Читать The Bard at Hogwarts / Бард в Хогвартсе: Глава 51 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод The Bard at Hogwarts / Бард в Хогвартсе: Глава 51

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ино покинул кабинет зелий. Возвращаясь в Слизеринскую спальню, он встретил необычайно тёплый «приём». Большая зелёная гостиная была заполнена студентами, жаждущими новостей, их любопытство горело ярким пламенем.

Ведь в замке было мало развлечений, и порой неделями ничего интересного не происходило. В отличие от сегодняшнего дня, когда нового ученика заморозили у дверей его комнаты и отправили в больницу. Пострадавшим оказался единственный сын семьи Малфоев, знаменитой в волшебном мире. Такого не случалось за весь прошедший учебный год.

Неудивительно, что юные змеи не могли пропустить такое действо. Ино, окинув взглядом любопытные лица, больших и маленьких, ощутил странное желание рассказать им историю. Большинство людей, возможно, испугались бы такой битвы, но для него, барда, это было всего лишь маленьким театром. Он ведь ходил за мистером Хансом по сцене Королевского театра, когда перед ним оказывалась толпа куда внушительнее.

Оглядев всех, Ино чуть поклонился:

— Прежде всего, прошу прощения, что эта случайность нарушила ваш покой.

Он был честен, не отрицая своей вины. Ино, пожалуй, определил свое поведение как «постыдное». Но он не забыл, как префекты и старшие волшебники среагировали на происшествие с Малфоем.

Они не только выхватили палочки, но и были полны праведного гнева. Они хотели изменить ситуацию, и, наверное, уже могли бы предпринять какие-то шаги.

Да, он ошибся, но он не бежал! У него даже палочки не было, а тут разыграли целое представление, словно аврор, задерживающий заключенного. Для кого это?

Ещё вчера он бы предпочёл скрыть всё и вести себя тише воды, ниже травы. Но сегодня, возможно, он весь день подпитывал свои эмоции, или, может быть, подражал Белой Колдунье, но сейчас, точно, не хотел идти на поводу у этих людей.

Ино взглянул на старших волшебников, а затем неторопливо произнёс:

— Хочу добавить, что этот инцидент трагичен с самого начала, ведь из-за него кто-то пострадал. Конечно, если кто-то всё ещё заинтересован и хочет узнать подробности, он может подойти ко мне в любое время. Запретный лес, коридор, стадион, куда угодно, я расскажу ему всё, что произошло, лично.

— На этом всё, я иду отдыхать, спокойной ночи всем!

Игнорируя взгляды, он развернулся и направился прямо в свою комнату. Он совершенно не замечал бурю, которую его слова вызовут в Слизерине.

Возможно, даже если бы он знал, ему бы всё равно. Ведь если долго носить маску, если вовремя не снять её, то она может стать частью лица.

Ино вернулся в свою комнату. Оглядев нетронутую обстановку, он догадался, что это работа домовых эльфов замка. Но эльфы его мало интересовали, особенно после восстания Добби, которое заставило людей опасаться.

Многие вещи случайны. Достаточно одного случая, чтобы понять, что домовые эльфы бывают не абсолютно верны и надёжны. Для человека, хранящего секреты, мастерство слуги на втором месте, верность и надёжность — на первом.

Взглянув на аккуратно заправленную кровать, Ино спрыгнул на неё.

— Миссис Уизли не устаёт заботиться о девяти детях и призраке. Если у тебя есть семейная магия, какая уж тут домашняя работа…

Прошептал он, взмахнул палочкой и погасил свечу. День выдался насыщенным, ему срочно нужен был глубокий сон, чтобы снять внутреннюю усталость.

Комната погрузилась в тишину. А вот весь замок только начинал просыпаться.

В Хогвартсе не бывает секретов, это правда. В этом замкнутом кругу из сотен людей, люди всегда делятся информацией.

Сегодня ночью совам предстояла тяжелая работа, ведь они теперь парили над замком. И, конечно же, множество двусторонних зеркал, долгое время простаивавших без дела, наконец-то вернулись к жизни.

Комната Гриффиндора.

Рон, якобы читая газету, сидел на диване, но его уши выдавали его с головой. Если бы миссис Уизли в этот момент была здесь, она бы не поверила своим глазам, потому что её младший сын никогда не был таким сосредоточенным.

Минута, другая.

Как только новости дошли до него, Рон уронил газету и быстро побежал в спальню.

— Гарри! Гарри! Отличные новости! Малфой упал в своей комнате и его отправили к мадам Помфри. Говорят, он не переживёт эту ночь. Старый Малфой даже от крика в обморок упал. А сейчас профессор… профессор обсуждает вызов в больницу Святого Мунго…

Рон, торопясь, рассказывал, и его громкий голос разнёсся по всей спальне. Даже Невилл, уже уснувший, вскочил с кровати, потёр сонные глаза и с растерянным видом посмотрел на происходящее.

— Гарри! Слушай меня…

Aunque llamaba a Harry, la mirada de Ron inconscientemente se dirigió hacia las otras camas, esperando que Nevill, Seamus, Andy y otros abrieran las cortinas de sus camas una tras otra.

En ese momento, Ron era como un viejo académico de pie en el podio, preparándose para dar su informe académico.

— Ahem… escúchame, Malfoy fue atacado hace un rato, y el asesino fue la persona que mencioné antes, ya sea que su nombre fuera Eno o Ian, fue él. Dicen que cuando encontraron a Malfoy, su cuerpo entero se congeló, se convirtió en una escultura de hielo…

Neville, comparado con la curiosidad de los demás, estaba lleno de culpa. En ese momento, sintió que fue por él que Ino atacó a Malfoy.

— ¡Tú no sabes lo terrible que fue! ¡No sabes qué tipo de magia negra estaba estudiando en el dormitorio! Se dice que después de abrir la puerta, innumerables almas perdidas y fantasmas salieron de la puerta, haciendo que toda la sala común de Slytherin entrara en un invierno amargo…

Quizás porque estaba demasiado involucrado en la historia, Ron se estremeció inconscientemente cuando dijo esto, y miró a su alrededor subconscientemente.

Cuando vio los pares de ojos enfocados en el dormitorio, el miedo que acababa de sentir desapareció.

— Ahem… ¡Ustedes no saben, la vieja bruja estaba asustada en ese momento! Si no hubiera sido por la llegada oportuna del director Dumbledore, quizás todo Slytherin tendría que ser aniquilado…

Ron utilizó su imaginación a su gusto, y la dirección de la historia se volvió cada vez más escandalosa.

Comparado con las otras personas que escuchaban la historia, Harry resumió varias informaciones útiles en este momento.

Lo primero es que Malfoy realmente resultó herido, o había sido hospitalizado. Esta es, sin duda, una buena noticia para él. Al menos durante este período de tiempo, no tiene que preocuparse de que Hagrid sea capturado por criar un dragón.

Pero la única incertidumbre ahora es qué tan grave fue la herida de Malfoy y cuánto tiempo permanecerá en el hospital de la escuela. Esto es muy importante porque está directamente relacionado con su plan de enviar a Norbert lejos después.

En cuanto a las palabras de Ron de que estaba muerto y no sobreviviría esta noche, Harry no le creyó ni una palabra.

Después de unos meses de citas, aunque se han hecho amigos cercanos.

Pero gradualmente descubrió el temperamento de Ron. A menudo ocho de cada diez frases son rumores, y de vez en cuando hay una o dos verdades, que deben revisarse cuidadosamente.

Nuevo lanzamiento de libro, nuevo viaje, gracias a todos los muchachos por su apoyo.

¡Por favor recoja~! ¡Por favor recomienda~! ¡Por favor vota~!

Пожалуйста, соберите ~! Пожалуйста, порекомендуйте ~! Пожалуйста, проголосуйте~!

http://tl.rulate.ru/book/110901/4195709

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку