## Глава 108. Принц на службе, а сам прогуливает
Под пристальным взглядом старшего брата, Ду Вань стиснула зубы и рассказала обо всем, что произошло, когда она выходила из дома.
В конце она робко спросила:
— Братец, я ведь помогала поймать преступника. Смотри, как я ловко?
— Отлично! Сестричка самая лучшая!
Ду Цянь похвалил ее с натяжкой.
Он понятия не имел, как Пей Хао и его люди не замедлят такого очевидного фальши.
Ду Вань тотчас же обрадовалась:
— Тогда я завтра тоже пойду погулять? Можно?
— Можно. После дела с Янмэнем, вряд ли кто посмеет тебе помешать. — Ду Цянь задумчиво добавил: — Завтра у меня этнография, так что я, возможно, не смогу пойти с тобой.
— Не беда. Пей Хао сказал, что приедет за мной. — Ду Вань выпалила.
У Ду Цяня лицо окаменело:
— Что ты сказала?
Ду Вань, увидев, что у брата начался «срыв», повторила с нажимом:
— Принц Пей сказал, что королеву Цзинь отправят в ссылку, и что он возьмет меня посмотреть на это зрелище. Я… Я подумала, что никогда ее не видела, так что, может быть, стоит…
Ду Цянь немедленно решил:
— О, завтра я тебе не нужен. Я сам тебя провожу.
— Разве ты не говорил, что пойдешь на этнографию?
— Передумал. Просто возьму отгул.
…
План у Ду Цяня был отменный.
Жаль только, что когда послали просить отгул в клане, старейшина и учитель отказали.
Дело в том, что Ду Цянь слишком часто брал отгулы и пропустил немало уроков. Старейшина еще и отправил сообщение с просьбой собрать вещи и вернуться в клан для усиленных занятий на месяц.
Ду Цянь молчал, погруженный в мысли.
Узнав об этом, он немедленно отправил слугу забрать вещи Ду Цяня и отвезти его в клан.
Ду Цянь беспокоился:
— Отец, а как же сестричка…
— Успокойся. С Пей Хао и его парнями ничего не случится.
— Меня беспокоит, что он ходит за ней. — Ду Цянь был очень обеспокоен.
— Ваня и Пей Хао с детства дружат. Что тебя беспокоит?
Князь Ду был просто в отчаянии от поведения своего сына, который был слишком уж заботлив о сестре.
— Хватит беспокоиться. Займись лучше своими делами. Скажи, сколько раз ты ходил в клан за этот месяц? В этот раз старейшина настоятельно попросил тебя вернуться и пожить там. Хе-хе, если ты не будешь хорошо себя вести, тебя могут закрыть на год-полтора, а ты даже сестричку не увидишь.
Ду Цянь: …
Вот те раз! Об этом он даже не подумал.
Ду Цянь вдруг посмотрел на отца серьезно:
— Отец, за моей сестрой охотится кто-то, кто хочет ее убить…
— Я поручил людям расследовать дело, но, к сожалению, пока нет никаких зацепок. К тому же, не так много семей в столице недавно потратили большие суммы денег. Мы поручили проверке их движения средств, и все оказалось формальным. — Князь Ду с досадой вздохнул, чувствуя себя морально и физически опустошенным.
Ду Цянь спросил:
— Тогда почему бы мне не взять сестру с собой в клан?
— Тьфу, ты все еще не успокоился! Скорее собирайся. Скоро отправлю тебя. Если будешь тянуть время, ворота города закроются. Старейшина хочет, чтобы ты вернулся в клан, но не надолго. Это не Праздник Середины Осени. Ты понял? Просто придумай предлог, чтобы вернуться.
— Да, Праздник Середины Осени длится всего семь-восемь дней.
Ду Цянь вдруг понял.
С другой стороны, Ду Вань получила сообщение о том, что Ду Цянь уехал в клан.
Она в спешке побежала к нему, и тут же увидела слуг, которые суетились во дворе Ду Цяня.
— Братец? — Ду Вань спросила с недоумением: — Разве ты не просил отгул?
— Старейшина велел мне вернуться и наверстать упущенные уроки. — Ду Цянь неохотно предупредил: — Сестричка, помни, что завтра, когда ты уйдешь, будь осторожна. Понимаешь? Не позволяй этому парню из семьи Пей воспользоваться тобой, поняла?
— Поняла, поняла.
Ду Вань кивала, как цыпленок, клюющий зерно:
— Братец, пожалуйста, будь осторожен в дороге. Со мной все в порядке. Я теперь сильная, почти никто не может меня победить.
… Хорошо. Сестричка-дурочка.
Раз уж даже убийцы охотятся за тобой, разве могут быть обычные люди?
Ду Цянь беспокоился, но он не мог держать ее взаперти все время.
Ранним утром следующего дня.
Пей Хао сначала отправился в Ямэн, передал несколько дел, затем привел себя в порядок и вышел из Ямэна.
Му Сиань хотел за ним последовать, но Пей Хао сказал:
— Сиань, у меня есть дело. Остаешься в Ямэне и наблюдаешь. Доклад об инциденте в Янмэне я уже подал императору. Теперь ожидаем его распоряжений.
… Му Сиань спокойно смотрел на него.
Ваше Высочество, давайте без лишних слов!
Куча всего наговорил, а суть все та же!
Хочет сказать, чтобы я не шел?
Пей Хао смутил Му Сианя, но тот сумел сохранить лицо, выпрямил свою мантию и принял неприступное и высокомерное выражение. Кто посмеет упрекнуть его в прогулках по работе, когда он на службе?
Пей Хао взял с собой Ху Саня и отправился в путь.
На самом деле, принц даже не хотел брать Ху Саня и других стражников.
Но Му Сиань не дал ему этого сделать!
Пей Хао был вынужден взять стражу и отправиться к принцессе, чтобы ее забрать.
Поездка прошла гладко, и Ду Вань была готова.
Пей Хао лично подготовил карету, сказав, что карету из княжеского дворца использовать нельзя. Слишком роскошная карета привлечет ненужное внимание.
Сели в карету и отправились к Южным воротам.
Пей Хао и Ду Вань сели в карету, они были очень неприметны. Стражники и телохранители тоже переоделись в простую одежду и разошлись вокруг кареты.
Чиновники из Ямэна и заключенные уже выехали за городские ворота.
В этот раз в ссылку отправляли не только королеву Цзинь, всего семнадцать заключенных.
Те, у кого были родственники, пришли их проводить, и плакали навзрыд.
А у тех, у кого никого не было, просто стояли в стороне в растерянности.
Королева Цзинь была одета в тюремную одежду, длинные волосы свисали, и она, конечно же, выглядела удрученно. Но стояла прямо и упрямо смотрела на своих родственников. Да, это был ее старший брат, который пришел ее проводить.
Королева Цзинь отчаянно сказала:
— Брат, я не причинила вреда принцессе.
— Вся наша семья знает, что ты не виновата. — Старший сын семьи Ван был очень расстроен: — Но, сестричка, это ты купила собаку. Отец сделал все, что мог, чтобы спасти тебя. Он даже использовал свое влияние. На юге есть несколько членов нашего семейства, отец уже послал им письмо. Ты пробудешь там три года, а потом я сам приеду за тобой. Когда окажешься там, не будь упрямой, пора расти.
… Как ни старался старший сын семьи Ван, ни слова не заходит в уши королеве Цзинь.
Она только думала о том, что ее отправят в ссылку, и что ее жизнь теперь разрушена…
Неподалеку Ду Вань сидела в карете, отодвинув шторку и тихо наблюдая за происходящим.
Изначально она приехала, чтобы понаблюдать за зрелищем и посмотреть, как страдает ее враг. Но она не чувствовала никакой радости.
Пей Хао в это время сидел в карете.
Название «карета» благозвучно, нужно соблюдать правила приличия, некрасиво стоять на лошади.
Ду Вань прошептала:
— У семьи королевы Цзинь все вроде бы неплохо?
— Да, неплохо. — Пей Хао немного подумал: — Наньян Бо и старший сын Ван — очень порядочные люди. О других не могу сказать.
Ду Вань спросила:
— Куда в этот раз отправят королеву Цзинь?
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/110552/4166024
Готово: