пересохшую землю.

Спустя мгновение, чудо произошло. Измученная листва необычного растения, похожего на ягоду из Нарнии, начала оживать. Желтые листья опали, уступив место сочной зелени, а увядшие стебли вновь выпрямились.

Ино завороженно наблюдал за метаморфозой. Он не мог поверить своим глазам. Неужели эти ягоды, привезенные из фантастического мира, обладали такой силой? Еще больше его удивили ледяные цветы, посаженные в бездорожной расширяющейся шкатулке, – их красота и жизненная сила не оставляли равнодушным.

"Надо было взять больше..." - прошептал Ино, но тут же отогнал эту мысль. Если бы он знал об их силе, то возможно, никогда бы не вывез их из Нарнии.

Фантастический мир полон магии. Он не смотрит на конечный результат, а только на истинные чувства. Когда сердце считает что-то обычным, даже самое ценное может быть легко упущено. И наоборот, для доброй души даже простой камень может быть драгоценнее золота.

Пока Ино размышлял об этом, растения постепенно успокаивались и возвращались в нормальное состояние. Их рост замедлился, но они по-прежнему излучали жизнерадостность.

"Позже посмотрю, в чем дело", - сказал себе Ино, решив отложить разгадку этой тайны до лучших времен. У него были дела поважнее.

Завтра начинался новый учебный год.

Всю ночь царила тишина. Утром Ино, проверив расписание, убедился, что у них нет занятий, и, не обращая внимания на мирно спящего рядом Малфоя, отправился в ванную комнату.

После того, как он умылся, он открыл дверь и направился к кабинету профессора Макгонагалл, расположенному на шестом этаже замка.

Профессор Макгонагалл с очевидным неудовольствием проверяла домашние задания своих юных подопечных. Ее раздражение росло с каждой страницей. Все началось с потери 100 баллов, которую Гриффиндор уже успел заработать за первый день учебного года. И виновата в этом была она сама – именно она лично вычла эти очки.

"Стук, стук! - раздался стук в дверь. Казалось, профессор Макгонагалл нашла повод для небольшого перерыва. Отбросив в сторону кучу домашних заданий, она взмахнула палочкой, открывая дверь в свой кабинет.

"Ино?" - увидев перед собой любимого ученика, профессор Макгонагалл расплылась в улыбке.

Он был идеальным во всем – умный, ответственный, послушный, никогда не создавал проблем, не терял сотни очков.

"Доброе утро, профессор Макгонагалл!" - ответил Ино, дружелюбно улыбаясь.

"Садись! У меня только один стул для гостей", - сказала профессор Макгонагалл, невольно позволив себе небольшую шутку.

"Вы очень рано пришли. Сегодня на уроке по трансфигурации будет зачет, а результаты будут известны только через неделю", - объяснила профессор Макгонагалл.

"Профессор, я не по этому поводу пришел," - резко сказал Ино, понимая, что профессор Макгонагалл почему-то неверно его поняла.

Он сразу перешел к главному: "На летних каникулах со мной произошло что-то очень необычное. И я решил, что вам необходимо знать об этом...".

Ино рассказал про Джинни, дневник и свои подозрения о темных волшебных предметах.

"Подожди здесь, меня нет не долго", - сказала профессор Макгонагалл, решительно встав из-за стола и покинув кабинет.

Ей было нужно убедиться, что это не шутка или недоразумение. Она не могла отвернуться от безопасности своих учеников.

"Бах! – раздался звук закрывающейся двери.

Профессор Макгонагалл ушла. Ино остался один, играя с волшебной палочкой. Он уже давно полюбил эту палочку, сделанную из дерева бузины. Она была не только удобной, но и такой родной, словно просто продолжение его руки.

Время текло по каплям.

Спустя полчаса дверь в кабинет снова отворилась. Профессор Макгонагалл вела за собой Джинни. В руке у профессора был старинный дневник.

Дневник положили на большой стол.

"Это он?" – спросила профессор Макгонагалл, направив волшебную палочку на дневник.

"Да! Это он. Я чувствую от него слабый поток темной энергии", - спокойно ответил Ино, с небольшим извинением глядя на запуганную Джинни.

Он понимал ее чувства: она ведь еще первокурсница, а ей уже вызвали в кабинет к декану, и еще при этом ее увели из общежития! На месте любого семикурсника оказалась бы такая же нервная, как Джинни.

Смотря, как профессор Макгонагалл начала проверять дневник, Ино прошептал Джинни:

"Прости! Я еще в тот день понял, что в нем что-то не так, но у меня не было доказательств. Я решил обменять его у тебя на канцелярские товары, но твой брат меня остановил”.

Разговор положительно повлиял на эмоциональное состояние Джинни. Она отпустила часть беспокойства и успокоилась, постепенно обретая доверие к вежливому старшекурснику.

"Неважно. Я сама уже заметила неладное. Каждый раз, когда я в нем что-то пишу, там появляется человек по имени Том Реддл..."

"Что ты только что сказала?!" – раздался строгий голос профессора Макгонагалл.

Хоть она и проверяла дневник, она слыхала каждое слово диалога между двумя молодыми людьми. Возможно, другие не знали этого имени, но она прекрасно понимала, что оно означает.

С другой стороны, Ино почувствовал себя так, словно перед ним стоит не строгий учитель, а самая настоящая Белая Ведьма.

"Прости! Дети, я не хотела вас испугать! - после этой неконтролируемой вспышки профессор Макгонагалл внезапно смягчилась и ласково сказала:

"Мисс Уизли, пожалуйста, расскажите все с самого начала".

И тут профессор Макгонагалл вспомнила что-то важное. Она резко повернула голову и обратилась к Ино:

"Ино! Ты можешь идти. На этом наша беседа закончена. Больше не упоминай об этом. Если мои подозрения оправдаются, я добавляю Слизерину 100 баллов. Будь спокоен".

Соберитесь! Поделитесь рекомендациями! Голосуйте!

http://tl.rulate.ru/book/110901/4196891

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода