× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Heroes and Ghosts / Герои и призраки - Архив: Глава 122

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но его можно было пробить. Когда стекло разлетелось по комнате, Джейсон увидел паутину трещин, но не заметил, как Перси расколол его изнутри. То есть, головой. Всё, что нужно было сделать Перси, — это ударить по внутренней стороне стакана, и что-то должно было отразиться в точно такой же точке снаружи. Банка была создана для того, чтобы противостоять силе, пытающейся вырваться наружу, а не чтобы добралась до её внутренностей. Потенциально, если Перси удастся достаточно ослабить внешнюю сторону, он сможет вырваться изнутри.

Смотря на стекло, Перси не был уверен, что мог бы назвать себя "свободным". Не в то время, когда казалось, что его отец послал за ним Бога знает сколько морских чудовищ. Ему предстояло сражаться со всеми ими, преодолевать все препятствия, а потом каким-то образом избежать того, чтобы отец заподозрил его присутствие, пока он будет пробираться обратно через океан. Его автоматы выполняли свою работу, и им было интересно наблюдать — они уничтожали монстров, угрожавших полубогам. Это было почти захватывающе — видеть, как они работают так, как должны. В конце концов, они всё еще находились в бета-версии. Джейсон и его компания были первым пробным вариантом.

Перси, который только что размышлял и планировал свой побег, вдруг приостановился. Он не был свободен. Даже совсем немного. Возможно, он никогда не будет свободен. Он сжал кулак, обхватив им свободный провод, торчащий из его спины, и ухватился за него, как за спасательный круг. Последние несколько месяцев тяжело давили на него. Мстители узнали, кто он такой, правительство узнало о существовании Тесея, боги и полубоги осознали, что он жив — каждый аспект его старой жизни ломал одну стену, а сложности новой жизни разрушали другую. Он не был уверен, что сможет справиться с обоими, по крайней мере, не одновременно.

Перси знал, что ему нужно делать. Он просто... не был уверен, что сможет это сделать. По крайней мере, пока. Перси отпустил гидропровод. Ему нужно было сосредоточиться. Ему следовало разобраться с тем, что было перед ним, а не зацикливаться на неизвестном будущем. Хотя сейчас он делал это очень часто. Перси обильно потел, но теперь он легонько постучал по задней части своего нагрудника. Его шлем раскрылся на шее и стал накрывать голову стеклянным куполом, который он назвал "пузырем". Когда он закончил, купол превратился в одностороннее стекло, которое Перси так полюбил, и включился свет.

— "Дедал, проснись, проснись. Пора присоединиться к вечеринке", — сказал он, активировав ХУД. Раздался громкий гул, когда ИИ, о котором он спросил, принялся загружать себя обратно в ситуацию. Не успев и секунды пройти, Перси был встречен нарочитой тишиной. Наконец, голос Дедала прорвался через паузу.

— "Перси... почему ты ростом в дюйм и застрял в стакане?" — спросил он. Когда Перси не ответил, с другого конца линии раздался громкий вздох. — "Не бери в голову... Я полагаю, ты просто хочешь знать, как выбраться из этой банки?"

— "Да, пожалуйста", — ответил Перси, уже проверяя гидропровод. Он взял каждую линию в одну руку и закрутил их вокруг контейнера, как хлысты, перемещая их вместе с водой, которая уже находилась в них. Он закрыл глаза, повторяя попытку лучше соединиться с его силами. Ему нужно было почувствовать, как выбраться из этой ситуации.

— "Я просканировал контейнер. В крышке есть полдюжины воздушных отверстий, если ты не заметил", — сообщил Дедал. Перси позволил проводам ослабнуть, поднимаясь всё выше и выше, как лианы, пока они не достигли вершины контейнера. В следующий момент взрыв отбросил контейнер в сторону от того места, где он находился всего несколько мгновений назад, и Перси полетел в него. Когда тряска в его голове утихла, он всё еще оставался в углу своей стеклянной тюрьмы.

Стоя на шатких ногах, Перси нахмурился, потирая стекло и обивку, которые, вероятно, спасли его шею от перелома. Он поднял голову: его шлем показывал систему наведения на цель, но не фиксировался на крышке — потому что её не было. Перси несколько раз моргнул в замешательстве, пока лодка резко не дернулась влево и стеклянная банка не покатилась. Перси потерял равновесие и начал крутиться, когда он принялся падать к краю лодки.

Невесомость не была для него чем-то незнакомым, но его желудок всё равно бурлил, когда он начал падать в сторону океана. Быстро он запустил оба гидропровода к крышке банки, отчаянно нацеливаясь и зацепившись за неё. Ему даже не нужно было ничего говорить, чтобы тросы потянули его вверх. Он вскочил на крышку и в мгновение ока добрался до ближайшего вентиляционного отверстия. Перси не удивился, что раньше не видел никаких воздушных отверстий — даже для насекомого их размер был мал. Они не были достаточно большими, чтобы просунуть в них пальцы.

В этом опыте что-то замедляло все его движения, и всё же Перси чувствовал океан вокруг себя, когда падал. Когда гидропровод всё ещё был подсоединен к крышке контейнера, Перси высунул запястье за пределы банки и пустил провод в полет. Он удержался на ногах, когда банка изменила прямое падение на дуговое и врезалась в металлический борт корабля. Рука Перси была продернута через отверстие в контейнере до самого плеча, и, когда произошло столкновение с жестью, его плечо с громким щелчком выскочило из гнезда. Перси громко вскрикнул; его рука пылала от боли, пока он висел на тросе.

Он сдержал несколько проклятий, когда разбившееся ранее стекло вдруг принялось восстанавливаться. Его ХУД проецировал голографическую реконструкцию его скелета, увеличивая масштаб и мигая красным в том месте, где его плечо пересекалось с рукой. Перси сдержал еще одно проклятие, пока он болтался на тросе. Из-за веса на вывихнутом плече у него начали появляться пятна перед глазами, и он никак не мог сохранить контроль, если бы не был сосредоточен. Он потерял бы его задолго до того, как потерял сознание.

— "Я собираюсь ввести в твою мышцу стимулятор нектара", — ответил Дедал. Глубоко внутри нагрудника Перси раздалось жужжание, когда тысячи микростимуляторов в броне начали работать слаженно. Все стимуляторы и инъекторы хранились между микроволоконными слоями его брони, и по простой команде Дедала жидкости вытолкнули всё, кроме нектара, к его плечу. Инъектор с иглой, размером почти с волос, (с болезненной болью) ввёл в его плечо желаемый стимулятор. Облегчение наступило мгновенно, но зрение Перси всё еще было затуманено. С огромным усилием он потянул свободную руку вниз, к дну флакона.

Другой его провод безвольно опустился, но три когтя с клейкими кончиками, коснувшись дна, тут же прилипли к контейнеру, как клей. Перси почувствовал, что его разорвут на части, но быстро заговорил в свой ХУД, прежде чем веревки успели это сделать. — «Соедините провода и выбросьте излишек», — сказал он, и всё было выполнено. Около его лопаток два блока хранения проводов разделили провода, одновременно соединяя те, что уже находились вне его костюма. Вес с Перси был снят, а стекло удерживалось в натянутом состоянии, пока он, как идиот, висел на том, что выглядело как веревка в его рукаве.

http://tl.rulate.ru/book/110324/4271587

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода