× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Bard at Hogwarts / Бард в Хогвартсе - Архив: Глава 86

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лондон, Косой переулок.

Воздух гудел от предвкушения, обычно оживленный перед началом учебного года, но в этом году толпа казалась особенно густой. Волшебный мир Англии словно кипел, готовясь к новому взрыву магии.

"Ты тайком купила дом в Хогсмиде за лето?" - изумилась Гермиона, в глазах ее читалось недоумение и сожаление. Она провела всего месяц во Франции с родителями, но, казалось, пропустила столько событий.

Ино слегка улыбнулся.

"А что еще мне оставалось делать? В Лондоне у меня не было постоянного места жительства. Вечно жить в "Трех метлах" я не мог."

Он отвел взгляд и пристально посмотрел на Гермиону. За лето она заметно подросла, ее фирменные передние зубы, казалось, немного подровнялись, делая ее черты более изящными и милыми. Девочка, стоящая перед ним, уже не была той немного неуклюжей "мисс Кролик", которая в первый раз ступила на порог Хогвартса.

Гермиона чувствовала, как Ино время от времени бросает на нее заинтересованные взгляды, и не могла не покраснеть. Но эта неловкость была переплетена с странной радостью от того, что ее замечают.

"Кстати, Ино, ты прочитал список, который пришел из Хогвартса?" - внезапно вспомнила Гермиона, в ее голосе слышался восторг. "Ты не поверишь, Гидеон Летчмер будет преподавать у нас Защиту от темных искусств!"

Глаза Гермионы заблестели, словно она открыла какую-то великую тайну.

"Летчмер? Он правда мастер писать романы", - спокойно произнес Ино. Он успел прочитать пару книг Летчмера у миссис Росмерты. Их сюжет и стиль хорошо цепляли внимание читателя.

"Тебе он не нравится?" - мягко спросила Гермиона, в ее вопросе сквозило неосознанное желание узнать, что Ино думает о Летчмере.

"Не то чтобы… В определенном смысле, Летчмер… А? " - Ино внезапно замолчал на полуслове, его взгляд приковала сцена, разворачивавшаяся неподалеку.

Там, у входа в "Флориш и Блотс", Люциус и Артур вцепились друг в друга в яростной схватке. Со стороны казалось, что это была ничья. У обоих на лицах красовались царапины, мантии были измяты и в пятнах, что говорило об ожесточенности их недавней битвы.

Увидев эту сцену, Ино невольно вздохнул. Борьба Люциуса и Артура напоминала ему конфликт Малфоя и Гарри. Казалось, их взаимная неприязнь была запрограммирована судьбой.

Ино повернулся к Гермионе и с извиняющимся тоном сказал: "Прости, Гермиона! Я должен подойти и поздороваться."

"Хорошо, я подожду тебя здесь", - кивнула Гермиона. Она тоже заметила Рона в толпе, но ее разум подсказывал, что прошлое не стоит возвращать, кроме лишних конфликтов.

Пробираясь через толпу, Ино влился в самую гущу событий. В отличие от оригинальной истории, здесь был только Люциус, Драко нигде не видно. Впрочем, это были пустяки.

Окинув взглядом дерущихся, Ино не спешил вступать в бой, он спокойно осматривался. И, наконец... среди обломков, валявшихся на полу, его взгляд упал на старинные заметки Тома. Их, должно быть, случайно обронила Люциус во время драки.

Ино был уверен в этом. Эти заметки вызывали у него такое же ощущение, как встреча с гигантским пауком в темном джунглях, зло которое могло разъедать и зачаровывать. Хотя сила зачарования в заметках была очень слабой.

Теперь, когда заметки были обнаружены, оставалось только разнять драку.

В некий момент тонкий слой инея тихо покрыл землю, где боролись двое.

"Ой..."

"Помогите..."

Артур и Люциус, не удерживая равновесие, упали. Но как бы ни было странно, но упав, они встретились взглядами. Их губ даже коснулись друг друга.

"Мерлин... Артур мошенник! Он даже целовал чужих на глазах у своей матери".

"Может, у нас появится еще один брат Слизеринец?"

"Тогда он может заменить Рона. Он мне все равно не нравится".

Фред и Джордж, стоящие в стороне, не умолкая отпускали колкие замечания, но их глаза широко расширились, как будто они не хотели пропустить ни одной секунды этого зрелища.

"Вы двое, разведите их! Разве это не слишком стыдно?"

Молли подняла голову и увидела, что вокруг уже собрались люди.

Раздавались даже негромкие аплодисменты и свист.

В то же время Ино тихо подошел к ним, убрал магию и подтянул к себе Люциуса.

"Доброго дня, дядя Люциус".

Он просто поздоровался, не затрагивая тему потасовки.

Ведь это касается мужского достоинства.

"Я расскажу тебе шутку", - Люциус поднял голову, и, увидев, что его поддерживает Ино, на его лице появилась вынужденная улыбка.

"Думаю, тебе следует уйти. Что бы ни произошло, мы обсудим это позже".

Ино специально сделал вид, что оглядывается по сторонам.

Конечно, Люциус тоже заметил толкучку вокруг.

"Ино, ты прав, я должен уйти."

Люциус встал, его глаза несколько раз быстро запрыгали, а потом остановились на детях Уизли.

"Уберите свои вещи быстрее, они рассыпаны по всему полу! Вот что может дать вам ваш прекрасный отец".

После этих слов, Люциус быстро вышел из окружения.

Когда все ушли, окружающая толпа постепенно рассеялась и перед дверью "Флориш и Блотс" спокойно и порядок сформировались две очереди.

В конце концов, самая захватывающая часть уже прошла, и они пришли сюда не за тем, чтобы наслаждаться зрелищем. Важно было стоять в очереди за автографом Летчмера.

“Сэр! Можете пройти? Вы случайно наступили на мои вещи”.

Мягкий и липкий голос достиг его ушей, Ино невольно повернулся. Перед ним стояла девочка с зеленоватым лицом и ярко-рыжими волосами.

Девочка крепко сжимала полы своей одежды руками, неуверенно глядя на землю. Там лежало несколько пустых пергаментов, и они были так же хаотично разбросаны, как упавшие осенью листья.

"Извини, я не хотел!"

Ино присел на корточки и стал поднимать пергаменты один за другим.

В это время у него в голове невольно возник образ девочки с зеленоватым лицом, которая всегда была неуверенной в себе и легко плакала.

Образ девочки из приюта постепенно совпал с образом Джинни, стоящей перед ним.

В миг, или даже быстрее.

Ино открыл свой чемодан и достал новый набор канцелярских товаров в стиле маглов.

Самый свежий набор от Wenrenju, автоматическая перо с впитывающей водной системой, две бутылки чернил большой емкости и три мягко-обложечных тетради.

"Мне очень нравится тетрадь, лежащая на земле, стиль очень ретро. Так что, можно я обменяю их с тобой?"

Так как все отчитываются у профессора Макгонагалл, пусть отчитывается она, все равно Дамблдор обязательно увидит.

"Убирайся отсюда! И держись подальше от моей сестры".

Прозвучал голос, наполненный злостью.

Looking at Ron, who was angry in front of him, Ino also suppressed his temper and explained:

"I just accidentally stepped on this lady's parchment, so I plan to make some compensation."

"Our family doesn't want your things, Ginny, let's go!"

Ron picked up the retro notebook on the ground.

Then he grabbed Ginny's arm and turned away without saying a word, not even taking the scattered parchment on the ground.

New book release, new journey, thank you all for your support.

Please collect~! Please recommend~! Please vote~!

Собирайте! Рекомендация нужна! Голосуйте!

http://tl.rulate.ru/book/110901/4196819

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода