Читать Pirates: Silver King / Пираты: Серебряный король: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Pirates: Silver King / Пираты: Серебряный король: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 7. Королевские качества

Ширакава лежал на палубе, голова все еще кружилась.

— Что это было?

Противник атаковал с такой молниеносной скоростью, что Байтсуан даже не успел разглядеть, что именно в него бросили, и был сбит с ног.

— Ха-ха, Байтсуан, я же говорил тебе, сиди тихо и дай людям поспать.

Один из членов команды усмехнулся, глядя на Байтсуана. В его словах сквозила насмешка, но в тоне проскальзывала зависть.

Ведь летать — это круто, такие высоты многим и не снились.

— Хмф.

Байтсуан фыркнул в ответ, не желая тратить время на этого болтуна.

Но теперь Байтсуан понимал реальность. Нельзя полагаться на свою силу, если ты не единственный, кто ею обладает.

— Кстати, кто же меня швырнул?

— Должно быть, помощник капитана, он единственный, кто всегда носит с собой бутылку вина.

— Ладно, я запомнил эту обиду, и когда-нибудь отомщу.

— Да ты? Хочешь отомстить помощнику капитана? Тебе придется ждать восемьсот лет.

Честно говоря, пираты Роджера не питают особых надежд на Байтсуана. Он бесполезен, если не считать его дьявольский плод. Им неизвестны его способности, но сильны они явно не были.

Отдохнув немного, Байтсуан снова наслаждался полетом. Но на этот раз он был осторожен, старался не шуметь.

— Тьфу ты, парню хорошо живется, тоже хочу летать.

Некоторые члены команды наблюдали за Байтсуаном, завидуя или, может, злорадствуя.

— Тогда купи себе дьявольский плод типа "зоо". Если повезет, может, станет птицей. А если очень повезет, то станешь "фантомным зверем".

— Хе-хе, о моей удаче я и сам знаю.

Он презрительно посмотрел на своего собеседника.

Спустя долгое время Байтсуан устал и, осторожно приземлился на корабль.

Этот опыт научил Байтсуана важному уроку: сделай все от души, будь то по-настоящему от души или "от души".

Примерно через час Рэйли проснулся, подошел к Байтсуану и сказал:

— Иди за мной.

— Хорошо.

Байтсуан пошел за Рэйли в более открытое место. Судя по разбросанному снаряжению, это было их тренировочной площадкой.

— Капитан доверил тебя мне, значит, я должен что-то сделать.

— Не волнуйтесь, помощник капитана, я выдержу любые тренировки.

— Хорошо, что у тебя есть такая решимость. Начнем с твоего дьявольского плода.

— Хорошо.

— После твоей потасовки с Баки ты понял, что твоя сила может восстанавливать физические повреждения, а плата за это - твое физическое состояние.

— В правду? Я этого не заметил.

— Тогда убедись сам, чтобы впечатление закрепилось.

Рэйли достал из кармана монетку, бросил ее в воздух, а затем щелчком отправил ее в направлении щеки Байтсуана.

— Ау.

Байтсуан вздрогнул от холода, потом почувствовал жжение на щеке, прикоснулся к рану, и она закровоточила.

Но прошла всего секунда, и кровь затянулась, рана исчезла.

— Как ты себя чувствуешь?

— Ничего не чувствую, помощник капитана, не ошибся ли ты?

— Невозможно. Может, рана была слишком маленькой. Стой на месте и не двигайся. Я попробую еще раз.

Рэйли достал из пояса кинжал и подошел к Байтсуану.

— Помощник капитана, что ты делаешь? Успокойся! Ты должен успокоиться! Не делайте глупостей!

Глядя, как Рэйли шагает к нему с кинжалом, Байтсуан представил себе демонов, медленно подбирающихся к нему.

— Нет, нет, не подходи! — закричал Байтсуан.

Любой испугается, увидев человека с кинжалом, идущего к нему, особенно если он не может дать отпор. Байтсуан не исключение.

Он не знает, что Рэйли имеет в виду, он видит его только в аниме, и у него не хватает информации. Если Рэйли действительно хочет сделать ему что-нибудь плохое, ему не убежать.

Как только последние слова Байтсуана прозвучали, от него пошла могучая и давящая аура, подобная ауре tyrant.

Вместе с этой аурой, более 90% членов экипажа потеряли сознание.

— Кто разбудил Королевское Хаки?

Такие мысли промелькнули в головах членов экипажа перед тем, как они потеряли сознание.

На этом корабле не мало людей с Хаки, пожалуй, не менее пяти.

Но такие как Роджер, Барретт, и некоторые из основных членов экипажа, Jabba, в мить протрезвели и очнулись от алкогольного опьянения.

У них всех есть Королевское Хаки, поэтому они сразу поняли, что это Королевское Хаки не принадлежит никому из тех, кто находился на корабле.

— Невероятно.

Роджер и Рэйли произнесли эти слова одновременно, хотя сейчас находились в разных местах.

У нескольких из них было Королевское Хаки, и они сразу все поняли, хотя и не понимали, зачем Рэйли использовал кинжал.

Но то, что он действительно заставил Байтсуана разбудить Королевское Хаки, говорит о том, какое впечатление Рэйли произвел на него.

— Но это Хаки действительно сильное.

Только что очнувшись, он немного уступал Рэйли, Барретту и остальным. Если немного потренироваться, то по Королевскому Хаки ему не будет равных на корабле, кроме Роджера.

— Капитан действительно везучий, сразу двое с королевскими качествами.

Jabba подшучивал над Роджером.

— С Шанксом теперь у нас два с Королевским Хаки. Когда они подрастут, кто нам сможет противостоять?

Роджер посмотрел на Шанкса, спокойно спящего, и покачал головой:

— Шанкс еще не в форме.

Хотя все считали, что у Шанкса есть королевские качества, но он еще не до конца пробудился, поэтому никто не отваживался делать выводы.

— К тому же, без них нам никуда.

— Да, ха-ха.

Несколько людей засмеялись вместе. Пока они на месте, пиратов Роджера не остановить.

Возможно, индивидуальная сила Роджера не самая великая среди трех великих королей, но их общая сила безусловно самая великая.

Например, капитан Золотого Льва и Пираты Белоуса не сравниваются с ядром пиратов Роджера.

— Не ожидал, что у тебя есть Королевское Хаки. Удивительно.

Глядя на Байтсуана после вспышки, Рэйли сказал с удивлением.

Потому что Байтсуан выглядит слабым и нежным.

— Но эксперимент должен быть продолжен. — Рэйли зловеще усмехнулся.

— Нет! Помогите!

— Ха-ха, кричи сколько влезет, никто тебя не спасет, даже если оторвешь горло.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/110755/4214256

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку