Читать A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 40 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чарльз был озадачен словами Рона, которые прозвучали, словно он выпил воды жизни и смерти.

"Вчера ночью," пояснил Рон, "я спал как младенец после твоего супа."

Чарльз мигнул. Как такое возможно? Он оглядел собравшихся за столом, все покачали головами, подтверждая, что такого не было.

"Постой-ка," Чарльз задумчиво почесал подбородок, "Когда ты не выспался и пришел ко мне?"

Рон резко покачал головой: "Нет, это слишком дорого."

Чарльз лишь улыбнулся.

В этот момент Гарри, с легким возмущением в голосе, обратился к Чарльзу: "Я думаю, профессор Квиррелл на тебя охотится."

Чарльз, прервав ужин, подозрительно посмотрел на него: "Почему ты так думаешь?"

Между Гарри и Волдемортом была особая связь, и Чарльз задался вопросом, не почувствовал ли Гарри злобу Темного Лорда, направленную на него?

"Разве не так?" раздраженно воскликнул Гарри, "Он ведь сегодня наказал тебя заточением за то, что ты вошел в класс левой ногой."

Видя, что Гарри говорит об этом, Чарльз ответил: "Все в порядке, профессор просто шутил. Он попросил меня помочь ему разобраться с планами уроков."

За месяц упорной работы он, наконец, разобрался со всеми материалами по проклятьям, подготовленными Волдемортом, и уровень преподавания профессора Квиррелла значительно вырос.

Теперь лекции профессора Квиррелла стали очень организованными. Он следовал материалам по проклятьям, сформулированным Чарльзом, добавлял демонстрации и практику защитных чар, что было намного лучше, чем сухое чтение, которое было раньше.

Перси и его пятый курс, которые должны были сдавать обычный волшебный уровень в следующем июне, облегченно вздохнули. Профессор был надежным, а экзамен внушал оптимизм.

Чарльз чувствовал, что после завершения работы над случаями из книги о волшебном павлине в течение следующего месяца, он сможет создать набор учебников для занятий по Защите от темных искусств.

После ужина Чарльз направился в кабинет профессора Квиррелла, где на маленьком столе уже лежала высокая стопка книг Гидеона Григгорьевича Локхарта.

Волдеморт в последнее время вел себя странно. Может быть, Гермиона одержала над ним верх. Он ночи напролет листал книги, словно искал что-то.

В тот вечер, когда срок заточения подходил к концу, Чарльз неожиданно спросил Волдеморта: "Профессор Квиррелл, вы слышали о крестражах?"

Волдеморт резко поднял голову, с более серьезным выражением лица, чем когда-либо раньше, и пристально посмотрел на Чарльза, прежде чем задать вопрос: "Почему ты задаешь такой вопрос?"

В его сердце бушевал восторг. "Молодец, парень! Уже в первом классе знает о крестражах! До чего же ты дорастешь?"

Чарльз выглядел озадаченным, и, прикрываясь заранее подготовленным оправданием, спросил: "Я читал, что для создания крестража нужно разделить свою душу. Мне было интересно, каково это - разделить душу? Люди на картинах, кажется, живые, они тоже крестражи?"

Волдеморт некоторое время смотрел на него, убеждаясь, что тот не нервничает, что действительно хочет узнать ответ, а не является тайным агентом Дамблдора, и ответил: "Картины - не крестражи, это ложные души."

Он бросил взгляд на книгу перед собой и продолжил: "Если душа - это книга, то ложная душа картины - это копия части книги, а не полная идентичная книга."

"Если человек после смерти не становится призраком, то душа исчезает, и нет книг для копирования, никаких картин."

"Разделенная душа..." Волдеморт на мгновение задумался, и затем продолжил: "Суть гораздо более загадочна и могущественна, чем мы думаем."

"Если душа разделена, между ними будет особая связь."

Закончив, он разорвал две книги, лежавтшие перед ним, на части, смешал их, затем вытащил свою палочку и восстановил их с помощью заклинания восстановления, вернув два целых тома.

Продемонстрировав, Волдеморт продолжил: "Поскольку после разделения одна и та же душа связана друг с другом, когда тело человека умирает, душу будет тянуть к фрагментам разделенной души, а не отпускать в бездну смерти."

"Пока крестраж существует, и фрагменты души в крестраже целы, человек не умрет. Даже если его тело разложится, его душа будет жить. Ему просто нужно найти новое тело."

Чарльз кивнул: "Значит, все так. Интересно, а буду ли я получать свою пенсию после смены тела?"

Волдеморт: лицо с вопросительным знаком.jpg

"У призраков нет тел," продолжил Волдеморт, не обращая внимания на пенсию, "но у них все еще есть воспоминания о том, когда они были живы. Вы понимаете, к чему я веду?"

Чарльз немного подумал: "Памяти, душа - это носитель памяти."

Волдеморт с удовлетворением произнес: "Верно, глупые магглы считают, что память человека хранится в мозгу. Ха-ха..."

"Душа хранит память человека. Если вы сознательно разделяете свою душу, вы заранее предпримите меры, чтобы не потерять эту часть своей памяти."

"Однако некоторые люди разделяют свою душу по неволе. Без подготовки они теряют эту часть памяти, как будто из книги вырвали несколько страниц. Может быть, в оглавлении все еще останется запись о потерянной части, на других страницах может быть о ней упоминание, но в любом случае детали найти невозможно."

"Связь между душой и фрагментами... Теоретически, это будет отдавать ощущение, что что-то вдали зовет тебя."

Чарльз снова задал вопрос: "Значит, фрагменты души будут иметь независимое сознание, как, например, растение, вырастающее из ветви в большое дерево, и, в конце концов, становящееся другим я?"

Этот вопрос заставил Волдеморта замолчать. Он долго думал, прежде чем ответить: "Я не знаю. Очень мало людей создают крестражи, и никто не изучал этот вопрос."

Чарльз задумчиво кивнул, поблагодарив Волдеморта и понимая его слова.

Он подумал, что причиной, которая, возможно, привела его к путешествию во времени, может быть нечто плохое. Из-за этого, его душа была серьезно повреждена, и он потерял часть своих воспоминаний.

И у него никогда не было ощущения зова. Боюсь, что эта потерянная часть души не дошла до него, или же он остался дома и не последовал за ней.

Старик и Сортировочная шляпа упоминали, что у него глубоко в сердце была сильная боль. Возможно, это было вызвано повреждением души.

Но у Чарльза все еще был вопрос. Так что он спросил: "Профессор Квиррелл, все покровители в заклинании Патронуса - животные? Может ли быть кто-то из людей?"

Ответ Волдеморта был неожиданным: "Есть ли у человека-покровителя, вызываемого волшебниками в Японии? Они называют этого покровителя в виде человека... 'дух за кулисами'... возможно, это и есть он. Говорят, что он родился от волшебника. Я слежу за ним с самого начала."

Чарльз молча кивнул. Термин "дух за кулисами" показался ему подходящим.

Но проблема в том, что его покровитель знает, что он - корабль-девушка без какого-либо окрашивания. Так что, черт возьми, это все значит.

В конце концов, он решил бросить думать. Настоящей головной болью были дементоры.

http://tl.rulate.ru/book/110501/4158064

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку