"Генерал-лейтенант Гарп, я больше не позволю тебе дурачиться!" — проревел Хобисон, спрыгнув с возвышения и медленно идущий вперед. — "Ты понимаешь, что ты делаешь? Ты рискуешь будущим флота!"
Он повернулся к Бруху и возбужденно произнес: "Брух, не слушай этого старика. Он учит тебя самым сильным приемам, но все они фальшивые. Он просто использует тебя для тренировки бокса!"
"Я говорил тебе это в прошлый раз, — проговорил Брух, — тогда матрос попал в реанимацию штабной больницы и был демобилизован, так и не сделав ничего."
Хобисон указал пальцем на Гарпа и выпалил: "Этот старик просто развлекается, играя с тобой. Для него главное — сам процесс, а не последствия своих действий. Если ты согласишься, исход будет таким же. В прошлый раз я стерпел, но больше никогда не позволю тебе делать что ты захочешь!"
"Заткнись! С кем ты вообще разговариваешь?!" — рявкнул адъютант Гарпа, встав перед Хобисоном.
Хоть и он понимал, что Гарп ведет себя неправильно, но подчиненному говорить такое начальнику — не положено.
"Заткнись сам!" — Хобисон снова указал пальцем на адъютанта. — "Как морской капитан, отвечающий за дальнейшую подготовку, я имею право остановить твои действия. Если ты продолжишь, то разрушишь будущее флота!"
Хобисон, сжав челюсти, выпалил: "Твой внук из Пот-Кас Д. Эйс отправится в море, чтобы стать пиратом! А твой сын… Монки Д. Драгон…"
С каждым словом Хобисона, лицо Гарпа становилось все мрачнее. Услышав имя Драгона, он не выдержал:
"Хватит!" — прорычал он. — "Я был неосторожен. Не ожидал, что мои действия причинят тебе и тебе столько неприятностей! Прости!"
Гарп, опустив голову, извинялся, обращаясь к Хобисону и всем присутствующим офицерам.
Увидев это, Хобисон, которого еще недавно обуревала ярость, успокоился и понял, что перегнул палку.
"Прости!" — торопливо вымолвил он.
Последние два имени, которые он произнес, были словно раны на сердце старшего офицера. Ведь его прослыли военным героем, а потомкам предстояла такая участь.
"Неважно, факты есть факты", — бросил Гарп, уходя с опустошенным видом.
Глядя на удаляющуюся фигуру Гарпа, Брух почувствовал внезапную волну грусти. Из всех, кто был рядом с Гарпом, Брух, возможно, знал его лучше всех, кроме Сенгоку.
Он был по натуре легкомысленным, но глубоко в душе — хорошим человеком. Даже если его внуки стали пиратами, а сын предал флот, образовав революционную армию, он все равно смеялся и радовался жизни.
До той ужасной войны…
Характер Луффи во многом унаследован от Гарпа.
"Подожди!" — внезапно окликнул Брух.
Вся окружающая группа моряков обратила внимание на него.
Даже Гарп, уже повернувший спиной, остановился.
"Я хочу выучить твой самый сильный прием!" — спокойно произнес Брух.
Фигура Гарпа дрогнула, он повернулся к Бруху и спросил: "Ты не боишься, что я случайно убью тебя?"
"Если ты так легко можешь отправить меня в больницу, это лишь докажет, что я ничтожен. Тогда я лучше вернусь в Сихай и уйду в отставку".
Брух говорил спокойно, но в его словах чувствовалась твердая решимость.
Какое мужество! — восхищались про себя окружающие моряки. Он уже знал, что случилось с его предшественниками, но все равно шел вперед. Этот Брух не прост!
Гарп не стал смеяться, но спокойно посмотрел на Бруха, а затем сказал: "Тогда дай-ка я посмотрю на твое мужество!"
"Здесь?"
"Оставь это место! Здесь достаточно пространства!"
Хобисон, услышав их разговор, быстро скомандовал людям разойтись и освободить пространство для них.
В это время…
"Полковник, можно попросить моего соратника принести мою саблю?" — спросил Брух.
Мечник, значит? — подумал Хобисон. — "Хорошо! Но будь осторожен. Не хочу, чтобы с тобой случилось то же, что и с ним."
"Спасибо, полковник!" — без лишних слов ответил Брух. Он понимал, что только в бою с таким сильным человеком, как Гарп, он сможет стать лучше. Он пришел в штаб, чтобы тренироваться, стать сильнее!
Через несколько минут…
Киора быстро прибежал с саблей и передал ее Бруху…
Взяв саблю, он повесил ее на пояс и скрыл ее в ножнах!
В центре поля остались только Гарп и Брух, их ауры постепенно усиливались. В воздухе чувствовалось растущее противостояние!
"Какой мощный!" — с изумлением прошептал Хобисон, глядя на Бруха. Его аура почти достигала уровня полковника.
Но она продолжала расти? ? ?
Удивительно!
Спустя время… аура Бруха достигла своего пика.
"Давно я не видел такого напора у новобранца! Надеюсь, твоя сила будет соответствовать твоей храбрости!" — рассмеялся Гарп.
Брух положил правую руку на рукоять третьего поколения Китсетсу, что висела у него на поясе, и сказал тяжелым голосом:
"Генерал-лейтенант Гарп, будьте осторожны!"
Кьянг~~
Прозвучал резкий звук вынимания сабли.
"Взмах мечом"
Вспышка светового луча меча, несущая следы духовной энергии и кровяного тумана, превратилась в черно-красную волну и бросилась на Гарпа.
Гарп увидел атакующий луч!
Его глаза сузились!
Он громко проревел: "Интересно!"
Его тело снова вспыхнуло, и он просто избежал столкновения с черно-красной волной от Бруха.
Волна пролетела мимо Гарпа и упала прямо в море в недалеком расстоянии.
Бах!
Прогремел громкий удар, на поверхности моря взорвалась огромная волна.
Это громкое событие привлекло внимание многих людей в штабе.
Изначально то место, где они тренировались, не было слишком отдаленным, поэтому громкий шум естественным образом привлек их внимание.
"Это что, генерал-лейтенант Гарп?"
"С кем же он борется?"
"Это что за странное лицо? Он откуда приехал?"
"Знаю! Разве этот человек не тот пользователь дьявольского плода "зоо", который зарегистрировался вчера?" — воскликнул моряк у стойки регистрации, указывая на Бруха.
Еще один человек рядом с ним, моряк, который тоже встретил Бруха в регистрационном бюро, сказал:
"Разве это он только что выпустил энергию меча?"
"Неужели вы не ожидали, что он не только пользователь дьявольского плода, но и мечник?"
Тех, кто может выпустить э
http://tl.rulate.ru/book/110744/4214412
Готово:
Использование: