Читать I, Hikigaya, am just a light novelist / Я, Хикигая, всего лишь автор лайт новеллы: Глава 119 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод I, Hikigaya, am just a light novelist / Я, Хикигая, всего лишь автор лайт новеллы: Глава 119

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Зачем так спешишь?"

Фея, леди Ямада, обернулась и произнесла, не скрывая эмоций.

"Забудь, я тебе подарю. Попробуй шоколад, который я сама приготовила!"

Она повернулась, и ее голос снова взмыл: "Спасибо, фея Наюта."

Хикигая Хатиман улыбнулся и взял шоколад.

Сегодня – день, полный событий.

Позже об этом узнал Сэндзюмура Масару, и, нахмурившись, тоже попросил добавки.

**169. Те, кто обманывает время, будут обмануты временем**

Март. После шока, вызванного завершением третьей части "Врат Камня", начинается новая глава. Акихабара погружается в пучину перемен, и вопрос о том, как будет проходить дальнейший путь, волнует всех.

Накануне выхода четвёртой части "Врат Камня" Хикигая Хатиман наткнулся на популярный твит с заголовком: "Те, кто обманывает время, в конечном итоге будут обмануты временем".

Этот тренд был вызван выходом на прошлой неделе высоко оцененного научно-фантастического фильма, также имеющего отношение к машине времени. Фильм рассказывал о главном герое, злоупотребляющем возможностями машины времени, и в конечном итоге поплатившемся за это. Очень поучительно.

Хотя произведения, связанные с темой времени, встречаются редко, они не исчезают вовсе, и иногда появляются блестящие образцы. В центре внимания Хикигаи Хатимана были комментарии под твитом. Многие упоминали имя "Хоухоин Кёма".

Ничего удивительного. В конце концов, читатели "Врат Камня" тоже выходят в интернет, и при виде подобных сюжетов неизбежно возникают ассоциации. В настоящее время "Врата Камня" находятся в той точке, когда главному герою грозит расплата. Как фанат, естественно предположить, что произойдет дальше.

"После просмотра этого фильма первое, что пришло мне в голову, были "Врата Камня". Согласно последующим событиям у меня сильное ощущение дежавю. Боюсь, что Кёма и остальные могут подвергнуться атаке."

"Ха-ха, это первое, что и я подумал. Не ожидал, что найдутся люди с такими же интересами."

"Действительно, я почувствовал, что что-то не так в направлении развития сюжета в третьем томе "Врат Камня"."

"Не стоит беспокоиться. Согласно стилю "старого воришки", финальная концовка должна быть великолепной, даже если процесс будет немного болезненным."

"О чем ты говоришь? Что такое "Врата Камня"?"

"Это очень хороший легкий роман. Раз уж тебе нравится такой стиль фильмов, тебе должно быть очень интересно."

Среди комментаторов есть и фанаты.

Некоторые даже мечтали о экранизации романа.

"Ну..."

Хикигая Хатиман чувствовал, что ответить не так просто.

В его памяти о прошлой жизни оценка подобной экранизации была, как правило, вызывала тревогу, но в этом мире все могло быть не так, и даже быть отлично подобрано.

Несколько дней спустя. В канун выхода новой части "Врат Камня".

Хикигая Хатиман немного переделал гостиную и свою комнату. На стене висело несколько классических картин, большинство - из "Эроманга-сенсея", и небольшая часть - от Касиваги Эри, конечно, серьезного вида.

Конечно, разницу в стиле можно уловить между ними. Рисунки персонажей Касиваги Эри очевидно более эротичные, в то время как "Эроманга-сенсей" немного недостоин своего названия. Это произошло потому, что он много лет рисовал для него иллюстрации, и его талант в этой области не развивался.

Кстати, фея поделилась своей поездкой в Акихабару с Сагири. Как и ожидалось, Сагири очень заинтересовалась дудзинси с персонажами, которую она рисовала, и решительно попросила фею дать ей копию купленой дудзинси.

Позже на выставке комиксов фея также поделилась купленой дудзинси с Сагири.

Это заставило Сагири еще больше полюбить Касиваги Эри, и она попросила у него контактную информацию.

Недавно Сагири также отправила ей свои рисунки, имитирующие стиль Касиваги Эри.

Ну, некоторые из них были эротичными, так что он не мог повесить такие рисунки на стену.

Затем он поставил несколько книжных полочек в пустом пространстве у стены и разложил на них все его накопившиеся комиксы, легкие романы и некоторые периферийные фигуры.

Можно сказать, что если у него появятся гости, его отаку-атрибуты будут разоблачены.

Но и что?

Кроме того, в связи с недавним успехом анимации "Летнее Возвращение" ее популярность значительно возросла, что привело к горячим продажам периферийных товаров. Как автор оригинального произведения в этом мире, он также получил много высококачественных подарков и разместил их на видном месте.

Однажды днём.

"Я думала, что ты сегодня что-то делаешь, оказалось, все эти штуки. В самом деле, твои отаку-атрибуты полностью разоблачены."

Леди Ямада вошла в комнату с игровой консолью и осмотрелась вокруг.

Когда она села на диван, ее взгляд внезапно упал на подушку рядом с ней, и она подняла ее обеими руками. Она смогла разглядеть узор Сяочжоучао, напечатанный на ней.

Ничего не говоря, она снова опустила подушку.

"Это просто подарок. Разве у тебя нет феи?"

Хикигая Хатиман ответил в ответ, и затем сказал с дразнящим взглядом: "Что касается "отаку-атрибутов", не у среднешкольной феи они более выражены?"

"Я не среднешкольная фея... но фея-королева! Все, кто дерзнет непокориться мне, будут наказаны! Готов стать моим врагом?"

Леди Ямада внезапно вскочила и сделала красивый движение, прикрыв один глаз рукой.

"Хм, оказывается, это ты, фея-королева! У тебя, конечно, есть некоторая сила, но против меня, восстановившего силу моей предыдущей жизни, ты просто ищешь беды."

Хикигая Хатиман положил одну руку перед глазами, его взгляд был строг, и он холодно фыркнул.

Взгляды двух людей в следующий момент сошлись вместе, словно звезды мерцали в пустоте.

Потом.

"Ха-ха-ха..."

Они оба рассмеялись в голос.

"Так весело называть себя феей-королевой или что-то в этом роде."

"Хатиман, ты еще говоришь, что ты не чууннибё! Ты тоже восстановил силу своей предыдущей жизни! Не это ли я хотел сделать с тобой?"

Они снова критиковали друг друга, и воздух наполнился запахом радости.

На следующий день вышел четвертый том "Врат Камня". Этот день был воскресеньем.

В этот день Сэндзюмура Сэй как обычно ехала на трамвае из сельской местности в город. Как только она с восторгом купила роман и отправилась к Хатиману.

"Почему вы двое еще здесь? Почему бы вам не идти домой и готовиться к экзамену? Если вы провалитесь, вас будут прятать в туалете и заставлять плакать."

Девушка посмотрела на Кэр Наюту и У Ген Лиули и спросила.

"Конечно, я должен прийти в такой важный день. Вы, ребята, можете не мечтать о том, чтобы остаться наедине. Более того, даже если мы не придем, мисс Гоблин все равно будет здесь."

Но Наюта поднял указательный палец, смысл был непонятен.

Qianju Cunzheng посмотрела на гоблина.

"whee."

Мисс Гоблин скорчила ей рожу.

"Я слышал поговорку недавно: время - как вода в губке, она всегда будет там, если ее отжать."

У Ген Лиули ответил так.

"snort."

Qian Shou Cun Zheng холодно фыркнул и остался без слов.

"Cun Zheng, ты тоже здесь."

Хикигая Хатиман вышел с кухни, держа в руке поднос с чашками, наполненными напитками, ни больше, ни меньше, ровно пять.

"Хатиман, давно не виделись."

Qianju Cunzheng мгновенно улыбнулась и протянула руку, чтобы поздороваться.

Hikigaya Hachiman улыбнулся и кивнул.

"Прошла лишь неделя."

Кэр Наюта слегка прищурился и напомнил.

"Это называется, не видеться один день, как три осени."

Qianju Cunzheng повернулась и сказала.

Она продемонстрировала литературное наследие, принесенное ее хорошей семьей.

У девушек были разные выражения.

**170. В следующий раз смерть Маюри**

После бесплодной словесной войны все обратили свое внимание на легкий роман.

Обложка четвертого тома "Штейнз;Гейт" уже что-то показывает. Ринтаро Окабэ и Маюри Сиина стояли один за другим, словно спина к спине, и их выражения лица яркие и темные.

Приходит?

Читатели, читающие роман, все имеют некое предчувствие.

Перемены в Акихабаре тайно пугали Ринтаро Окабэ.

Как раз когда он продолжал свою ежедневную рутину, как будто ничего не произошло, он внезапно получил сообщение.

"Я смотрю на тебя. 』

В конце еще есть картинка, похожая на красный желе.

Все это, казалось бы, намекает на что-то, намекает на какие-то злые последствия, которые вот-вот произойдут.

Но давление было недостаточным для него.

Из-за своей помогающей натуры Ринтаро Окабэ заставил себя снова отправить сообщение в прошлое, обнаружив, что солдат-рабочий не придержал своего обещания, чтобы сохранить солдата-рабочего и исполнить соглашение.

"Будет ли это действительно правильным действием?"

Многие читатели не могут не задать себе этот вопрос.

Потому что после предыдущих предзнаменований они больше не верят, что возможность изменять прошлое по желанию - это хорошая вещь без какой-либо цены.

Это как научно-фантастический фильм, который некоторые читатели видели раньше.

Как говорится, есть причина, должен быть и эффект. Причина и следствие цикличны, и возмездие неприятно.

В это время их способ мышления также изменился. Они не волновались о последствиях, а их ожидания в отношении самого сюжета и того, к какому будущему приведет все это.

Благодаря какому-то совпадению Ринтаро Окабэ и другие практически разгадали принцип работы телефонной печки, и следующим шагом становится то, как провести дальнейшие эксперименты.

"Если это просто запоминание данных, возможно, их можно передать."

Makise Kurisu сказала медленно.

Но если вы это сделаете, последствия неизвестны.

Между этой сценой есть история о Makise Kurisu.

Как героиня истории этого фильма, конечно, читателям нужно больше узнать о ней и иметь более глубокую симпатию к этому персонажу.

Это называется моделированием!

В то время как эксперимент продолжался, Ринтаро Окабэ снова предупредили.

"Ты знаешь слишком много. 』

И есть изображение кровавой куклы.

Это означает, что уровень предупреждений становится все серьезнее.

sern, возможно, заметил их.

http://tl.rulate.ru/book/110614/4221237

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку