После бойни одежды и лица всех были залиты кровью, а выражения лиц стали оцепенелыми, словно в их руках погибли не человеческие жизни, а муравьи.
После битвы, на лицах Тяньмы и Синьцзы отразилась внезапная тоска. Вдыхая кровавый запах в воздухе, они невольно нашли большое дерево, склонились и вырвали наружу содержимое своих желудков. Они все ещё убили столько людей сразу.
Итачи, хоть и не чувствовал себя так же ужасно, как эти двое, но выражение его лица все равно было мрачным.
— Если вы не можете справиться даже с этим, советую вам отказаться от профессии ниндзя. Она вам не подходит, — промолвил У глубоким голосом.
— Передайте господину Сатору, что я выдержу, — немедленно ответил Тяньма, выпрямившись.
— Передайте господину Сатору, что я выдержу, — вслед за ним, не отставая, повторил Синьцзы.
— Я знаю, что у вас все еще есть чувство вины. Эти бандиты пришли, чтобы напасть на нас. Думаю, это место недалеко от их деревни. Дайте вам посмотреть. Если вы их не убьете, то сколько невинных людей пострадают? — Сатору, используя свои Шесть Очей, зафиксировал местонахождение их убежища.
— На юго-запад от вас, вы должны добраться до их горного укрепления за десять минут с вашей скоростью. Можете пойти посмотреть. В укреплении ещё могут находиться их сообщники. А решать, нападать на них или нет, — решайте сами.
— Да, учитель Сатору.
Троица бросилась бежать в указанном направлении с бешеной скоростью.
Примерно сорок минут спустя все трое вернулись, с гневом на лицах.
Вспомнив увиденное и услышанное в бандитском логове, они чувствовали, что даже стократная смерть этих мерзавцев была бы недостаточной расплатой.
В горном логове они увидели кости, разбросанные повсюду, запертых людей и сцены издевательств над ними. Оставшихся бандитов они безжалостно уничтожили.
— Теперь вы знаете, почему я попросил вас сделать это. Хоть вы и убили более ста человек, но спасли жизни многих других.
— Я убью каждого из этих ублюдков, которым смерть как ничто, — с диким блеском в глазах сказал Тяньма. Он всегда был очень вспыльчивым, а после увиденного, его рациональность исчезла. Именно он и действовал в бою.
— Они просто топчут жизнь. Они не заслуживают называться людьми. — Итачи также высказал свое мнение.
Только Синьцзы, чье лицо все еще было бледным, казалось, не мог прийти в себя. Не ясно, что давило на него сильнее: ужас от убийства стольких людей или от увиденных зверств.
— Пойдем дальше. В будущем нам может встретиться много таких же. Будьте готовы. Надеюсь, мне не придется объяснять это вам во второй раз.
— Да, учитель Сатору.
Через пять дней долгого пути они наконец вернулись в деревню Коноха. Дольше, чем рассчитывал Хатаке Сатору.
По дороге они встречали множество людей, положивших глаз на этот груз: бандитов, ниндзя, даже самураев, но к каждому, кого они встречали, были беспощадны.
В основном это были задачи, которые Сатору оставлял Итачи и остальным. Если троица не справлялась, Сатору вступал в бой.
В этой миссии Сатору победил трех джоунинов.
— Спасибо за старания, Сатору.
При сдаче задания, Четвертый Хокаге кивнул с улыбкой.
— Не думал, что из одной задачи вдруг станет две. Надо ли удвоить вознаграждение?
— Конечно. — Намикадзе Минато кивнул.
— Более того, похвала от Даимё Железной Страны уже звучала очень высоко. Даимё Огненной Страны даже хочет встретиться с тобой.
В конце концов, Железная Страна всегда была нейтральной. Огненная Страна стала первой страной, установившей дипломатические отношения с Железной Страной, поэтому Даимё Огненной Страны был очень рад.
— Забудь, я не хочу общаться с теми, кто находится наверху. Это очень утомительно. — Хатакэ Сатору раздражался от одной мысли о том, что им придется сидеть и болтать об интригах, каждое слово должно было быть тщательно продумано.
— Я знаю, поэтому уже отказал за тебя. Но я хотел, чтобы ты отдохнул, а похоже, тебе некогда. — Намикадзе Минато взмахнул рукой, и его лицо тут же стало серьезным, в его взгляде появилась тревога.
— Нет, я только вернулся, давай отправлюсь в другую миссию.
— Эта миссия связана с твоим братом, Какаши.
Услышав это, выражение лица Сатору мгновенно изменилось.
Аура, исходящая от него, стала тяжелой, несколько Анубу, почувствовав эту ауру, немедленно окружили Хатаке Сатору.
— Джоунин Хатаке, успокойтесь! — торопливо проговорил один из Анубу. Глядя на позу Хатаке Сатору, казалось, что он вот-вот атакует Четвертого Хокаге.
— Отступите, — Намикадзе Минато махом отмахнулся от мужчины, давая понять, что он спокоен.
— Да, Хокаге-сама.
Несколько Анубу снова скрылись, но аура, исходящая от Хатаке Сатору, все ещё была тяжелой. Она не только вызывала тоску, но и давила на окружающее пространство.
— Какаши поехал в Страну Земли исполнять миссию, но он, видимо, попал в ловушку и оказался в окружении.
— Кто в Стране Земли может справиться с Какаши? Неужели это дела старика, Третьего Цучикаге?
Какаши сейчас очень сильный. Средний Джоунин ему уже не противник. Без обузы в виде Шарингана, талант Какаши можно сказать, расцвел с юных лет, он еще и овладел Мудрецом. В режиме Мудреца даже на уровне Каге Какаши способен с ним сражаться.
Поэтому, в Стране Земли, единственный, кто может поставить Какаши в неудобное положение, — это Третий Цучикаге.
— Нет, согласно информации, полученной от Какаши, они встретили Джинтюрики деревни Ивы, но непонятно, четыреххвостый это Джинтюрики или пятихвостый.
В деревне Ивы всего два хвостатых, четыреххвостый и пятихвостый, по силе они вполне равны.
— Но кто именно ему встретился, — до сих пор неизвестно.
— Хвостатый зверь? Зачем Какаши исполнять миссию, связанную с хвостатыми?
От Хатаке Сатору пронесся убийственный порыв, и перед этой убийственной аурой, выражение лица Намикадзе Минато даже не изменилось.
— Это можно назвать случайностью. Он по дороге в деревню после завершения миссии просто наткнулся на Джинтюрики. Если бы Какаши был один, то уйти из деревни Ивы безопасно, но у него ещё и соратники из Анубу. Ты же знаешь, что Какаши не бросит их в беде.
— У Какаши должен быть твой Летящий Громовой Бог Кунай, отвези меня туда.
Услышав это, Намикадзе Минато качал головой.
— Жаль, но Какаши уже вернул мне свой кунай. Чтобы он смог стать ниндзя самостоятельно.
http://tl.rulate.ru/book/110680/4180005
Готово:
Использование: