Готовый перевод Madam Wants a Divorce Every Day / Мадам хочет развода каждый день: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Длинный стол, покрытый белой скатертью, уже был заставлен четырьмя блюдами и супом.

Хун Цзиншэн сначала говорил мало, Су Хунхоу не знала, что сказать, но даже Фу Цзыян не болтал так, как другие дети.

Маленький парень был очень тихий, и ел очень изысканно. Очевидно, это была обычная еда, но он чувствовал себя так, будто наслаждается королевским банкетом, точно как Хун Цзиншэн.

Когда он насытился, он отложил миску и палочки. Миска была чистой, ни одного зернышка риса не осталось. Воспитание, надо сказать, было отличным.

"Дядя Хун, я сыт, пойду сначала уроки делать."

"Хорошо."

Когда Фу Цзыян действительно достал учебники из своего большого школьного рюкзака, сел за кофейный столик и начал серьезно делать уроки, Су Хунхоу смотрела и смотрела, и невольно спросила: "Он правда твой сын?"

Он так похож на Хун Цзиншена!

Хотя лицо ребенка пухлое, а черты лица очень красивые, но не востребованные, ей просто кажется, что у них с отцом одинаковое ощущение, особенно в юности, они как спокойные маленькие старички, и у них такая же сильная способность заботиться о себе. И ещё они такие тихие.

Хун Цзиншэн бросил на нее взгляд: "Я не такой старый, как его отец."

"..." Тебе ведь уже тридцать?

Су Хунхоу закусила губу, решаясь только на внутреннее негодование.

После еды Хун Цзиншэн взял ключи от машины: "Я пойду куплю кое-что из предметов первой необходимости для Цзыяна."

"Отлично."

Су Хунхоу не стала слишком задумываться, легла на другом конце дивана, достала телефон и начала играть в игру.

Вскоре после того, как Хун Цзиншэн ушел, тетя Лю тоже собрала со стола и ушла с работы. В просторной гостиной на какое-то время повисла тишина.

Внезапно.

"Тётя."

Су Хунхоу подняла голову и посмотрела на Фу Цзыяна: "А... ты меня зовешь?"

Маленький парень кивнул, а затем спросил ее: "Тётя, ты гоняешься за звездами?"

Су Хунхоу: "..."

Пятилетний ребенок уже знает, что такое гоняться за звездами?

"Нет, не гоняюсь."

Фу Цзыян, казалось, был разочарован этим ответом, но вскоре спросил: "Тогда ты знаешь, кто самая красивая актриса в Китае?"

Су Хунхоу нахмурилась.

Самая красивая актриса в Китае?

Фан Бинбин?

Ди Либа?

Гу Ли Наза?

"Почему ты спрашиваешь?" Ей кажется, что этот малыш немного странный. Разве он не слишком рано созрел, чтобы в пять лет испытывать симпатию к противоположному полу?

Фу Цзыян сказал: "Мой отец сказал, что моя мама — китайская актриса. Я такой красивый. Моя мама должна быть самой красивой актрисой, поэтому я приехал в Китай, чтобы найти ее."

Над головой Су Хунхоу пробежала целая вереница черных точек.

Но, глядя на серьезный вид маленького парня, она не смогла сдержать удивление, поэтому пришлось сказать: "Тогда твой папа тоже должен быть красивым?"

"Нормальный." Сказав это, Фу Цзыян, казалось, потерял интерес, склонил голову и продолжил делать уроки.

Вскоре Хун Цзиншэн вернулся. Он поставил сумку с покупками на кофейный столик, привычно вытащил зажигалку и сигареты, но, зажженный наполовину, вдруг вспомнил, что в доме есть ребенок, поэтому он пошел в кабинет.

Здесь Фу Цзыян уже закончил уроки и сознательно убрал свой школьный рюкзак: "Тётя, я немного устал и хочу пойти наверх, принять душ и поспать."

Су Хунхоу сказала: "Хорошо." Она взяла сумку с покупками на кофейном столике и помогла ему достать маленькие тапочки, маленькое полотенце, детский гель для душа...

"Это и для меня тоже?" Фу Цзыян посмотрел на неё невинными глазами, держа в маленькой руке красную... Durex!

Черт возьми! Су Хунхоу покраснела "бум" и поспешно схватила эту штуку, сунув ее в карман: "Это не для тебя!"

"Хорошо." Фу Цзыян надул губки, думая, что дядя Хун, наверное, купил это для тёти?

Он пошел наверх, неся большой школьный рюкзак и кучу туалетных принадлежностей.

Су Хунхоу сидела там, мысленно ругаясь: старый развратник! Мертвый извращенец! Не успел приехать, сразу же побежал за презервативами. Разве он не голодный и не жаждущий?

С "скрипом" открылась дверь кабинета, и Хун Цзиншен вышел.

Одной рукой он держался за карман штанов, выражение лица было мягким. Белая рубашка на нем была все еще безупречна весь день. Он выглядел зрелым, сдержанным и нежным. Кто бы мог подумать, что он думает о том, чтобы заняться этим в своем сердце?

Су Хунхоу сердито посмотрела на него, думая, что он слишком наивен.

Внешне этот человек с аскетическим лицом, но на самом деле он — хищник в человеческом обличье! Еще и самый непоследовательный!

"Фу!" Она резко поднялась и пошла наверх.

Хун Цзиншен стоял там, нахмурившись, недоумевая, какой ветер её снова подул.

Разве не все объяснил прямо сейчас?

Жениться на молодой жене трудно, бывает солнечно, бывает дождливо.

Посмотрел на время, было уже почти 10 часов вечера. Ну, пора готовиться к "делам".

Подошел и поднял сумку с покупками, но вдруг заметил...

Почему пропала одна коробка?

http://tl.rulate.ru/book/110499/4157985

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода