Читать 94 Diagon Alley / Косой Переулок 94: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Изменения и грядущее обновление на сайте: важная информация об обложках

Готовый перевод 94 Diagon Alley / Косой Переулок 94: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Увидимся на стадионе, – сказал Гвен, зарываясь лицом в подушку, а затем добавил своему другу: – Старший Вуд никогда в жизни не найдет себе девушку.

Перед тем как выйти, Кэти сообщила Гвен, что после тренировки они могут отправиться в Хогсмид за пивом, и попросила подождать её в «Трёх мётлах». Когда Гвен наконец выбралась из постели, солнце уже стояло высоко. Она решила отправиться посмотреть, как продвигаются дела у команды по квиддичу, а потом, возможно, заглянуть в Хогсмид с друзьями.

На лужайке стадиона ещё висели остатки утреннего тумана. Когда Гвен вошла на поле, она заметила Рона и Гермиону, сидящих на трибунах.

– Это ещё не конец? – с недоверием спросила Гвен.

– Это даже не началось, – ответил Рон. – Вуд только что рассказал им о новых тактиках.

Рон и Гермиона достали хлеб и варенье из Большого зала. Гвен взмахнула палочкой, и перед ними появились чайники, чашки и свежезаваренный чай. Сидеть и пить чай, наблюдая, как другие потеют на тренировке, было приятно.

Но тут на поле вошли несколько человек в зелёных мантиях, держа в руках метлы.

– Не могу поверить! – раздражённо прошипел Вуд, сдерживая голос. – Я забронировал поле на сегодня! Мы разберёмся! – Вуд бросился вниз, за ним последовали Гарри, Фред и Джордж.

– Флинт! – крикнул Вуд капитану Слизерина. – Это наше время для тренировки! Мы встали рано! Пожалуйста, убирайтесь!

– О, – усмехнулся Флинт, обнажив акульи зубы. – Но у меня есть записка, подписанная профессором Снейпом. Лично профессором Северусом Снейпом. Сегодня поле для тренировок выделено команде Слизерина, чтобы они могли подготовить нового ловца.

– Вы добавили нового ловца? – внимание Вуда переключилось. – Где?

Из-за спины шести высоких членов команды вышел мальчик поменьше, с бледным заострённым лицом и самодовольной улыбкой. Это был Драко Малфой.

Со стороны команды Гриффиндора раздались возмущённые вздохи. Гвен также заметила, как семь слизеринцев одновременно выставили вперёд свои метлы – семь новых, блестящих мётел с золотой надписью «Нимбус 2001», которые ослепили игроков Гриффиндора в утреннем солнце.

Рон и Гермиона пересекли лужайку, чтобы узнать, что происходит. Гвен никогда не боялась шума и любила наблюдать за подобными разборками. Она с удовольствием последовала за ними.

– Что случилось? – спросил Рон у Гарри. – Почему вы не играете, и что он здесь делает? – Рон с удивлением посмотрел на Малфоя в форме Слизерина.

– Я новый ловец Слизерина, Уизли, – высокомерно заявил Малфой, потрясая метлой, которую его отец купил для команды. – Отличная, правда? – добавил он с удовольствием. – Команде Гриффиндора стоит поскорее сдать свои старые «Семь звёзд 5» в музей, особенно тебе, Уизли. Ты что, копишь на метлу по частям?

Члены Слизерина громко засмеялись.

– По крайней мере, никому из команды Гриффиндора не приходится платить, чтобы попасть в команду, – резко заметила Гермиона. – Они попали туда благодаря своим способностям.

Лицо Малфоя потемнело. – Тебя никто не спрашивал, вонючая грязнокровка, – холодно сказал он.

Гвен нахмурилась, услышав это. Флинт бросился вперёд, чтобы удержать Фреда и Джорджа от нападения на Драко. Кэти вскрикнула: – Как ты смеешь! – Рон полез под мантию за палочкой и закричал: – Ты за это заплатишь, Малфой! – Он яростно направил палочку на лицо Малфоя.

– Ешь слизняков! – раздался громкий хлопок, и зелёный свет вырвался из кончика палочки, ударив Рона в живот и сбив его с ног.

– Мерлин, палочка Рона! – мысленно воскликнула Гвен, быстро проверяя состояние Рона вместе с Гермионой. Бедняга отрыгнул, и несколько слизняков выпали у него изо рта на бёдра.

Виновник происшествия, Малфой, стоял на четвереньках, смеясь до слёз и стуча кулаками по земле. Команда Гриффиндора собралась вокруг Рона, который продолжал выплёвывать больших блестящих слизняков. Никто не решался прикоснуться к нему. Фред и Джордж подняли его.

– Лучше отведём его к Хагриду. Это ближайшее место, – сказал Гарри Гермионе, которая храбро кивнула и взяла Рона, всё ещё блюющего, у близнецов.

Гвен посмотрела на маленького зазнайку с блестящими волосами, который всё ещё улыбался. Она сдержанно убрала свою палочку и достала из сумки книгу – «Грибы и поганки».

Гриффиндорцы увидели лишь фигуру, которая ворвалась в ряды зелёной команды, держа в руках книгу и ударив ею Малфоя по голове. Мальчишка даже не успел среагировать, как услышал чёткий выговор:

– Как ты смеешь произносить такие слова, благородный Малфой? Чистокровный отброс! Твоё семейное воспитание проглотили домовые эльфы? Если тебя никто не научит, общество само тебя отучит!

Затем, воспользовавшись своим ростом, она ударила книгой по глазнице бледного лица.

– Ты гордишься своей кровью? Позволь мне сказать, что у Гермионы нет в жилах крови генетического волшебника, но она лучше тебя, трёхпоколенного чистокровного волшебника! О, давай, убери свою новую метлу! Хватит выставлять себя, как рогатого зверя в брачный период! Кому ты хочешь её показать, мой дорогой Поттер? Советую тебе, когда будет время, перестать их донимать и лучше научись искусству ругаться у своего декана. Ты просто вонючий мальчишка, который прячется за папочку и воняет!

Гвен почувствовала вину после того, как кого-то ударила. Увидев, что метлу Гарри не забрали, она быстро вскочила на неё и сбежала с места происшествия со скоростью света. Поднявшись в воздух, она подмигнула Кэти, Джорджу и Фреду, потрясла книгой в руке и беззвучно произнесла:

– Рождественский подарок.

Малфой, поднимаясь с земли, был так зол, что уши его буквально дымились. Он всё спрашивал, кто эта сумасшедшая третьекурсница из Гриффиндора, но слизеринцы не могли вспомнить, а гриффиндорцы просто игнорировали его.

Вуд понял, что тренировка не может продолжаться, и решил вернуться в комнату, чтобы обсудить тактику, которую он разработал. Близнецы вздохнули с недовольством, а высокий капитан посоветовал им перенять аур Гвен и бить по мячу так же на поле, особенно против Слизерина.

Он повернулся к Кэти и сказал:

– Не думаю, что Олливандер найдёт себе парня в Хогвартсе.

Гвен, недавно избившая Малфоя, была очень осторожна и даже ужинала в Большом зале, прячась за спинами нескольких друзей. Но, как говорили, Рон перестал извергать слизней, а Малфой провёл несколько дней в лазарете, так как у него был синяк под глазом, и в конце концов мадам Помфри не выдержала и выгнала его.

Рон, услышав о героическом поступке Гвен, принёс специальный пудинг в знак благодарности. Гвен с радостью приняла его, снова напомнив ему не баловаться с палочкой, если он не хочет поставлять зелья с бесконечным потоком слизней.

– Если кто-то не разберётся и воспользуется твоей палочкой, ты не только не сможешь атаковать, но и сам пострадаешь.

Занятия по Защите от Тёмных искусств профессора Локхарта наконец-то оставили в покое корнишских эльфов. В последнее время он увлёкся новым методом преподавания. Теперь он читал студентам большие отрывки из своих книг, иногда разыгрывая драматические сцены. Обычно он выбирал самого заметного мальчика в классе, чтобы тот помог ему воссоздать сцену. Гвен вызывали дважды, чтобы она сыграла либо спасённую ведьму, либо маггла, и Локхарт был ею недоволен. Большинство ведьм в классе могли хорошо сыграть роль восхищённых и хвалящих его, но Гвен каждый раз говорила лишь сухие слова:

– Потрясающе.

– Вау, оборотень заколдован в человеческий облик, он укрощён.

– Боже мой, мистер Локхарт, вы такой обычный маленький гений.

Профессор Локхарт как-то пожаловался за столом преподавателей, что мисс Олливандер – посредственная актриса, лишённая гибкости.

– Она явно восхищается мной, но из-за того, что слишком нервничает, даже не может сказать ничего хорошего, – заключил он.

На следующем уроке зельеварения Гвен, такая же посредственная, как и всегда, получила свою первую оценку «О». Комментарий профессора Снейпа был таков: хотя её способности оставляют желать лучшего, её можно назвать честной.

После того как Гвен неоднократно подтвердила, что не может по совести держать вонючие ноги, она наконец не выдержала и заявила Фреду и Джорджу, что Локхарт будет её игнорировать.

– Мы сказали, что отомстим за тебя, – Джордж похлопал Гвен по голове. – Фред и я готовы оставить наш первый эксперимент для Локхарта. Особенный.

Гвен с подозрением посмотрела на них. Фред с трудом сдерживался.

– Небольшое улучшенное зелье, добавим его в тыквенный сок. Если под его тарелкой для ужина окажется хромое любовное стихотворение, этот дурак выпьет его с удовольствием.

Итак, за завтраком на следующий день Гвен заметила, что Локхарт ходит как-то странно, и быстро спросила у изобретателей:

– Так что это, господа изобретатели?

Джордж и Фред тоже были немного озадачены. Фред быстро сказал:

– Это зелье для удаления волос, очень мощное, по всему телу... – Его брат закрыл ему рот.

Гвен сказала, что всё поняла, и не зря Локхарт сегодня ходил, широко расставив ноги. В следующую секунду она поняла суть проблемы:

– Тогда почему его волосы в порядке?

– Поверь мне, Гвен, мы бы тоже хотели это знать. Не думаю, что с нашими достижениями в зельеварении возможно идеально избежать головы и удалить волосы только в других местах, – Джордж снова закрыл рот.

– Если я могу помочь, – вмешался Гарри, – вы знаете...

http://tl.rulate.ru/book/110774/5397128

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку