× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Controlling the Butterfly Effect from Demon Slayer / Управление эффектом бабочки из Истребитель демонов: Глава 63

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как Хоритакэ проводил Тамаё и Юширо из особняка, прошло совсем немного времени, как в него ворвались многочисленные призраки, жаждущие найти беглецов.

Среди них не было демонов высшего ранга, да и низшего тоже. Это была просто стая обычных призраков, ничем не примечательных, за исключением одного: все они были посланы Музаном, чтобы найти пропавших.

В этой миссии обычных призраков проглядывало истинное отношение Музана. Он, видимо, счёл, что беглецы обязательно сбежали и, даже если бы он прибыл вовремя, вряд ли смог бы их поймать. Поэтому он не стал тратить время на двенадцать Лунных Демонов, а отправил своих подчинённых, словно стаю голодных псов на охоту.

Призраки, бросившись в особняк, обыскали все углы, но ни Тамаё, ни Юширо не нашли. Разозлённые, они принялись крушить всё вокруг.

Особняк Тамаё, дом, в котором она жила долгие годы, был разрушен, превращён в груду обломков. Наконец, устав от безуспешных поисков, призраки отступили.

Прошло немало времени, прежде чем барьер, установленный Тамаё и Юширо, начал рассеиваться, и люди, живущие поблизости, заметили странности, происходящие в их районе.

«Что за странный дом? Когда он тут появился?» - недоумевали они, подходя к руинам особняка.

«Как же сильно он повреждён! Как будто ураган прошёлся!» – удивлялись они, заглядывая внутрь.

Слухи о разрушенном доме поползли по окрестностям, вызывая множество вопросов. Руководство Токио, заинтересовавшись этим странным явлением, всё же не решилось проводить расследование, так как инцидент не причинил вреда мирным жителям и не повлёк за собой экономических потерь.

Впоследствии, когда Токио превратился в оживленный мегаполис, история о разрушенном доме стала частью городских легенд - и самой ранней из них: «Особняк-призрак, реальный и иллюзорный».

Однако это лишь отголоски будущего, к которому мы вернёмся позже. Сейчас нам важно продолжить историю Тамаё, Юширо и Хоритакэ, которым удалось благополучно покинуть район Асакуса и добраться до Акацуки, расположенного на окраине Токио.

Несмотря на то, что Акацуки находился не в самом центре столицы, он всё же был в Токио, и по сравнению с обыкновенными городами, Акацуки был довольно процветающим районом.

Прибыв на место, Юширо почувствовал тревогу:

«Повелительница Тамаё, мы всё ещё в Токио... действительно ли безопасно здесь оставаться? Мы не будем обнаружены?»

Хоритакэ, не раздумывая, ответил Юширо, одновременно хваля Тамаё:

«Что ты понимаешь? Это блестящий тактический ход, именно то, что называется "самое тёмное место под фонарём". Музан и во сне не мог подумать, что мы осмелимся остаться в Токио после того, как покинули Асакусу. Даже если бы Музан догадался, он никогда бы не решился запускать свою стаю в Токио. Просто подумать – он никогда не осмелился бы всё это время искать нас в Токио!»

Юширо с раздражением отметил презрительный тон Хоритакэ, почувствовав, что его унизили перед возлюбленной повелительницей. Но он не смог с ним спорить, поскольку Тамаё очевидно разделяла его мнение.

Так, втроём они, под руководством Тамаё, пришли к ветхому дому.

"Это то, что нам нужно", — прошептал Хоритакэ, почувствовав нечто необычное в этом доме, даже не включив духовное зрение.

И, естественно, Тамаё слегка поклонилась Хоритакэ:

"Господин Хоритакэ, это именно то место. Прошу вас."

Затем она сделала нечто невероятное: прошла сквозь стену!

Юширо, не удивившись, последовал за Тамаё, а Хоритакэ, ожидавший такой развязки, прошёл сквозь стену последним.

Оказавшись внутри, они увидели не ветхий дом, а огромный особняк с двором, похожий на прежний.

Глядя на это роскошное жилище, Хоритакэ не смог удержаться от мысли:

"Какая же она богата!"

Хоритакэ без сомнений мог поставить ставку, что у Тамаё в Токио не один особняк, а значительно больше. В конце концов, как говорится, "у хитрой зайчихи три норы". Значит, как минимум, есть ещё одна.

"Вот она, богатство!"

Возможно, Тамаё не была так богата, как семья Убуяшики, но она определённо была богатой женщиной!

Если бы у Хоритакэ не было своих амбиций и силы, ему пришлось бы пойти по стопам Юширо и цепляться за её юбки!

"Так думать, богатая женщина с минимум тремя особняками в Токио, ко всему прочему прекрасная красавица с нежной и доброй душой... Она никогда не заставит тебя делать то, что тебе не нравится, и всегда поможет слабому, когда нужно...

Такую женщину с фонарём не найдешь!

Единственный недостаток - возраст, но всё остальное просто идеально!

Те из вас, кто не хочет трудиться, почему не ухватитесь за юбки богатой Тамаё? Почему не бросьтесь к ногам повелительницы Тамаё?"

Тамаё проверила особняк, убедившись, что в нём нет ничего подозрительного. И тогда трое прошли внутри.

В особняке, кроме базовой мебели, был большой подвал.

Когда Хоритакэ последовал за ними в подвал, он снова был поражен. В третий раз за день он мысленно прошептал:

"Боже, какая же она богата!"

Подвал был забит различным научным оборудованием и лабораторными приборами, стоимостью в целое состояние.

Хоритакэ верил, что в остальных "норах" Тамаё находилось подобное оборудование.

"Сколько же она заработала?!"

Хоритакэ молча считал состояние Тамаё, а Юширо, видя это, восхищался её дальновидностью:

"Повелительница Тамаё! Вы такая дальновидная! Теперь мы можем непрерывно вести наши исследования, не останавливаясь!"

Тамаё кивнула и, улыбаясь, сказала:

"Да.. да."

Хоритакэ, продолжая тайно считывать состояние Тамаё, мысленно дополнил:

«Хм... нужно сказать... Если в эту эпоху существовал бы список Форбса, Тамаё скорее всего была бы в списке богатейших людей Японии.

Учитывая положение женщин в этой стране в эту эпоху, Тамаё могла бы стать единственной женщиной в списке богатейших».

"Ещё один день, когда я хочу прижаться к юбкам богатой женщины..."

(Здесь небольшое отступление. Если бы действительно существовала богатая женщина вроде Тамаё, вы бы прижались к её юбкам?

Во всяком случае, у этого автора нет будущего, но я бы прижался.)

Хоритакэ вздохнул и внезапно почувствовал себя усталым.

Тамаё, заметив необычное состояние Хоритакэ, подошла к нему с заботой:

"Что с вами, господин Хоритакэ?"

Хоритакэ смог только схитрить:

"Я не спал двое суток. У меня был большой спор с Ю Ху. Мисс Чжу Ши, вы не против, если я останусь на втором этаже на день? Я думаю, мне нужен небольшой отдых."

"Конечно, никакой проблемы! Господин Хоритакэ, пожалуйста, идите за мной, я подготовлю вам комнату».

"А... что вы имеете в виду?"

"Я разогрею вам ванну и застелю постель..."

"Не надо!"

Хоритакэ был так взволнован, что даже заговорил на диалекте своего родного города из прошлой жизни.

Он быстро отмахнулся от Тамаё:

"Нет, нет! Мисс Тамаё, вы не можете этого делать! Вы не можете этого делать! Если вы будете продолжать в том же духе, я упаду!"

Тамаё считала это естественным:

"Это... господин Хори Гаку, вы спасли Юширо и меня, поэтому естественно, что я забочусь о вас, правда?"

Именно эта естественная, искренняя доброта переворачивала Хоритакэ вниз головой. Он почти не смог устоять перед чарами Тамаё и спешно отмахнулся рукой:

"Нет, нет! Мисс Тамаё, у меня уже есть кто-то, кто мне нравится, и её родители поручили мне её, я не могу снова её подвести!

Если вы хотите выразить свою благодарность, пусть Юширо от вашего имени найдёт мне комнату!"

"Э? А это возможно? Я всегда чувствую..."

Тамаё ещё чувствовала себя неуютно, и Юширо больше не мог терпеть. Он не мог терпеть, что его богиня так добра к другим мужчинам, поэтому встал и сказал:

"Никаких проблем, повелительница Тамаё! Я помогу господину Хоритакэ!"

http://tl.rulate.ru/book/110312/4136933

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода