Читать One Piece: Blue Lotus Space / One Piece: Пространство голубого лотоса: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод One Piece: Blue Lotus Space / One Piece: Пространство голубого лотоса: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло полтора месяца с тех пор, как Шак, прорвавшись через уровень промежуточного фехтовальщика, шагнул на новую ступень мастерства. Все это время Ичиро Санмура обучал его новым приемам, дополняя ежедневные физические тренировки постижением тонкостей владения мечом.

В один из дней Шак почувствовал, что готов к настоящей боевой практике. Схватив меч, он отправился в лес. Рука его дрожала, сжимая рукоять: страх перед предстоящим поединком сковывал его. Ведь это была первая настоящая битва в его жизни. Пережитый ранее инцидент с диким кабаном не считался: тогда он ещё не был хозяином этого тела.

Войдя в лес, Шак нервно оглядывался по сторонам. Шаг за шагом продвигался он в глубь чащи. Ради того, чтобы стать сильным. Ради императрицы. Этим мыслями укреплял он свой дух. Наконец, примерно в километре от входа, он услышал волчий вой.

С усилием заставив себя успокоиться, Шак двинулся к источнику звука. Там, на теле убитой лани, лежал огромный волк, размером с крупную корову. Он жадно терзал добычу, вгрызаясь зубами в плоть и кровь. Острые клыки, покрытые кровью и мясом, внушали ужас.

Шак скрылся за толстым деревом, выглянув лишь половиной головы. Он боялся издать хоть звук. Никогда прежде он не видел настолько крупного волка. Страх сковал его. Ведь в прошлой жизни он был обычным отаку, его дух был не так крепок, как у закаленных в боях воинов этого мира. В голове мелькнула мысль о бегстве.

В тот же миг, как будто в подтверждение его страхов, раздался хруст сломанной ветки. “Невезение”, - прошептал Шак, понимая, что его застали врасплох. Волк вскинул голову и уставился на него. “А-а-а!” - с яростным воем он бросился на Шака.

"Черт, придется драться", - промелькнуло в его голове. Бежать было бессмысленно - его скорость не могла сравниться с волчьей. Оставалась лишь битва.

Сжимая рукоять меча, Шак не сводил глаз с нападающего волка. Внезапно перед его внутренним взором возник знакомый образ: он сам, в прошлом, сражался с таким же волком. Точно таким же, как этот, в деталях схожи были и окружающие декорации. Волк в его воображении бросился на него. В этот момент в его уме Шак быстро отодвинулся в сторону, и, пригнувшись, нанес молниеносный, мощный удар мечом.

Сосредоточившись на этом образе, Шак действовал. Он увидел в реальности ту же картину, что и в своем воображении - волк прыгнул на него. По инерции, точно так же, как в своем видении, Шак отскочил в сторону, пригнулся и со всей силой швырнул меч вперед. “Выпад и рубящий удар!”, - его тело плавно скользнуло, и человек и зверь пронеслись мимо друг друга.

“Фью-у-у!” “А-а-а!” Волк взвыл, из его шеи брызнула кровь. Сделав несколько шагов, он рухнул на землю. Шак перерезал ему трахею.

"Уф...!" - Шак тяжело дышал, не ослабляя хватки на мече.

Удар отнял у него большую часть сил. Слабость накатывала волнами. Шак едва не упал, и только меч, упираясь в землю, помог ему удержаться.

Несколько минут спустя, Шак, наконец, встал на ноги.

Он вложил меч в ножны.

Глава его поднялась и оказалась обращена к телу убитого волка.

В душе ликовала победа. Он нашел новое применение своей внутренней пространственной реальности.

Он мог моделировать идеальный план действий в бою.

Это было подобно предвидению Шарингана.

Подойдя к телу волка, Шак пнул его ногой. - Ты станешь пищей на вечер, а шкура - хорошим источником дохода. -

Сказав это, Шак легко поднял тушу волка, весившую около четырехсот килограмм. Его телесная сила, благодаря двадцати шести очкам дао, достигла небывалых высот. Он легко понес добычу и направился к выходу из леса.

Приближаясь к входу в тренировочный зал, Шак был окружен ошеломленными взглядами.

Одна из девушек указала на волка и воскликнула:

"Шак! Ты его убил?".

Шак кивнул:

"Конечно, мы перекусим им сегодня вечером".

"Круто, Шак!"

"Как ты это сделал? Шак, научи нас!". - Студенты обступили его со всех сторон.

"Что вы тут столпились? Идите тренироваться! "- появился Ичиро Мимура.

Студенты мгновенно разошлись, не смея перечить учителю.

Ичиро Мимура подошел к Шаку. Увидев волка, он был поражен. Это был сокрушительный удар.

Он посмотрел на Шака и сказал: "Вытащи меч и перережь ему горло одним ударом. Шак, ты молодец".

Шак улыбнулся:

"Учитель, вы слишком добры. Это все благодаря вашим урокам. Я хотел бы отдать волка на кухне в качестве угощения. Учитель, разрешите?".

Ичиро Мимура похлопал Шака по плечу:

"Хороший мальчик, ты научился льстить. Ты раньше был молчалив. Отнеси волка на кухню и отдай жене моего учителя. Волчью шкуру я сам обработаю, а деньги от продажи тебе. "

Шак радостно ответил: “Спасибо, учитель.” После чего понес волка на кухню.

“Хотя сокрушительный удар для меня - не проблема, Шак только достиг уровня среднего фехтовальщика. Опыт сражений у него невелик.

Он убил волка одним ударом. Это показывает, что он во многом превзошел меня.

Когда он станет мастером, я научу его своим особым приемам.”

Уверенность Ичиро Мимуры росла.

Он видел в Шаке своего преемника в искусстве фехтования.

Другим он преподавал только базовые техники, а вот своему сыну - особенные навыки.

Теперь он обратил свой взор на Шака.

После боя с волком уверенность Шака окрепла. В последующие дни он ежедневно отправлялся в лес на охоту и тренировку. Каждая вылазка приносила ему один-два трофея.

Год спустя четырнадцатилетний Шак достиг роста метр семьдесят.

На его теле не было ни грамма лишнего жира.

Он стоял перед огромным тигром, размером с дом.

Несмотря на то, что Шак выглядел совсем крошечным по сравнению с хищником, страх был ему чужд.

Он был полон азарта.

Он сжал рукоять меча, уставившись на тигра. В его взгляде читалось решительное намерение.

Тигр тоже не спешил с атакой, разглядывая "малыша" перед собой. Сила, исходящая от Шака, заставляла его быть осторожным.

“Р-р-р-р!” Рыкнув, тигр нарушил тишину. С молниеносной скоростью он швырнул в Шака огромные лапы. Такая скорость реакции могла поставить в тупик любого среднего фехтовальщика.

Шак сузил глаза, мгновенно вытащил меч и произнес: "Удар. Вперед, до того, как он двинется!" Фигура Шака растворилась в воздухе. Он рубанул по лапе тигра. "Бах!" Брызнула кровь. На лапе тигра зияла рана, протяженностью в несколько метров.

"Р-р-р-р!” В ответ на атаку тигр ударил хвостом, толщиной с талию Шака.

Шак поднял меч над головой и ловко парировал удар. "Один удар - две части!" Вспышка света от меча ослепила. "Один удар" - на самом деле, Шак, с невероятной скоростью нанес более десяти ударов в одно место.

“Бах!”

Часть тигриного хвоста оторвалась. Шак отрубил его.

“Р-р-р-р! “

Тигр завыл от боли, бросился на Шака.

Его пасть была так велика, что могла проглотить слона целиком. От нее исходил противный запах.

Тигр готовился схватить Шака.

Но Шак не испугался.

Он одним рывком добрался до дерева, стоящего рядом.

“Топот-топот-топот!”

За десятую долю секунды он взбежал по стволу дерева, сделав более десяти шагов.

Он прыгнул вверх и оказался на спине тигра.

А затем с молниеносной скоростью упал вниз.

“Бах!”

Он и его меч вонзились в глаза тигра.

Но и на этом все не закончилось.

Шак отпустил меч, ударил по рукояти кулаком и упал.

Меч полностью вонзился в глаз тигра, пробив ему мозг.

“Р-р-р-р!” “Бах!” Как только Шак приземлился, гигантский тигр рухнул на землю.

http://tl.rulate.ru/book/110528/4160462

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку