Читать I, Hikigaya, am just a light novelist / Я, Хикигая, всего лишь автор лайт новеллы: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод I, Hikigaya, am just a light novelist / Я, Хикигая, всего лишь автор лайт новеллы: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как и многие интернет-тролли, которые заявляют о своей праведности, на самом деле они просто покорные социальные животные, преклоняющиеся перед своими боссами.

Однако эта маскировка не так уж бесшовна. По крайней мере, Хикигая Хачиман, наблюдая, заметил, что огромная маска, закрывающая черты лица, и капюшон куртки не полностью соединены, и сквозь щель виднеются пряди бледно-серебристых волос. По ним можно сделать определенные выводы.

"Хо-хо-хо, считай, это наша первая встреча. Кстати... правда, что учитель такой молодой?"

Сагири использовала модулятор голоса, чтобы создать странный голос, не соответствующий ее возрасту, но удивление в ее голосе скрыть не удалось.

Хикигая Хачиман не стал притворяться. Во-первых, это было очень хлопотно. Во-вторых, скрывать было нечего. Сейчас он не какая-то знаменитость, о которой стоит говорить, и он не перед фанатами, так что никакого психологического груза.

"Скоро переступлю порог 'средней школы'."

Он ответил шутливым тоном.

"Это действительно впечатляет. Для такого молодого дебютанта, такого... учителя, мне немного неловко называть его так. Учитель, вы уже придумали псевдоним?"

Сагири вдруг задала этот вопрос.

"На самом деле, я уже придумал, мой псевдоним будет 'Лунный Свет Так Красив'."

Ответил Хикигая Хачиман.

"В таком случае, давай называть тебя Учителем Лунным Светом."

Сагири кивнула и начала болтать с ним о работе.

По его описанию персонажей Сагири быстро зарисовывала их, делая эскизы со скоростью черновика.

Если ему что-то не понравится, он может просто внести изменения.

Хотя это был первый опыт Сагири в качестве иллюстратора, она очень старалась.

За день они получили грубое описание персонажей, появляющихся в первом томе. Следующим шагом была прорисовка изысканных иллюстраций к сценам.

Это тоже требовало много времени, поэтому каждый вечер им приходилось выделять время для видеозвонков.

Обычно отношения между автором и иллюстратором не такие уж глубокие, но у обоих была идея сделать всё как можно лучше, поэтому они вдвоем так усердно работали.

Вплоть до дня, когда все иллюстрации были завершены.

"Большое спасибо, Учитель Эроманга! За это время я забрала у тебя много внерабочего времени."

Хикигая Хачиман посмотрел на девушку, всё ещё в маскировке, и выразил ей свою благодарность.

"Я никого с таким именем не знаю!"

Сагири всё ещё реагировала чувствительно, а затем продолжила: "Это Учитель Юйзэ, который мне помогает. Сотрудничество заняло так много времени. Если бы не Учитель Юйзэ..."

Не успела она договорить, как внезапно произошла неприятность.

"Сагири, открой дверь. Мне нужно кое-что тебе сказать."

Из-за двери послышался стук и голос матери.

О нет!

Сагири посмотрела на дверь, затем на экран компьютера, испытывая беспокойство, словно муравей на раскаленной сковородке.

"Хм, Учитель Юйзэ, извините! Поговорим позже."

Видеосвязь перед ней внезапно оборвалась.

Минут десять прошло, и Сагири сама отправила видео приглашение.

Она снова принесла извинения.

"Ничего страшного."

Он покачал головой и равнодушно ответил.

"Хм, Учитель Юйзэ, вы слышали всё, что было сказано?"

Сагири спросила нервно, её маленькие ручки непроизвольно сжимали грудь.

"Ты поверишь, если я скажу, что нет?"

Он засомневался и спросил.

‘Серьёзно, мама, слишком громко...! ’

Сагири пожаловалась про себя.

Это нормально. Её мама не знала, что она общается по видео с кем-то. Она просто думала, что она сосредоточена на рисовании или смотрит мультфильмы, поэтому она говорила немного громче.

На самом деле, проблема не была такой уж важной. Просто из-за плохих успехов в учёбе учитель позвонил ей, и моя мама пришла дать мне кое-какие советы.

‘Что же делать теперь? ’

Сагири была в растерянности, не ожидая, что её настоящее имя раскроется.

"Сагири" - не похоже на мужское имя, правда?

В этот момент она снова заметила выражение лица собеседника, но обнаружила, что оно всё ещё выглядит обычным.

"Неужели, Учитель Юйзэ, вы уже давно всё поняли?"

Сагири подошла ближе к экрану и спросила с удивлением.

"Что ты сказала?"

"Что я - девушка."

"Ну, почти."

"Когда именно меня раскрыли?"

Девушке было немного непонятно.

"Я понял это в первый день нашей встречи, потому что твоя маскировка была несовершенна, и твои длинные серебристые волосы бросались мне в глаза."

Он решительно указал на это.

"Раскрыли в первый день?"

Услышав такой результат, Сагири немного расстроилась.

Неожиданно, её тщательно продуманная маскировка оказалась совершенно неэффективной.

Или же нюх Учителя Юйзэ слишком острый?

Подожди, если посмотреть на это так...

"Кроме этого, что ещё ты заметил, Учитель Юйзэ?"

С сомнениями в душе, девушка продолжила спрашивать.

"Учитель Эроманга, ты точно не слишком стар? Рост у тебя слишком маленький. Ты можешь использовать модулятор голоса, чтобы скрыть свой голос, но определенные слова не могут... Так что, Учитель Эроманга, ты - ученик начальной школы, верно?"

Просто, Хикигая Хачиман воспользовался этой возможностью и был честен.

"Эээ...?"

Сагири издала недоверчивый звук, и выражение лица под маской стало совершенно глупым.

16 лет, грандиозный дебют...!

Его настоящая личность была полностью раскрыта!

Сагири чувствовала невероятное удивление и сильное смущение.

В этот момент любые методы увиливания были бесполезны, и девушке ничего не оставалось, как признать.

"Раз Учитель Юйзэ уже всё знает, то я больше не буду притворяться."

Сагири мгновенно приняла решение и сняла маску. Перед ним предстала прекрасная девушка с правильными чертами лица, нежная и тонкая, её аквамариновые глаза были подобны чистому роднику.

Однако в тот момент, когда они встретились взглядом, девушка немедленно отвела глаза.

"Это истинное лицо Эроманга-сенсея?"

Хикигая Хачиман произнес подходящее восклицание.

"Но зачем? Даже если я знаю твои подробности, нет необходимости показывать свое настоящее лицо, верно?"

Он снова спросил.

"Да..."

Сагири выглядела ошеломленной, затем снова надела маску, дважды кашлянув, чтобы скрыть смущение.

"Хм-хм, Учитель Юйзэ, пожалуйста, забудь то, что увидел сейчас!"

"Угу."

Его выражение лица на самом деле было немного шутливым.

"Учитель Эроманга..."

"Я же говорила, что никого с таким именем не знаю."

"Кстати, тебе приходится говорить это каждый раз?"

"Ну, раз Учитель Юйзэ знает, то... тогда... просто называй меня по имени."

Девушка подумала, что они стали сообщниками по судьбе и будут долгое время вместе в будущем, поэтому она немного перешла к инициативе, но её голос был действительно застенчивым, и её лицо уже очень сильно горело.

"Ну, с другой стороны, я тоже расскажу тебе свое имя, Сагири. Меня зовут Хикигая Хачиман."

Он последовал за своей собеседницей и ответил взаимностью.

"Да, Учитель Юйзэ, я поняла."

Сагири быстро пришла в себя и казалась более живой и комфортной из-за маски.

Девушка не назвала его по имени, вероятно из-за разницы в возрасте. Эта дистанция также позволила Хикигае Хачиману почувствовать, что всё в порядке, поэтому он не стал её поправлять.

Из-за различных факторов потребовалось много времени, и после завершения предварительных приготовлений наступило начало весны.

Всё вокруг оживало, но холодный ветер, оставшийся после зимы, всё ещё казался витающим в мире, заставляя людей не расслабляться.

Идя по улице, Хикигая Хачиман всё ещё был в шарфе, чтобы согреться.

После школы сегодня он не пошёл сразу домой, а решил побродить по улице.

Не совсем верно говорить, что он просто бродил. Точнее, он, вероятно, хотел посмотреть, нет ли в книжном магазине, сотрудничающем с Бессмертной Рекой, рекламы "Летнее Возвращение".

Посетив несколько магазинов подряд, он обнаружил, что реклама "Летнего Возвращения" действительно есть. Хотя она была очень незаметной, но всё же была.

Кроме того, он также обнаружил, что дата дебюта его произведения должна быть последней среди этой партии, и ему придётся ждать до конца следующего месяца.

Остальные уже вышли по одному за последние два месяца, и некоторые произведения даже стали очень популярными, их всё ещё размещают на самых видных местах в книжных магазинах после того, как они продавались в течение определённого периода времени.

Не знаю, будет ли он когда-нибудь так же популярен.

"Должно быть, будет, верно?"

Он пробормотал что-то себе под нос.

С таким волнением, энтузиазмом и беспокойством Хикигая Хачиман провёл этот месяц.

Третий семестр первого класса подходил к концу, и он собирался перейти в другую школу и сменить класс. Хотя Хикигая Хачиман молчал, он всё равно чувствовал всплеск эмоций в сердцах своих одноклассников.

Непостижимым образом, у него возникло такое же резонансное чувство.

На следующей неделе настанет время решающего выбора!

Лёгкая литература в этом мире развита больше, чем в моей прошлой жизни, которую я помню, и её потенциал гораздо выше. Именно поэтому продажи Ms. Yamada так быстро выросли. Два тома вышли и быстро достигли тиража более 100 000 экземпляров.

Соответственно, требования к данным продаж тоже отличаются. Он уже знает данные о первом тираже "Летнего Возвращения", всего 10 000 экземпляров, что не слишком много и не слишком мало в этом мире.

На самом деле, эти данные не так уж важны. Это просто то, насколько ценно ваше произведение для библиотеки. Важны другие данные, а именно - коэффициент усваиваемости.

Коэффициент усваиваемости - более точный показатель, чем положительная оценка, потому что он показывает, сколько людей действительно готовы потратить деньги, чтобы купить его.

Высокая усваиваемость приводит к увеличению тиража, а низкая - к уменьшению. Как правило, только когда усваиваемость достигает 60% или выше, это не приносит убытков.

Конечно, на самом деле многие непопулярные произведения компенсируются за счёт денег, заработанных на популярных произведениях, это не значит, что их сократят вдвое.

День окончания первого класса был также днем выхода "Летнего Возвращения".

Хикигая Хачиман попрощался со всеми и отправился в книжный магазин, который продавал лёгкую литературу.

http://tl.rulate.ru/book/110614/4213821

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку