Готовый перевод A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 149

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ночной замок погружался в тишину, нарушаемую лишь шутками Пивза. Портреты в коридоре понемногу пустели, оставляя после себя лишь пустые рамы. Второкурсники уже привыкли к этой атмосфере и больше не боялись бродить по замку в одиночестве.

Возвращаясь в гостиную, Гермиона не унималась, засыпая Чарльза вопросами о вампирах: как они познакомились, какой способ кровососания предпочитают. Чарльз молчал, предпочитая не отвечать.

Спасение пришло неожиданно.

"Чарльз, Симус, давно не виделись!"

Увидев знакомое лицо, Симус радостно воскликнул: "Белл, не ожидал увидеть тебя профессором по Защите от Темных Искусств!"

Гермиона, вечно щепетильная, поправила его тихим шепотом: "Должно быть "профессор".

Белл отреагировал безразлично: "Не обращай внимания на такие мелочи."

Чарльз улыбнулся: "Теперь ты больше не будешь бояться Филча, когда ходишь по замку ночью."

В Оугаду Белл частенько рассказывал о своих интеллектуальных и отважных перепалках с Филчем.

"Не ожидал, что ты действительно согласишься на эту должность," добавил Чарльз.

Яркая улыбка расцвела на лице Белла: "Моя жена беременна, так что в ближайшее время я никуда не убегу. Когда профессор Дамблдор пришел ко мне, я пообещал вернуться на год, заодно привести в порядок свои записи и наброски для книги."

Пошутив еще немного, Чарльз заметил, как Белл с ним рядом, и с усмешкой спросил: "Ты все еще живешь в Гриффиндорской спальне?"

Белл мотнул головой: "Конечно же нет, я ищу Поттера и Уизли, который сегодня отличился."

"Они сломали Вербу-Бич, и когда профессор Спраут пойдет к маггловскому врачу, я им обязательно расскажу о том, что они натворили."

Гермиона, стиснув зубы, кивнула в знак согласия: "Правильно, пусть немного получат по заслугам!"

"Если ты не их лучший друг, то ты их худший враг," произнес Белл.

Гермиона обреченно пожаловалась: "Эти двое настоящие болваны! Гарри и Рон прилетели на метле в Хогвартс, Чарльз позволил вампиру напиться его крови… Бог знает, что ещё они выкинут в будущем!"

Симус, тихо сидящий в стороне, пробормотал: "Я-то от них отличаюсь".

Белл с удивлением спросил Чарльза: "Ты позволил вампиру напиться твоей крови, чтобы заработать денег?"

Гермиона на мгновение оторопела, начинающая сомневаться в надежности молодого профессора.

Чарльз отрицательно покачал головой: "Просто помог другу".

Белл, с полуулыбкой, уточнил: "Подруге?"

"Нет," Чарльз поправил его, челка спадала на глаза.

Белл, заметив выражение лица Чарльза, замолк, и продолжил: "Чарльз, Дамблдор попросил профессоров написать новые учебники по программе и назначил помощников по преподаванию для снижения нагрузки и тренировки студентов."

"Слышал, что ты участвовал в составлении программы по Защите от Темных Искусств. Как насчет того, чтобы стать моим помощником?"

Чарльз не раздумывая отказал: "Извини, не могу. Но я порекомендую тебе Гарри Поттера."

Белл вздохнул: "Жаль, слежу за Поттером."

Увидев, как профессор Макгонагалл забирает Чарльза в столовую, Белл решил, что Чарльз отправился к декану, и не стал ничего спрашивать.

Вместе они добрались до портрета Толстушки, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Гарри и Рона не пускают в гостиную из-за того, что они не знают пароль.

Чарльз, удерживая Симуса и Белла, позволил Гермионе, кипящей от гнева, самой разобраться с ними.

Пять минут спустя Белл увел Гарри и Рона.

Симус спросил Чарльза и Гермиону: "А вы знаете пароль?"

Гермиона посмотрела на Чарльза, явно не зная пароль.

Чарльз пожал плечами, он тоже не знал.

Но это было не так уж важно. Чарльз достал палочку, дважды взмахнул ею, и через некоторое время дверь открылась. Руби, как на цыпочках, выскочила наружу.

В гостиной было оживленно – все обсуждали Гарри и Рона.

Только сами виновники событий находились у Вербы-Бич, а Белл прикрывал профессора Спраут, лечившую дерево.

Чарльз провел некоторое время в гостиной, писая письмо Флёр, которое Руби должна была отправить. Если бы этот парень не занимался физическими упражнениями, то вся мебель в спальне была бы разнесена в пух и прах.

Вернувшись в спальню, он увидел, что Симус, переодетый в пижаму, сидит на кровати, задумчиво разглядывая свою палочку.

Заметив его возвращение, Симус спросил: "Какое заклинание использовала профессор Макгонагалл? То, что превращает ее в кошку?"

Чарльз, переодевшись в пижаму, лег на кровать и сказал: "Это заклинание Патронуса".

Затем он объяснил принцип работы заклинания и как его творить.

"Очень интересное заклинание!" воскликнул Симус, "Кажется, выглядит очень эффектно, не правда ли?"

И он, кружа палочкой, запустил заклинание.

Чарльз только улыбнулся. Это заклинание требует сильной магической силы и высокой концентрации.

Вскоре его улыбка застыла.

Пять минут спустя Дамблдор и профессор Макгонагалл снова появились в спальне. Симус сидел на кровати и рассказывал, что произошло. Ветер сегодня был особенно сильным.

Чарльз безмятежно смотрел на пустой оконный проем, ветер продолжал хлестать в комнату, и Чарльз уже отказался от напрасных попыток сделать ему замечание.

Дамблдор нахмурился и спросил Симуса: "Ты уверен, что только что использовал заклинание Патронуса?"

За столько лет он впервые слышал, чтобы заклинание Патронуса могло выбить окна.

Симус поднял палочку и ответил: "Я только что видел, как профессор Макгонагалл использует заклинание Патронуса в кабинете школьного врача, а вернувшись, спросил у Чарльза, как его творить, и решил попробовать. Круг."

Сказав это, он взмахнул палочкой, и в воздухе сразу же появилось серебристо-белое свечение. Он указал ею на место, где было окно: "Заклинание, чтобы призвать к себе Бога-хранителя!"

Белый свет вырвался из кончика палочки и с неумолимой силой исчез в ночной тьме, пролетев сквозь оконный проем.

Дамблдору быстро стало ясно, что неспособность Симуса контролировать свою магическую силу дала достаточно энергии для заклинания, а опыт получения Ордена Мерлина наполнил его счастливыми воспоминаниями. Ему нужно было лишь сосредоточиться, и Патронус возник бы сам собой.

Проблема была в том, что Симус не мог управлять взрывной силой своей магии, поэтому Патронус получился не только неполным, но и странным, из-за чего и выбил окно.

Дамблдор был бессилен, а профессор Макгонагалл могла лишь попросить Симуса впредь не использовать неконтролируемые заклинания в спальне.

Оконный проем быстро заткнули толстым одеялом, и оба проспали в спальне всю ночь.

Никто не знал, когда Гарри и Рон вернулись вчера. Проснувшись утром, они были в плохом настроении, что контрастировало с приветствиями, которые им бросали одноклассники.

Студенты за длинным столом рассаживались по классам. Сегодня на завтраке Чарльз сидел с учениками седьмого года, изображая разговор с Элеонор.

Он быстро наполнил свою тарелку до краев и съел все до последней крошки еще до того, как начался шквал сов. Поднимаясь, он подарил Элеонор наушники, чтобы она могла работать с мандрагорами в теплице.

Элеонор с подозрением посмотрела на него, заметив, что он дал такие же наушники Гермионе и Джинни, после чего исчез из столовой в тот самый момент, когда первое сова залетала в обеденный зал.

Первым уроком была гербология. Чарльз пришел в теплицу задолго до начала урока и встретил профессора Спраут.

"Чарльз", - первые слова Спраут не стали для него сюрпризом. "Как насчет того, чтобы стать моим помощником по преподаванию?"

"Я слышал, что ты отказал Минерве и Беллу, так что уже догадывался, что ты ко мне идешь."

Чарльз извинился: "Профессор Спраут, думаю, Невилл подходит больше, чем я."

В этот момент профессор Флитвик выпрыгнул и с гордостью обратился к профессору Спраут: "Ха-ха, похоже, в итоге я победил. Не думаю, что он пойдет к Северусу."

"Чарльз, ты не хочешь быть помощником по преподаванию на Зельеварении, не хочешь пойти ко мне?"

Чарльз улыбнулся в ответ: "Я отказал профессору Снейпу еще до завтрака".

Когда профессор Флитвик уже радовался своей победе, Чарльз обратился к нему: "Профессор, Симус Финниган вчера использовал заклинание Патронуса. Мне кажется, он лучше всех подходит на эту роль".

http://tl.rulate.ru/book/110501/4160941

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода