## Глава 38: Цветы Бытия
Юйвань опустилась на корточки и отворила деревянный ларь, где хранились книги. Она вытащила одну из них, пожелтевшую и изгрызенную по краям мелкими зубами, но все еще пригодную для чтения. Большие, вырезанные с любовью буквы, несмотря на укусы, легко складывались в слова.
Это была сказка. Юйвань отбросила ее в сторону и перелистала несколько других подобных. Очевидно, она попала в развалившуюся книжную лавку, а не в благородный книжный магазин. Собирание книг здесь, казалось, не было главной заботой.
Она раскрыла другие сумки. В одной из них лежал мешочек с семенами.
"Интересно," - подумала Юйвань. - "Может пригодится."
Она позвала официанта.
"Чем угодить, юный гость?" - поинтересовался тот.
Юйвань показала на мешочек: "Что за семена? Все ли они здесь? Может, есть еще? Откуда они?"
Официант покачал головой: "Господин, в наличии только этот мешочек. Я не знаю, что за семена. Наш хозяин привез их откуда-то, и продает, если найдется покупатель."
"Сколько стоит этот мешочек?" Юйвань насчитала в нем больше десятка, а сам он был совсем небольшим.
"Пятьсот монет, господин, если хотите - возьмите," - ответил официант.
"Дороговато. Неужели он решил, что я ребенок, и называл такую цену?" Юйвань думала, что семян мало, а цена слишком высока. Она даже не знала, что за чудо-растения могут из них вырасти. И не хотела, чтобы её обманывали.
"Господин, цену установил сам хозяин. Сказал, что это семена из далеких краев. Их продают потому, что никто не знает, что из них выйдет," - пробормотал официант, краснея. Он тоже считал цену завышенной, но кто он такой, чтобы противоречить хозяину?
"Ну и ладно, беру," - решила Юйвань. - Раз никто не знает, что это, значит, у нас такого нет. Надо попробовать, посадить. Время покажет, что из них вырастет."
Юйвань заплатила пятьсот монет и вышла на улицу, держа в руках мешочек с семенами.
Было уже почти полдень. Юйвань устала от покупок. Она пошла по улице Аньпин, неся свой подарочный мешочек.
Позади нее шли мужчина и женщина, не сводя глаз с Юйвань. Маленькая девочка шла по улице одна, следя за ней.
Юйвань уже заметила мужчину и женщину. Еще в лавке она почувствовала, как два жадных взгляда застыли на ней.
Теперь, когда она достигла второго уровня практики ци, Юйвань стала очень чувствительной к таким злым аурам. Мужчина и женщина оказались в фокусе ее внимания.
В узком переулке на Аньпин мужчина и женщина увидели, как Юйвань свернула туда, и без колебаний пошли следом.
Когда они прошли почти половину переулка, нежным голосом девочки прозвучало: "Я так долго ждала вас. Что же вы так медлите?"
"О чем ты? Медлить? "- смутились мужчина и женщина.
Юйвань осторожно подошла к ним, быстро нажала на их биологические точки.
"Почему вы следите за мной? Вы из торговцев людьми?"
Мужчина и женщина не понимали, что происходит. Но когда Юйвань заговорила, они мгновенно реагировали, сжав зубы, и ничего не сказали.
"У вас язык не ведет себя," - Юйвань шагнула вперед и быстро нажала на них еще раз.
"А-ах, как больно", - невольно прошептали они.
"Если вы не скажете ничего, я убью вас," - Юйвань прошептала с такой жестокостью, что они задрожали от страха. Она ненавидела торговцев людьми. Каждого, кого она поймает, она убьет. В прошлой жизни она лишила жизни несметное количество таких людей. Внутренние, международные, одиночки или банды - если она видел их, никакая сила не спасла бы их.
Мужчина и женщина уставились на девочку, перед ними, их глаза блестели, как у бесов из ада.
"Мы..." - невольно проговорила женщина.
"У вас еще есть банда?"
Мужчина и женщина молчали. Юйвань поняла, что это место не подходит для допроса. Она махнула рукой, и они исчезли.
Юйвань быстро выбежала из переулка и направилась к особняку Юй.
После обеда тетя Ци убрала блюда и палочки для еды и сказала Юйвань: "Госпожа, я сварила десять кувшинов фруктового вина, каждый весом десять килограммов. Все они в подвале."
Юйвань: "Хорошо, я зайду посмотреть, когда будет время. Как дел с покупками сегодня?"
"Гуаньши Сяо отправил десять человек на ферму."
Юйвань: "Пусть Сяо Бо приведет тридцать человек в мой двор."
Всегда позволять тете Ци служить ей, но сама тетя Ци не могла справляться со своей работой, поэтому ей пришлось выбрать девушку, чтобы та служила ей.
"Я скоро приду," - сказала тетя Ци, убрав поднос и уйдя.
Спустя полчаса Сяо Бо вместе с тридцатью человек стоял во дворе.
"Госпожа, люди пришли," - отчитался Сяо Бо.
Юйвань вышла и увидела, что тридцать человек стоят в трех рядах. Она осмотрела всех одного за другим: "Те, кто уже был домоуправителями, выйдите вперед".
Немедленно два мужчины в серых халатах встали, одному было за тридцать, другому за сорок.
Юйвань указала на тридцатилетнего и сказала: "Как тебя зовут? Умеешь ли ты читать и вести счеты? Расскажи о своей прежней работе?"
Мужчина поклонлся: "Я, раб Ван Юйхуа, умею читать и вести счеты. Раньше я был домоуправителем в доме богатого купца в Фучэн. Меня подставил мой хозяин и продал, обвинив в краже".
Юйвань ничего не сказала. Она обратилась к сорокалетнему мужчине: "Ты тоже расскажи".
Мужчина также поклонлся: "Госпожа, этот старый раб был заместителем коменданта в соседнем уезде. Я работал домоуправителем у семьи Ван Юань в уезде. Я умею читать и вести счеты. Семья Ван Юань была конфискована, потому что они соучаствовали в бандитских действиях. Всех слуг продали."
Оба из богатых семей. Юйвань заметила, что глаза Ван Юйхуа чисты, он не уклонялся взглядом. Этот человек, по всей видимости, был подставлен.
"Ван Юйхуа пойдёт в ресторан бухгалтером и будет работать с Сяо Бо. Цзонг Чжэн останется в доме и будет заботиться о хозяйстве. Я позже передам ему инструкции."
"Да," - ответили оба мужчины и отступили в сторону.
Юйвань снова бросила взгляд на стоящих снизу людей: "Женщина, которая знает несколько боевых искусств, выходи."
Девушка пятнадцати или шестнадцати лет сразу вышла вперед, выглядя довольно отважно.
Юйвань окинула ее взглядом дважды, а затем вдруг ударила ее кулаком.
Девушка быстро реагировала. Она почувствовала удар ветра от кулака и отступила.
"Не уклоняйся, атакуй!" - крикнула Юйвань.
Девушка сменила движения и атаковала обоими кулаками.
Таким образом, они сражались в саду, и Юйвань становилась все более взволнованной по мере того, как продолжался бой. У этой девушки были отличные навыки. Сражаясь сто раундов, девушка потерпела поражение.
"Госпожа, я сдаюсь. У вас удивительное мастерство."
К этому времени все уже поняли, что их молодая госпожа очень опасна. На самом деле, Юйвань использовала всего два приема в бою, но девушке удалилось продержаться сто раундов - это действительно было замечательно.
"Ты неплоха, как тебя зовут? С сегодняшнего дня ты будешь служить мне". Другие завидовали, видя, что девушке позволено остаться с молодой госпожой, но жаль, что они не знали боевых искусств.
"Благодарю вас, госпожа, я - служанка Цзян Шуанъян." Она отступила в сторону и остановилась.
Юйвань снова окинула взглядом стоящих снизу людей: "Мужчина, который умеет боксировать, выйди."
Пятеро вышли. Юйвань кивнула. Хозяин У хорошо сделал свою работу.
Она выбрала одного, по имени Цяо, с фамилией Ван, чтобы он стал охранником особняка Юй, а троих остальных отправила в ресторан.
Распорядившись о некоторой части персонала, Юйвань сказала: "Отныне, где бы я вас не поставила, вы должны работать от души. Если у вас возникнут злые помыслы, я не прочь отправить вас в западный мир. В моем особняке Юй нет никаких запретов, но вы обязаны быть преданы мне и семье Ю!"
(Глава завершена)
http://tl.rulate.ru/book/110720/4187906
Готово:
Использование: