Читать I, Naruto, started with Hinata feeding me imported candy / Я, Наруто, начал с того, что Хината кормила меня конфетами.: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод I, Naruto, started with Hinata feeding me imported candy / Я, Наруто, начал с того, что Хината кормила меня конфетами.: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Хина-чан, подожди минутку", - улыбнулся Наруто, погладив руку своей подруги.

"Хм, конечно, Наруто-кун!" - кивнула Хината, не забывая поддерживать его боевой дух.

Наруто поднялся и направился к кафедре.

"Наруто, приступай", - сказал Ирука, наблюдая, как ученик подходит.

"Хорошо", - кивнул Наруто, сложив печати.

"Техника Превращения!" - прошептал он, активируя ниндзюцу.

Белый туман окутал классную комнату. Все взгляды были прикованы к клубящимся испарениям, с нетерпением ожидая, каким станет Наруто. Ирука тоже замер, вглядываясь в туман.

В его воображении Наруто уже представал его точной копией. Но к его разочарованию, мысли его оказались преждевременными.

Наруто остался самим собой, без малейших изменений.

"Ну… Превращение провалилось", - Ирука едва заметно скривил губы.

"Похоже, да", - пожал плечами Наруто.

"…" Ирука на секунду задумался, а потом сказал: "Наруто, не вини учителя, что он не дает тебе шанс. Попробуй еще раз".

"Хорошо", - кивнул Наруто, вновь складывая печати. "Техника Превращения!".

Ниндзюцу повторилось.

Облако тумана, в этот раз, стало еще гуще.

Но, когда туман начал рассеиваться, Наруто по-прежнему не превратился в Ируку.

"Наруто, ты провалил испытание", - произнес Ирука, заметив, что техника Превращения оказалась бессильна.

"Тогда я попробую снова", - ответил Наруто.

И он снова активировал Превращение.

К сожалению, ничего не произошло, кроме тумана.

"Опять", - сказал Наруто.

"Нет результата?", - повторил он.

"Тогда сделаю еще раз", - упорствовал Наруто.

"И снова нет результата?", - произнес он.

"Попробую еще и еще", - с упорством, достойным лучшего дела, повторял Наруто.

За считанные минуты он активировал Превращение больше десятка раз.

"Каш-каш-каш!!!" - вдруг наполнилась классная комната едким дымом. Невозможно было открыть глаза, а воздух был настолько насыщен дымом, словно кто-то взорвал в классе десяток дымовых шашек.

В классе раздались кашляющие голоса, ученики спешно открыли окна. Едва окна распахнулись, как густая дымовая завеса хлынула наружу.

С далека, не зная что происходит, можно было подумать, что в классе пожар.

"Каш-каш-каш!!!" - Ирука несколько раз громко прокашлялся, его лицо покраснело, нос почти исказился, и он грозно воскликнул: "Наруто, твоя техника Превращения - провал!!!"

Наруто, пожав плечами, засунул руки в карманы штанов, развернулся и, не оглядываясь, сел на свое место.

В то же время лицо Саске исказилось от удивления, когда он услышал, что Ирука признал выступление Наруто неудачным.

С самого начала он пристально наблюдал за своим другом.

Он чувствовал - что-то здесь не так.

Как же Наруто может не уметь преображаться?

На самом деле, странность заметили не только он.

Шикамару, лениво откинувшись на стуле, тоже не верил, что Наруто не способен преображаться.

Он знал Наруто уже давно, и совсем недавно видел, как тот использовал странный массажный метод.

Невозможно, чтобы Наруто не смог освоить простую технику Превращения.

В это время Наруто вернулся на свое место.

Хината, сидевшая рядом, смотрела на него с беспокойством.

"Наруто-кун, если ты провалишь испытание на Превращение, ты не сможешь окончить Академию!!!"

"Да, ты права", - кивнул Наруто, как бы невзначай. "Ничего страшного, ничего особенного в том, чтобы остаться на второй год".

На самом деле, он не не умел использовать Превращение, он специально его "провалил".

Причина была проста.

Он хотел укрепить свою решимость стать замечательной "соленой рыбой"!!!

Он хотел идти дальше и дальше по дороге к превосходному безделью!!!

Он хотел стать лучшим остающимся на второй год!!!

Если он успешно пройдет выпускные испытания, не станет ли он Гэнином?

А как только он станет Гэнином, не придется ли ему выполнять поручения день и ночь?

Не будет ли он до смерти уставать?

Как у него будет время наслаждаться рыбалкой?

Не сбивается ли он с пути становления "соленой рыбы"?

Как это могло произойти?!

Это же не подходит "соленой рыбе"!!!

Значит, окончить Академию и стать Гэнином только замедлит мой движение к удочке!!!

А остаться на следующий год в Академии - это возможность рыбачить каждый день.

Не прекрасно ли это?!

В этот момент Хината сжала руки при мысли о том, что Наруто останется на второй год из-за плохих оценок.

Спустя мгновение на ее милых щеках заиграло решительное выражение, словно она приняла решение.

Она посмотрела на Наруто с небывалой серьезностью.

"Если Наруто-кун останется на второй год, то и я останусь!"

"Нет, если ты решишь остаться на второй год из-за меня, твой отец точно возьмет нож и начнет меня рубить, если он об этом узнает", - услышав ее слова, Наруто быстро затряс головой и замахал руками.

"Но…" - что еще хотела сказать Хината?

"Все в порядке, не волнуйся за меня", - погладил Наруто фиолетовые волосы Хината, успокаивая ее.

"Это…" - "Хорошо, тогда", - увидев, что Наруто так сказал, Хината могла только кивнуть.

В это время прозвучал голос Ируки:

"Хьюга Хината"

"Приступай и выложись по полной на экзамене!" - подбодрил Наруто свою подругу.

"Да", - хината твердо кивнула.

Сразу же она подошла к кафедре.

Она идеально выполнила технику Превращения без каких-либо сюрпризов. Она без проблем прошла испытание на технику Превращения.

Затем остальные ученики сдавали экзамен.

Спустя некоторое время в целом классе, кроме Наруто, несколько других учеников провалили экзамен.

Ирука написал три слова "не успел" после их имен.

Затем он осмотрел учеников в классе, на несколько секунд пристально посмотрел на Наруто, а потом отвел взгляд.

"Все, идите за мной, я отведу вас в другой кабинет для испытания клонирования.

Затем он посмотрел на Наруто и добавил:

"Те, кто не успел, тоже могут прийти" …

http://tl.rulate.ru/book/110876/4191839

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку