Читать A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 42 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Вперёд за приключениями! и Вне очередное событие на 5 000 RC НАЧАЛО ГОЛОСОВАНИЯ

Готовый перевод A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 42

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В конце концов, любовное зелье не было из разряда "Люблю кусок дров" или "Секси и акация", поэтому Хогвартс обратил свой взор на это снадобье, которое миссис Уизли варила еще будучи студенткой.

Чарльз и Элеонора не переступали черту, несмотря на все трудности, а Чарльз был еще молод, поэтому мог сдерживаться. Самым смелым было их взаимное поцелуй.

Когда они выходили из лаборатории, все вели себя так, будто ничего не произошло.

"Знаешь, многие тебе завидуют," - заметил Фред.

"Если бы ты не был первокурсником, ты бы уже получил вызов на дуэль," - добавил Джордж, изучая просьбу Чарльза.

Зная, что речь идет о его с Элеонорой близости, Чарльз просто усмехнулся и небрежно ответил: "Я просто спас ее двоюродного брата этой весной, а она относится ко мне как к младшему брату."

"Смотри, Гермиона и ее кузина тоже одноклассницы в начальной школе, но она отличается и заботится о Гермионе," - пояснил Фред.

В этот момент Элеонора и Гермиона сидели в другом конце длинного стола, обсуждая зелья.

Снейп всегда был холоден к не-Слизеринцам, за исключением Элеоноры. Дамблдор сказал, что если Снейп сделает что-то, что заставит Хогвартс лишиться ежегодного гранта в 50 000 галеонов, он должен будет компенсировать его сам.

Чарльз не стал зацикливаться на этой теме и спросил Фреда и Джорджа: "Что скажете, можно ли сделать такие фейерверки?"

Близнецы принялись всерьез обсуждать. Радиус действия от 100 до 300 ярдов мог быть достигнут с помощью пороховых зарядов. Ключом была трехкомпонентная система: взрыватель, предохранитель и таймер самоуничтожения. Все это требовало тщательной проработки.

Услышав это, Чарльз согласился предоставить 10 галеонов на начальную разработку, по 10 галеонов за каждую из трех функций, требующих исследования, и 10 галеонов после успешного завершения сборки, не считая будущих покупок.

Он наконец улыбнулся и сказал: "Этой суммы хватит, чтобы купить твоей сестре новую мантию."

"И новую волшебную палочку," - добавил Фред.

"И учебники нужно заменить на новые." - закончил Джордж.

Чарльз передал им дело и сказал, что если они не смогут создать оболочку, он найдет решение.

Однако, эти "фейерверки" нужно было разработать до следующей весны. Сейчас холодно, и акромантулы не откладывают яйца. С приходом тепла, они будут работать без перерыва.

Поговорив о фейерверках, близнецы обняли Чарльза за плечи и шепотом спросили: "Я слышал, у тебя свой собственный метла?"

"Или, может быть, самая лучшая в Хогвартсе?"

"Говорят, она французская."

"Можно посмотреть?"

Чарльз осмотрелся и тихо ответил: "Неподходящее место, пошли в мою спальню."

Похвастаться метлой перед другом — это одно, а демонстрировать ее на публике — другое. Он не хотел привлекать излишнее внимание.

Они пришли в спальню, где близнецы обнаружили, что Симус и Невилл играют в какую-то игру, а Гарри и Рон наблюдают за ними.

В комнате стоял большой, двухметровый стол. На нем были разложены клетки разных цветов, а на другом конце лежали несколько разноцветных шаров. Они управляли шарами с помощью заклинания, направляя их к себе, и соревновались, кто наберет больше очков.

Симус прыгал от радости, когда один из его шаров был сбит шаром Невилла, за что получил шутливые замечания от зрителей.

Затем Симус попытался сбить один из шаров Невилла, но промахнулся и сам скатился со стола, вызвав еще более громкий смех со стороны публики.

Вскоре все внимание привлекла метла Чарльза.

Она парила над столом, вращаясь сама по себе, словно на витрине.

"Вау!"

"Шедевр!"

Близнецы, знавшие толк в метлах, не могли сдержать восхищения.

Другие друзья тоже были поражены. Гарри невольно сравнил ее со своей "Нимбус 2000".

"Лучше всего то, что подходит," - подумал Гарри.

Фред внезапно спросил: "Ты хочешь прикрепить фейерверки к метле?"

Джордж сразу же понял: "Это имеет смысл."

Радиус в сотни ярдов - необычное требование для фейерверков.

Чарльз не скрывал ничего, кивнул и ответил: "Да, Запретный лес очень опасен. Я хочу помочь своим конским друзьям избавиться от врагов."

Гарри и остальные ничего не знали о Чарльзе и кентаврах, поэтому он придумал оправдание.

"Кстати," - вспомнил Гарри, - "я слышал, как Хагрид говорил, что в Запретном лесу есть "паучий жнец", и многие из друзей Хагрида погибли. Особенно летом, было убито 26 пауков. Есть ли у тебя какие-нибудь сведения?"

Чарльз пожал плечами. У него были сведения, но он не мог раскрыть их. В конце концов, прошлое лето старик был так рад, что вероятно, накормил его килограммами своего кулинарного шедевра, и в это время он был занят на кухне.

"Я ничего не знаю," - ответил "второе поколение паучьих жнецов", покачивая головой, - "я летал над лесом и не замечал ничего на земле."

Сбоку шестой ребенок семьи Уизли злобно посмотрел на четвертого и пятого, явно вспоминая неприятные воспоминания.

Четвертый и пятый дети игнорировали шестого и принялись обсуждать новые потребности "папы заказчика".

Они поняли, что не могут справиться со всем самостоятельно, поэтому решили найти Санву и по пути заглянуть к Вуду, капитану команды по квиддичу.

Перси с легкой долей раздражения сказал близнецам: "У меня нет времени для ваших игр. У меня экзамен в июне."

Фред ответил: "Чарльз пообещал нам пятьдесят галеонов."

Джордж продолжил: "Джинни поступит в Хогвартс в следующем году."

Перси спросил: "Что вы хотите?"

В другой части комнаты ВУД, узнав, что у Чарльза превосходная метла, сразу же пришел вербовать его в команду по квиддичу.

Гарри, увидев это, немного обрадовался, но, к счастью, не упомянул о том, что тоже вступил в команду.

"Не интересует," - ответил Чарльз, покачивая головой, - "пусть Рон играет, у него есть талант вратаря."

Рон, наблюдававший за происходящим, завидовал, но, увидев, что Чарльз сделал ему настоящую рекомендацию, сразу же расправил плечи, с надеждой глядя на Вуда.

"Правда?" - не поверил ВУД.

Чарльз кивнул и сказал: "Правда. Пусть поверит в себя, сосредоточится на игре, и его результативность удивит тебя."

"Попробуй привести его на следующую тренировку, денег это не стоит."

Грудь Рона выпятилась еще больше.

ВУД немного подумал и в итоге сказал Рону: "Хорошо, посмотрим на следующей тренировке."

Рон сразу же согласился и уже собирался отблагодарить Чарльза, когда услышал его странную улыбку.

"Не радуйся рано," - сказал Чарльз Рону и Гарри, - "Гарри, ты можешь помочь Рону с тренировкой реакции и динамического зрения в этот период времени. Не забывай и о физической подготовке.”

Рон невольно дрожа, представляя себе, какими трудными будут его дни.

http://tl.rulate.ru/book/110501/4158108

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку