Читать The Wind and the Eagle Wings at Hogwarts / Ветер и крылья орла в Хогвартсе: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Задержка модерации контента

Готовый перевод The Wind and the Eagle Wings at Hogwarts / Ветер и крылья орла в Хогвартсе: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Время летело незаметно, и, убедившись, что все студенты закончили чтение статьи, профессор Макгонагалл взмахнула волшебной палочкой.

Палочка издала тихий треск, привлекая внимание всех присутствующих.

"Я видела, что все студенты ознакомились с текстом", - произнесла профессор Макгонагалл, опустив правую руку с палочкой. "Теперь мы можем перейти к свободному обсуждению, и каждый сможет поделиться своими мыслями о содержании этой работы".

"Довольно любопытная идея, профессор", - первой заговорила Анджелина, глядя на свою записную книжку.

Скотт заметил, что страница ее тетради была исписана неразборчивым почерком.

"Смелая идея, и весьма интересная", - продолжила Анджелина, покачивая головой. "Но, должна признаться, мысль мистера Уизли кажется мне чересчур дерзкой".

Она начертила несколько кругов на тетради пером.

"Хотя я проверила ее теоретически, я не вижу возможности воплощения этой идеи на практике".

Выслушав ее речь, профессор Макгонагалл лишь кивнула, не делая никаких комментариев.

"А что думают другие? Есть ли у вас иные мнения, отличные от мнения мисс Джонсон?"

"Хотел бы поделиться своим мнением, профессор", - раздался голос.

Скотт повернулся, обнаружив, что это Перси Уизли встал.

"Пожалуйста, мистер Уизли", - профессор Макгонагалл протянула руку.

"Я говорю это не потому, что Билл мой брат, но я считаю, что идеи, представленные в этой статье, не совсем невозможны для реализации".

Перси перечислил несколько аргументов в поддержку, приведенных в статье.

"Загадочный египетский магический мир скрывает множество древних магических знаний, неизвестных нам. Я полагаю, что, хотя гипотеза, изложенная в статье, не может быть подтверждена теми знаниями магии, которые мы изучили до сих пор, вполне вероятно, что египтяне реализовали ее в древние времена".

Наблюдая за выступлением Перси, Скотт снова удивился. Он понял, что Перси действительно восхищался своим старшим братом. Зная характер Перси, можно было понять, что Билл Уизли действительно исключительный человек.

"Хм", - профессор Макгонагалл снова кивнула и жестом предложила Перси сесть.

"Где остальные? - она оглядела остальных студентов в аудитории.

Затем другие члены клуба Трансфигурации тоже встали, чтобы высказать свои мнения.

Большинство студентов высказывали подобные Анджелине мысли: гипотеза, изложенная в статье, безусловно, интересна и может дать пищу для размышлений, но в конечном итоге останется лишь гипотезой.

Даже те немногие студенты, высказавшие отличное мнение, отражали мысль Перси: возможно, эта гипотетическая магия и существовала в древние времена, но повторить ее в наше время, когда древняя магия утратила большую часть своего наследия, практически невозможно.

"Я думаю, что гипотеза, подробно изложенная в этой статье, фактически заменяет роль алхимии трансфигурацией", - начал Цедрик.

"Исходя из принципов техники трансфигурации, идея использования древних магических текстов и заклинаний для усиления мощи техники трансфигурации не на 100% невозможна в строгой теории. Но я думаю, что сложность ее реализации, вероятно, неподвластна ни одному магу".

"Мы все знаем, что при применении магии простое наложение двух простых заклинаний может поставить в тупик большинство магов", - продолжал он.

"А уж интеграция разных систем магии, таких как трансфигурация, заклинания и древние руны, я думаю, эта сложность заставит людей почувствовать отчаяние".

Он поднял свою записную книжку и показал густые записи в ней.

"Я просто теоретически перечислил необходимые магические знания, чтобы добиться реализации этой гипотезы. Конечно, это только то, что я могу представить", - сказал он бесперспективно. "Я не знаю, как реализовать большую часть".

Он опустил свою записную книжку.

"Честно говоря, одного этого уже достаточно, чтобы я испугался", - он поднял глаза к профессору Макгонагалл, - "Допустим, даже если все проблемы будут решены теоретически, я не думаю, что кто-то сможет использовать это плавно на практике".

"Может быть, если бы это был Мерлин?", - шутливо добавил он в конце, затем засмеялся сам над собой.

Профессор Макгонагалл тоже приподняла губы в улыбке, услышав это. Она кивнула Цедрику, а затем посмотрела на Скотта.

"Это последний. Что ты думаешь, мистер Троллоп?"

"Меня интересует как эта статья, так и ее автор, профессор", - Скотт встал и улыбнулся.

"Я напишу мистеру Уизли, автору этой работы", - он повернулся к Перси, - "Сейчас в Гриффиндоре пять Уизли. Любой из них может быть рад Вашей компании. Я надеюсь, что вы сможете представить их мне".

Многие в аудитории засмеялись, даже Перси засмеялся, и он дал Скотту жест "без проблем".

"Я думаю, что тебе нужно выразить свое мнение о статье, мистер Троллоп", - сказала профессор Макгонагалл, - "а не излагать свои планы по преследованию автора статьи".

"Ха-ха-ха-ха-ха..."

В этот момент все остальные не смогли удержаться от смеха.

"Ну... " - Скотт посмотрел на улыбающиеся глаза профессора Макгонагалл с негодованием, но поперхнулся.

Не ожидал от тебя такого, профессор Макгонагалл!

Фырк! Как и ожидалось от тебя, Ингелан!

"Хорошо", - когда смех утих, Скотт продолжил: "Если честно, у меня была такая же мысль, как в этой статье".

Раздались несколько одобрительных криков в аудитории.

Скотт их проигнорировал:

"Конечно, это просто моя фантазия, и у нее нет реальной основы".

"Поэтому, когда я увидел эту статью, я был очень взволнован. Ведь работа мистера Уизли намного лучше, чем мой дневной сон. По крайней мере, он привел некоторые доказательства".

Скотт остановился здесь.

"Теоретическая алхимия не может добиться такого идеального эффекта для магических созданий, оставшихся в древних египетских пирамидах, но теоретически идеальная трансфигурация может".

В этот момент в его глазах проявилась сильная эмоция: жадность и жажда знаний.

"Я понимаю твое волнение, мистер Троллоп", - улыбка на лице профессора Макгонагалл исчезла, - "Но я предлагаю тебе просто расширить свой кругозор через работы других людей и получить некоторое вдохновение, но я не думаю, что тебе стоит предаваться этому".

Она не хотела больше слушать Скотта, поэтому протянула руку и прижала ладонь, жестом предлагая Скотту сесть.

"Да, профессор", - Скотт послушно замолчал и послушно сел.

Обсуждение этой работы подходило к концу.

Далее профессор Макгонагалл начала обучать членов клуба Трансфигурации некоторым полезным советам по использованию Трансфигурации.

Скотт быстро отложил статью и внимательно слушал.

Когда в этот день закончились занятия клуба, профессор Макгонагалл попросила Скотта остаться.

http://tl.rulate.ru/book/110732/4223929

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку