Ночь окутывала город, как бархатный плащ, когда Нангонг Ехай, юная наследница влиятельного клана, встретилась с Ли Синьчжи, человеком, которого она любила с детства. Она взглянула на него, и в её глазах вспыхнул огонёк решимости. Ей нужно было сказать ему о своих чувствах, позвать на помощь, ведь сила семьи Нангонг и её любовь – это то, что он так долго искал. С его талантом они стали бы непобедимой парой, поднявшейся на вершину мира. Даже если она проиграет в предстоящем турнире, у них всё равно будет шанс!
"Ехай, ты напала на старшую Ноя?" – не дав ей и слова вымолвить, Ли Синьчжи спросил с настороженностью, его голос звучал серьёзно.
"Да, я спланировала это, и ты, вероятно, знаешь причину…" – Нангонг Ехай, немного растерявшись от его прямоты, быстро собралась с мыслями и кивнула, демонстрируя готовность признать свой поступок, даже если он был нехорошим.
"Ехай, ты всё ещё носишь этот шарф, он такой старый." – Ли Синьчжи, однако, не засыпал её упрёками, а, словно погружаясь в воспоминания, указал на шарф, повешенный на её плечах.
Нангонг Ехай провела рукой по изношенной ткани, её разум погрузился в прошлое. Этот шарф – подарок, который он преподнёс ей на 10-й день рождения.
Она была дочерью, которую родители словно забыли после смерти матери, никто не вспоминал о её дне рождения. В тот день, как обычно, Нангонг Ехай отправилась в аэропорт после уроков и улетела в Сюэюань, чтобы встретиться с Ли Синьчжи.
Они провели прекрасный день вместе, гуляли, смеялись, а Ли Синьчжи даже купил ей торт, чтобы отметить этот праздник. В качестве подарка он вручил ей этот шарф.
Было очень холодно, и Ли Синьчжи, улыбнувшись, стряхнул снег с её головы и аккуратно повязал шарф ей на шею. Нангонг Ехай чувствовала тепло, исходящее от его рук, и от его заботы.
Это был самый счастливый день рождения после смерти матери, и последний. Вскоре после него она узнала о помолвке Ли Синьчжи с Линь Цинсюэ, дочерью влиятельной семьи Су, которая в скором времени станет хозяйкой семьи Линь.
С того момента, словно опасаясь чувств своей невесты, Ли Синьчжи стал избегать Нангонг Ехай. Они стали словно оторванные друг от друга нити, свободно плывущие по течению.
"Да, потому что это подарок от тебя, Синьчжи. Когда холодно, я всегда надеваю его, потому что люблю тебя." – Нангонг Ехай, гладя шарф, смотрела на Ли Синьчжи с любовью и печалью, и произнесла свои чувства.
Это были слова, которые она могла произнести только ему. Даже с близкими друзьями она делилась лишь полуправдой, скрывая свои истинные эмоции. Это был один из её главных принципов – держаться в стороне и всегда оставаться на вершине.
"Ехай... возможно, я не заслуживаю твоей любви, у тебя есть шанс найти кого-то лучше." – Ли Синьчжи, с печалью и беспомощностью в голосе, попросил её не испытывать к нему чувств.
Он уже принял решение провести жизнь с Цзи Цинчжуэ и не хотел отвечать на её чувства.
Он чувствовал, что их союз был бы обречён на неудачу, ведь никто из них не мог дать другому то, чего он желал.
Нангонг Ехай видела его потенциал, но разве он не знал, насколько сильна она сама?
Ещё в детстве он понял, что Нангонг Ехай не обычная девушка, она, как рыба, выросшая в пруду, вскоре должна была отправиться в море и стать драконом.
И так и произошло. Вернувшись из Ли Лая и повстречав её снова, он был поражён тем, насколько высоко она поднялась.
Она была предначертана для великих дел, и Ли Синьчжи считал, что если бы не события в Ли Лае, если бы не Змей, которого он называл крёстным отцом, и который отдал свою жизнь, чтобы научить его последнему уроку… он бы остался простым человеком, мечтающим о спокойной жизни.
Они были обречены идти по разным дорогам, и Ли Синьчжи не хотел связывать её браком и любовью.
Ведь в его представлении, Нангонг Ехай была сильной женщиной и должна была добиться собственной славы.
"Это Ноя? Она завладела твоим сердцем?" – Но чувства Ли Синьчжи не дошли до Нангонг Ехай, а если даже и дошли, то были искажены её злобой.
Услышав его отказ, Нангонг Ехай почувствовала, что её мир рушится. Ей снова пришлось смотреть, как дети той женщины отбирают всё у неё.
"明明我才是先來的!" – Она закричала, как будто надломилась от обиды, накопленной за долгие годы, обвиняя и себя, и Ли Синьчжи. Она так сильно любила его, но почему у неё всегда было так трудно найти слова, Почему другие женщины всегда опережали её?
"夜海…" – Ли Синьчжи хотел подойти и успокоить её, но она отступила назад, обнимая себя руками, упрямо отвергая его.
"明明是我先認識你的!明明是我先愛你的!" – Она продолжала кричать, её тело и душа, как зимний ветер, пропитались холодом. Её骄傲,她自信的自我。
Лишь перед ним Нангонг Ехай могла проявить слабость и дать волю горечи, потому что знала, что только он, который её понимал, может вынести её хрупкую сторону.
Но теперь она снова его теряла, и была вынуждена смотреть, как он бросается в объятия другой – Нангонг Ноя, сестры, которую Нангонг Ехай ненавидела больше всего.
Её обида росла, как ядовитый цветок. Нангонг Ехай не просто хотела обладать его любовью, она хотела всего его. Ей хотелось бы заплатить деньги призракам, чтобы они убили эту женщину, и, наконец, успокоились бы.
"Ехай… старшая Ноя и я не в таких отношениях, мы просто партнёры." – Видя, что Нангонг Ехай теряет контроль над собой, Ли Синьчжи произнёс эти слова, постаравшись успокоить её.
"啊!" – Словно ухватившись за спасательный круг, Нангонг Ехай подняла голову и с удивлением посмотрела на Ли Синьчжи, его серьёзный вид говорил ей, что он не лжёт.
Она знала, что он всегда был честен с ней, особенно в вопросах чувств.
"Но у меня есть человек, с которым я хочу провести всю жизнь, и я не позволю ей уйти." – Но затем она услышала то, что не хотела слышать. Ли Синьчзи открыто заявил о своих чувствах. Она поняла, что проиграла...
"Кто она? Та девушка?" – Лицо Нангонг Ехай потемнело, ей не терпелось узнать, кто же отнял у неё добычу, кто же забрал Ли Синьчжи. В её душе вспыхнула ярость, словно пламя.
"Я тебе не скажу, Ехай, это между мной и ней, тебя это не касается." – Чувствуя, что Нангонг Ехай задумала что-то недоброе, Ли Синьчжи вновь холодно ответил. Он хорошо знал её характер из прошлой жизни, понимал, что, узнав правду, она может причинить вред Цзи Цинчжуэ. Ему было всё равно, что случится с ним, но он не хотел, чтобы маленькая ежиха пострадала.
"所以,所以,辛芷,你确定要成为我的敌人吗?" – Увидев изменения в его настроении, Нангонг Ехай тоже изменилась в лице.
Её высокомерие всё больше проявлялось. Ревность и чувство потери затмили разум, и она наконец показала свои клыки.
"那又怎样?我差点因为你策划的阴谋而死。" – Ли Синьчжи, не колеблясь, шагнул вперёд.
Тот день был по-настоящему страшным, он заставил его пожалеть о своей жизни. Даже самый терпеливый человек не смог бы простить Нангонг Ехай за то, что она совершила.
"我相信……" – Нангонг Ехай, понимая, что она была неправа, отступила, словно подавленная гневом. Да, всё это произошло по её вине, когда она решила убить свою родственницу.
Кара небесная не замедлила прийти. Она создала ситуацию, которая была очень выгодна для нее.
Но цена была высокой. Она почти убила своего любимого и заслужила его ненависть.
"再说,无论如何,夜海,你不会放弃前进吧?" – Глядя на Нангонг Ехай, которая отступила, Ли Синьчжи снова задал ей вопрос о том, что её тревожило.
Они оба были как взрывчатые вещества. Как только их амбиции воспламеняются, они продолжают гореть и взрываться.
Но Ли Синьчжи уже пережил бурю и получил карательное возмездие - он снова получил шанс начать сначала, встретил Цзи Цинчжуэ и других. Поэтому он мог оставить свою одержимость в прошлом.
Но Нангонг Ехай была другой. Она ещё не пережила всё это, не почувствовала на себе все прелести жизни и её теневые стороны.
Ей было невозможно так просто отпустить то, что она берегла. Даже если она временно откажется от свой цели, это будет всего лишь тушение фитиля, который рано или поздно снова воспламенится.
"是的,我不会放弃前进!" – Под его взглядом Нангонг Ехай кивнула, твердо решив, серьёзно ответила ему.
Человеку невозможно просто так отказаться от того, чем он одержим. Тем более если он уже встал на путь, с которого нельзя свернуть. Единственный выбор – двигаться вперёд.
"果然,还是你的风格,夜海。那么,我也会阻止你。" – Ли Синьчжи кивнул, подтверждая ее решение, и ответил ей с такой же решительностью.
Каждый человек рождается на этом свете, и у него есть свобода. Ли Синьчжи, естественно, не будет вмешиваться в ее планы.
Потому что это ее свобода. Но у него тоже есть свобода - свобода её остановить.
В зимнем ветре, смешанном с снежинками, два человека, встретившись взглядами, сталкивающа свои непримиримые мнения. Их глаза горели неуступчивостью.
Они понимали характеры друг друга, знали о силе друг друга, но их воля в итоге заставила их снова вступить на путь вражды.
Ли Синьчжи медленно поднял левую руку, и острая Нангонг Ехай сразу поняла, что он имел в виду. Это была клятва тремя хлопками.
Это общее правило среди дворян Дунлу, означающее, что споры между джентльменами не причиняют вреда их семьям. Ли Синьчжи требует от них соревноваться с определенными ограничениями, не используя нечестные методы.
"胜负不取决于身份或技巧!"
Ли Синьчжи и Нангонг Ехай сказали хором, произнося клятву, которую они дали, играя в го в детстве.
Они серьёзны и неуступчивы, поэтому обеспечивают честную конкуренцию, не давая друг другу слабины.
Bang!
"不取决于情感和感情!"
Прозвучали четкие хлопки, и Ли Синьчжи и Нангонг Ехай дали друг другу пять. В детстве это было приветствие перед соревнованиями, заставлявшее их радоваться.
А теперь это обещание о границах перед смертельной битвой. Это неудобно. Почему они снова вступили на путь противостояния?
Bang! Bang!
"只有结果才是唯一真理!"
После хлопков и произнесения клятвы Нангонг Ехай и Ли Синьчжи встретились взглядами. В их глазах была жестокость, сложность и беспомощность. Прекрасные воспоминания о прошлом стали утилитарной и бесчувственной реальностью, о которой неприятно думать.
Более того, они оба чувствовали, что их пути разойдутся. С этого момента они будут врагами, встретившись снова.
"好吧,辛芷,最后我想说一件事,失败者要付出代价,你考虑过你的代价吗?" – Острые глаза Нангонг Ехай скользнули по Ли Синьчжи, угрожающе спросив его. Раз она не могла заполучить его обычным путём, то она возьмёт его силой!
"Ехай, какой ты хочешь платы?"
"Haha, of course I want you?"
Ли Синьчжи с недоумением спросил ее. Нангонг Ехай очаровательно улыбнулась и дала свой ответ. Затем она сделала шаг вперед, схватила его галстук и…
"Mmm!"
Нангонг Ехай страстно поцеловала его в губы, ее тело источало сильный и очаровательный аромат, ее язык проник сквозь его зубы.
Она жадно требовала его поцелуя. Она никогда не целовалась раньше, но она была очень ловка, потому что не раз представляла этот поцелуй.
Ли Синьчжи, застигнутый врасплох, попытался оторвать ее от себя, но Нангонг Ехай, словно осьминог, целиком опутала его тело. Этот поцелуй заставил его задохнуться, а острая боль от укуса за язык инстинктивно заставила его оттолкнуть ее.
"Hehe, now we are connected, and my blood has entered your body." – Нангонг Ехай слегка отшатнулась назад от силы его толчка, но вскоре остановилась.
С соблазнительной улыбкой, она произнесла эти слова, словно больная девушка, и игриво высунула язык в знак разговора.
Ли Синьчжи тогда понял, что Нангонг Ехай укусила его за язык перед поцелуем. Не удивительно, что его рот был наполнен кровавым вкусом, который вызывал отвращение.
"Ye Hai... You can't force feelings." – Сдерживая боль от укушенного языка, Ли Синьчжи серьёзно убеждал Нангонг Ехай не шутить над такими вещами.
"But I have to force myself... Haha, how long will my cowardly sister continue to spy on me? Why won't she come out to face my mortal enemy?" – Нангонг Ехай, как и ожидалось, упрямо ответила ему.
Но, словно почувствовав что-то, она повернула голову к углу с безумной улыбкой и прокричала вызывающе.
"Senior Nuoya?!" – Ли Синьчжи посмотрел в другом направлении. Нангонг Ноя вышла из угла, её ноги неудержимо дрожали.
Казалось, она потеряла боевой дух под этой угрозой, но она всё ещё подавляла свой страх и вышла из угла.
— Давненько мы не виделись, сестрица… — с трудом давила страх в груди, обращаясь к этой своей кровинушке, к врагу, к той, кто жаждал ее смерти, едва слышно произнесла Нангонг Нуоя.
— Давно, Ноа, просто удивительно, что ты ещё жива! — с кривой усмешкой ответила Нангонг Ехай, язвительно подтрунивая над слабостью сестры.
Словно вторя предстоящему братоубийству, северный ветер завыл с новой силой, пронзительно завыл, словно оплакивая грядущую трагедию.
http://tl.rulate.ru/book/110319/4138880
Готово: