Читать The Brave Life of a Space Peasant Girl / Отважная жизнь девушки из космической деревни: Глава 39 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новостной БЛОГ: Изменения по комиссии аккаунта на сайте и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод The Brave Life of a Space Peasant Girl / Отважная жизнь девушки из космической деревни: Глава 39

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 39. Прибыли обитатели старого дома

Все встали на колени и произнесли: "Мы будем следовать вашим наставлениям, юная госпожа, и никогда не предадим вас или правительство".

"Хорошо. Пока вы работаете старательно и усердно, я это увижу и не стану плохо к вам относиться. Дядя Сяо скажет вам размер ежемесячной платы для каждого. На данный момент можете продолжать в том же духе," – удовлетворённо кивнула Юйвань.

Она прекрасно понимала, как важно иногда ласкать, а иногда бить.

Сяо Бо повёл новых работников вглубь усадьбы, а Цзян Шуанъян остался во дворе.

"Шуанъян, собери свои вещи и переезжай в дом рядом с тетей Цю."

Цзян Шуанъян поклонился и вышел.

Юйвань вернулась в дом, затворила двери и окна, а затем вошла в пространство.

Внутри всё оставалось прежним, двое пленников всё так же лежали замороженными.

Маленький змей быстро подскочил к ней: "Хозяйка, змея голодна".

Юйвань уставилась на него: "Как ты только не умер от голода за восемьсот лет?"

Змей, едва услышав это, обвился вокруг её запястья и принялся тереться о руку.

"Ну ладно, ладно, всё ещё ведёшь себя как капризный ребёнок, несмотря на свой возраст," – рассмеялась Юйвань, глядя на наглую мифическую тварь.

Она налила чашку духовной воды и бросила её змею, затем подошла к двум белым тиграм. Те, увидев её, открыли глаза и жалобно зарычали.

Юйвань подошла и взяла их на руки. Они выглядели как маленькие щенки, которые провели в пространстве больше месяца. Такие милые! Она поиграла с белыми тиграми, а затем дала им немного еды.

Странно, что, питаясь продуктами из пространства, они не умирали с голода, даже если их не кормили несколько дней.

Позаботившись о троих, Юйвань вернулась к пленникам. От голода они дрожали, едва увидев её.

Юйвань пристально посмотрела на них: "Лучше расскажите всё, что знаете, или я скормлю вас змеям."

Маленький змей: "Хозяйка, я не ем людей."

Двое заключенных стиснули потрескавшиеся губы. Женщина сказала: "Мы признаёмся, мы – бандиты. Мы с моим мужем руководили уездом Дасин. Наш хозяин… ну, да".

Заметив, что муж не отвечает, она продолжила: "Это Линь Сяннань, глава семейства Линь в уездном городе".

"Линь Сяннань?" – Юйвань нахмурилась. Вчера она слышала это имя в чайной. Линь Сяннань, известный в Дасине как добродетельная личность, оказывается, был волком в овечьей шкуре!

"Куда вы отвезли похищенного ребёнка?"

Раз уж он известен как добрейший человек, то место встречи, скорее всего, не его дом, а что-то неожиданное.

"В деревне на юге города. Там его передали и увезли прямо в горы. Кто забрал его, мы не знаем," – чётко пояснила женщина.

"Ну, даже если вы захотите узнать об этой сделке, я вам не расскажу. Они умные. Ходить по горам – безопаснее, так легче скрыться".

Юйвань досконально обыскала их и обнаружила огромное количество серебряных монет. У мужчины было больше шестисот лянов, у женщины – больше ста, а также более двадцати трёх лянов мелочью.

Юйвань не собиралась отпускать их. Они похитили столько детей – их место в аду. Нельзя проявлять к таким людям ни капли жалости. Если отпустить их, то это обернётся бедой. Они будут мстить всеми силами. Думать, что такие люди могут просто так бросить свои ножи и стать Буддами, – это просто наивно.

"Ты… ты нарушила слово, ты обманула нас!" – когда Юйвань закончила обыск, женщина поняла, что что-то не так, и принялась безудержно кричать и ругать Юйвань, создавая невыносимую какофонию.

Юйвань немного сжала её руку, и крики прекратились.

Мужчина злобно смотрел на Юйвань, словно пытаясь прожечь её взглядом.

"Бесполезно злиться. Теперь вы сами за себя отвечаете. Перед смертью можете вспомнить о всех похищенных вами детях. Так вам будет легче умереть."

Юйвань даже не взглянула на этих жалких тварей. Она посадила купленные сегодня семена, обустраивая пространство.

На следующий день, позанимавшись боевыми искусствами, она попросила Шуанъяна запрячь повозку: нужно было ехать в город за семьёй.

"Госпожа, повозка готова," – доложил Шуанъян.

"Шуанъян, иди найди Цяо Да, пусть он выйдет из повозки, а дядю Цзуна попроси прийти сюда. Я объясню, что и как, и мы сразу же отправимся в Цинляньчжэнь."

Юйвань воспользовалась этой возможностью, чтобы спуститься в погреб, перенести всё фруктовое вино в пространство и оставить тёте Цю десять мешков фруктов.

"Госпожа, вы нуждаетесь в старом рабе?" – Юйвань возвращалась, как раз когда появился дядя Цзун.

"Да, я еду в город за хозяином, госпожой, молодым господином и юными леди. Ты засели хозяина с госпожой во втором дворе. В третьем поместишь старшего и седьмого молодых господина, а во четвёртом – второго и третьего. И ещё, моя комната во дворе будет для шестой мисс."

Юйвань всё подробно распланировала, прежде чем сесть в повозку и отправиться в Цинляньчжэнь.

Дорога была спокойной, и они, не задерживаясь, подъехали к Южной улице Цинляньчжэня.

"Госпожа, похоже, у ворот собралась толпа," – сообщил Цяо Да, едва они въехали на Южную улицу.

"Ничего страшного, просто пропусти их." – Юйвань не задумываясь поняла, что это обитатели старого дома.

Действительно, как только повозка приблизилась, раздался громогласный голос Юй Яна: "У вас нет совести! Вы живете в большом доме, едите деликатесы, носите шёлк и бархат, забыли о своих корнях! Забыли о отце, матери, брате, сестре! Юй Дахай, ты убийца! Если ты сейчас же не откроешь дверь, то я разобьюсь насмерть прямо у твоего порога!"

"Третий брат, пожалуйста, открой дверь. Мама уже теряет сознание, мы даже не позавтракали и не пообедали. Третий брат, пожалуйста, открой дверь," – взывала голос Юй Баоэр.

"Третий брат, мама уже так долго зовёт, а ты всё не открываешь. Ты настоящий негодяй! У нашей матери много проблем. Тебе совсем не больно?" – раздался голос Юй Лао Эр.

Повозка приближалась, крики и ругань становились всё громче. Даже соседи вышли посмотреть, что происходит.

"Разве эта семья переехала сюда не несколько дней назад? Неужели всё так плохо, как говорит старуха? Разве она не утверждала, что у неё есть старший и второй брат? У неё столько сыновей, а кормит только этого? Наверное, она пришла тут "повеять осенним ветром". Ха-ха."

Юйвань приоткрыла шторы и посмотрела. Перед ней стояла женщина лет сорока, державшая на руках младенца. Юйвань кивнула ей.

"Хм! Видно, этот третий сын – нехороший человек. Как бы ни было, это всё-таки его отец и мать. Они даже не могут открыть дверь и впустить их. Уже так долго зовут... " – заметила другая женщина.

"Тётя Чжу, ты же всё знаешь, у тебя такой большой дом, почему ты не подойдёшь и не посмотришь, от этого тебе спина не заболит," – продолжила другая тетушка.

"Эта семья нечестивая. В нашей стране Даянь почитание родителей стоит на первом месте, даже императоры уважают своих родителей. Мы, простые люди, должны следовать их примеру," – заметил одетый как учёный мужчина с нахмуренными бровями и злыми глазами.

"Госпожа, что нам делать?" – Цяо Да остановил повозку, так как въезд был заблокирован.

"Спустись и постучи в дверь, попроси дядю Чжана открыть, а дядю Чжу – вывести всю семью наружу." – Сегодня эти обитатели старого дома пришли, чтобы устроить скандал. пока всё не уладится, эти вампиры не отойдут.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/110720/4187919

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку