Читать I, Hikigaya, am just a light novelist / Я, Хикигая, всего лишь автор лайт новеллы: Глава 79 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод I, Hikigaya, am just a light novelist / Я, Хикигая, всего лишь автор лайт новеллы: Глава 79

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Отношения старшего брата и сестры были по-настоящему теплыми.

Наюта, чуть заметно улыбаясь, шла рядом. Пройдя несколько улиц, они оказались у ларька, стоящего неподалеку от места, где должен был начаться фейерверк.

"Онии-чан, я хочу яблочную конфету!"

Комачи указала на маленький магазинчик, где продавались свежевыпеченные яблочные сладости.

"Хорошо," - без колебаний согласился Хикигая Хатиман и достал кошелек.

"Старший, я тоже хочу, можно?" - Наюта последовала за его взглядом и с надеждой взглянула на него.

"Ох, почему ты соревнуешься с моей сестрой за его внимание?" - Ямада-Фейри фыркнула с презрением.

"Я хочу, чтобы ты купил мне!" - фыркнула Наюта.

"Хорошо, куплю и тебе, Наюта", - он решил не отдавать предпочтение ни одной из них.

"Спасибо, старший!" - Наюта расцвела улыбкой.

"Хм", - Ямада-Фейри кашлянула дважды, ее глаза словно намекали на что-то. "Продавец, купи три штуки".

Он понял ее и кивнул в сторону лавки.

"Ты все еще говоришь обо мне", - шепот Наюты донесся до его ушей.

"Ха-ха-ха", - Ямада-Фейри проигнорировала ее слова и замурлыкала мелодию.

После этого они развлекались, ловя рыбок и стреляя в тире, пока не начался фейерверк.

"Бип", - зазвенел будильник на телефоне.

"Ну, пора нам перемещаться", - Хикигая Хатиман отключил будильник и обратился ко всем.

Через несколько минут они, следуя за толпой, оказались на открытом пространстве. В зоне для просмотра фейерверка были как платные, так и бесплатные места. Предвидя большой наплыв людей, он заранее забронировал место. Как и ожидалось, оно пригодилось.

Под звук "бах" один за другим раскрывались в небе фейерверки, яркие, разноцветные.

Искры мелькали, исчезали, вновь вспыхивали, создавая завораживающее зрелище, которое завораживало всех, заставляя их забыть обо всем на свете.

Несколько минут спустя.

"Фейерверки такие красивые. Я бы хотела наблюдать за ними вместе со старшим", - сказала Наюта, не скрывая восторга.

"М-м", - Хикигая Хатиман слегка постучал себя по лбу.

"Ну, это довольно красиво", - пробормотала Ямада-Фейри, играя волосами.

"Надеюсь, мы сможем смотреть фейерверки вместе и в следующем году", - Комачи сложила руки, глядя на эту трогательную картину.

"Ах, когда же старший заставит меня расцвести? Мне бы хотелось почувствовать его жар", - Наюта внезапно прижала руки к груди и закачалась, демонстрируя самодовольное выражение лица.

"Хм", - он не был готов к такому повороту и подавился.

Хотя я старался привыкнуть к переменам в Наюте, некоторые вещи не поддаются привычке.

"Ты чего такое сказала? - Ямада-Фейри резко отступила назад, указывая на Наюту. "Я ослышалась, наверное?".

Комачи прикрыла ладонью горящие щеки.

"Он такой уж есть", - Хикигая Хатиман сначала объяснил двоим, а потом повернулся к Наюте: "Наюта, похоже, ты стала более… эротичной".

"Потому что, только став эротичной, я смогу заставить старшего последовать за мной", - щеки Наюты покраснели, она подмигнула.

"А?", - Хикигая Хатиман на мгновение застыл.

Он понял смысл ее слов и не мог не признать, что они звучали довольно логично.

Она явно старалась склонить его к другому пути.

К пути, откуда не было возврата.

"Вы двое, вы нас игнорируете? О чем вы там болтаете? Так… сексуально! Мистер Краб, ты посмел назвать меня пошлой раньше!" - Ямада-Фейри не выдержала.

"Ха-ха", - Наюта широко открыла глаза и показала язык.

Комачи почесала затылок и вопросительно посмотрела на брата.

Неужели онии-чан все еще терпит ее подобные выходки?

После фейерверка ещё две недели пролетели незаметно.

В этот день, благодаря частым визитам, Канюта и Сэнжумура Сей, после нескольких неудачных попыток встретиться утром и вечером, наконец-то пересеклись.

"Неужели мисс Сенжумура - поклонница старшего? Хоть это и удивительно, но объяснимо", - Наюта согласилась с выражением лица.

Действительно, в ее сердце старший был неповторимым, и немудрено, что его обожают другие. Но она отчетливо чувствовала, что чувства Сенжумура Сей к ее старшему не так просты.

"Старший, у тебя такое сильное любовное везение! Такая милая девушка, Наюта, будет тебе завидовать".

Наюта с недовольством надула губы.

Хикигая Хатиман сделал вид, что не замечает этого.

Потому что было крайне сложно объяснить эту ситуацию. Если просто сказать, что это случайность, то, возможно, люди поверят.

"Недавно я прочитал твое произведение "Серебряный сезон". Оно очень хорошее, второе по качеству после работы Хатимана, на мой взгляд", - Сэнжумура Сей высказал, с его точки зрения, справедливое мнение и, сделав шаг вперед, протянул руку.

"Я тоже прочитал "Фантастический меч демона" мистера Сэнжумура. Великолепное произведение. Также второе в моем личном рейтинге после твоей работы", - Наюта радостно улыбнулась и пожала его руку.

Первая встреча двух писателей прошла в очень приятной атмосфере.

Ямада-Фейри в шоке стояла рядом.

Она представляла, что они будут сталкиваться друг с другом в враждебном ключе!

В действительности, она была права. В глазах обоих была не только признательность, но и враждебность. Сейчас это было только временное перемирие, потому что они были очень похожи в некоторых аспектах.

Глядя на эту картину единения на вершине Олимпа, Фейри Ямада, чувствуя скуку, завертела глазами и внезапно ее осенило.

"Э, так ведь перед вами лучшие писатели сегодняшнего дня. Как на счет устроить ночевку, чтобы мы могли по-настоящему обменяться мнениями?", - она встала и, сложив руки на груди, сказала с энтузиазмом.

"Раз уж мы писатели, то у каждого бывают некие проблемы, правильно?"

"Поделиться вместе?" - Сэнжумура Сей был поражен ее предложением.

"Звучит отлично! Старший, давай присоединимся!" - в глазах Наюты загорелся огонек, она перевела взгляд на него.

Раз уж мы будем жить в общем номере, то сможем быть вместе и днем и ночью, и даже иметь возможность напасть в ночной час...

В этот момент на него устремились взгляды остальных.

Кто-то испытывал стресс.

"Ну... Я не против", - Хикигая Хатиман проворчал.

Он тоже сразу понял, что все согласны. Помимо личного эгоизма, было бы хорошо поделиться опытом с другими писателями.

"Хорошо, договорились! Идея этой леди, а я забронирую место, где мы будем жить вместе", - Ямада-Фейри расправила руки, улыбаясь.

"Ах, кстати, Хатиман, пожалуйста, позови еще одного парня. Пусть будет моим помощником", - мисс Гоблин внезапно вспомнила о чем-то и постучала по щеке пальцем.

"Тот паренек?" - Хикигая Хатиман недоуменно смотрит на нее. Потом, немного подумав, он понял, о ком она говорит.

Наюта и Сэнжумура Сей обменялись странными взглядами.

После того как все ушли, он достал телефон и набрал номер.

"Пригласить меня на ночевку? Помимо Ямада-Фейри, участники - Сэнжумура Сей и Канюта Наюта!?"

Ву Гэн Лиули писала. Узнав новость, ее угрюмое лицо превратилось в удивленное.

Несомненно, это отличная возможность.

Как средний писатель легкой литературы она поняла, что опираться только на свои силы не достаточно. Чтобы улучшить себя, нужно учиться у сильных писателей.

Хотя она презрительно относится к Ямада-Фейри, другие писатели - все лица, которыми она восхищается.

"Я еду!", - Ву Гэн Лиули мгновение поколебалась, а затем немедленно согласилась.

Два дня спустя, утром, по указанию мисс Гоблин, все собрались в аэропорту.

Все прибыли поочередно. За исключением Ву Гэн Лиули, все знали друг друга, поэтому их взгляды устремились на нее.

Сегодня Ву Гэн Лиули была в том же образе, что и в прошлый раз, она не боялась жары.

http://tl.rulate.ru/book/110614/4218434

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку