Глава 38.
В конце концов, переговоры с Гильдией Магов были завершены на следующих условиях:
• Учебный Центр Магических Солдат должен быть временно закрыт;
• Хелдол и Ташин продолжат исследования с тремя выпускниками первого и второго поколений. Если станет очевидно, что есть надежда на улучшение безопасности и эффективности проекта, тогда будет рассмотрено повторное открытие Учебного Центра;
• Восемнадцать учеников третьего поколения пока останутся жить в общежитии Учебного Центра;
• Тем из них, кто захочет вернуться к родителям или стать независимыми, будет выплачена денежная компенсация, и им позволят уйти;
• Если они захотят, их можно будет отправить в Орден Рыцарей Карбанера или в местный торговый дом. Также возможно перевести их в официальную магическую школу;
• Гио Маргилис проинструктирует кандидатов из учеников третьего поколения и любого человека, которого пришлёт Гильдия Магов, насчёт создания големов. Инструктаж должен начаться не позже, чем через шесть месяцев;
• В случае если Гильдии Магов удастся начать производство големов, они обязаны сообщить ключевую команду городским властям;
• С этого момента Гио Маргилис и Филиал Гильдии Магов Лелиса продолжат сотрудничество по вопросам контрмер против анки.
- Я рад, что нам каким-то образом удалось всё уладить. Спасибо и тебе за помощь.
- ...Я лишь внесла свой вклад в качестве одного из руководителей Гильдии.
Переговоры длились до сумерек, и вот я вновь прощался с Клаурой у главного входа Гильдии.
Несмотря на то, что она зашла так далеко, что заставила замолчать Заместителя, пригрозив ему раскрытием коррупции, она вела себя как обычно.
- Ты и впрямь женщина, верная своему профессиональному долгу. Думаю, поэтому ты за мной приглядываешь, даже несмотря на...
Даже несмотря на то, что такой непонятный дяденька вроде меня постоянно причиняет тебе столько неприятностей — это я хотел сказать, прежде чем она прервала меня, резко подняв бровь.
- Я...
- Вообще-то, забудь. Я лишь хотел сказать, что очень тебе благодарен.
Когда вы разозлили женщину, нет смысла в бестактных извинениях. Главное — как можно скорее погасить пламя её гнева.
Мы уже несколько раз об этом говорили, но она, в основном, пожимала плечами и говорила: «Честное слово, ну что вы за человек...» — и этим завершала наш разговор.
- Я...
Внезапно Клаура встала передо мной на одно колено и низко опустила голову.
- Ч-что?
- Я, Клаура Андел, свидетельствую о своём глубочайшем почтении к огромной магической силе и благородному духу волшебника Гио Маргилиса.
- Э... эй...
И её поза, и её свободная речь не имели ни единого изъяна. Мне понадобились все мои усилия клерка среднего возраста, чтобы не пасть ниц, как и она.
Серьёзно, и как мне отвечать на это?
Более чем за двадцать лет моего существования как члена общества передо мной ни разу не склонялась в рыцарском поклоне красивая женщина, и ни в одной книге хороших манер, которые у меня имелись, не было инструкций насчёт поведения в такой ситуации. Клаура, которая была почти что моим товарищем секунду назад, куда-то исчезла без следа.
- ...
К счастью, быстро взглянув на меня, Клаура заметила, как я открываю и закрываю рот в шоке, и быстро поднялась.
- С... с чего это ты вдруг?
- Да так. Я просто выразила мои искренние чувства, не как высокопоставленный член Гильдии Магов, и не как дворянка, а как отдельная личность.
- П-понятно... Спасибо, что ли?..
- Почему вы говорите так неуверенно?! Я же только что продемонстрировала вам моё уважение!
- А, эм. Ты права.
- Эх, вы... Что вы теперь собираетесь делать?
- Ну, я хочу вернуться в особняк Ирудо...
- Да не это! Я спрашиваю, как вы теперь планируете противостоять анки.
- Оу.
Клаура протянула руку, чтобы ущипнуть меня за мочку уха, но я уклонился. Куда делось твоё уважение, женщина?!
- ...А. Вместо того, чтобы сражаться с анки, я решил защищать людей от анки. Но это решение я принял совсем недавно.
- ...Вот как.
На секунду зелёные глаза Клауры слегка расширились.
- Прежде всего я хочу сформировать союз в целях борьбы с анки. Ну, мне придётся ещё много приготовлений выполнить. А ещё, если...
Да, людьми, которых я очень хотел добавить в мою команду, были Седам и Клаура. Хотя они и были единственными, кого я тут хорошо знал...
- Прошу, не договаривайте. То, что я только что сказала, было лишь выражением моих чувств. Будучи магом, я... я лишь член Гильдии, — почти пробормотала Клаура, глядя в землю. Именно за рассудительность в подобных вопросах я и считал её достойной доверия.
- Верно. Прошу прощения. Однако, Клаура из Гильдии Магов... Я надеюсь, что с этой минуты мы будем сотрудничать, верно?
- ...
Клаура прищурилась, словно хотела сказать ещё что-то, но, в итоге, просто молча протянула мне руку.
Мы обменялись крепким рукопожатием, и пошли каждый своей дорогой.
- Вааа, спасибо вам, Гио-сан!
Мора была в приподнятом настроении, поскольку я купил им сладкую выпечку по дороге к особняку. Эти приятные на вкус печенья, внутри которых были запечённые фрукты, хорошо подходили к чаю Шил, который мне налила девушка.
- Маргилис-сама. Насчёт встречи с Председателем Совета, завтра утром вас устроит? Очевидно, что он тоже хочет как можно скорее встретиться с вами, — сказал Ирудо, жуя те же печенья.
- А, конечно. Так даже лучше.
- Принято. Я отправлю им наш ответ. Перейдём к другому вопросу, будет странно, если Великий Волшебник-сама станет путешествовать по городу пешком, поэтому я заказал экипаж. Простите, что не подумал об этом раньше.
- Н-нет, что вы, вы слишком ко мне внимательны.
- Спасибо на добром слове. По поводу найма слуг для вашего замка, переговоры всё ещё ведутся. Прошу прощения, что не подумал об этом раньше.
- А, с этим пока можно не спешить.
- ...Кстати, есть кое-что, что я хотел бы донести до вашего сведения.
«Довести до вашего сведения» — обычно эту фразу говорил я президентам наших компаний-клиентов. Как и с Клаурой ранее, когда со мной начинали обращаться так, как я не привык, я начинал особенно остро ощущать моё нынешнее положение. Что ж, у меня нет другого выбора, кроме как привыкнуть.
- Похоже, люди выведывают информацию о Маргилисе-сама. Несмотря на то, что они не связались со мной ни в торговом доме, ни в особняке, они посылали людей на разведку, опрашивали местных жителей и тому подобное.
- ...В-вот как...
Пытаются изучить меня, скорее.
- Отец, кому нужна информации о Гио-сане?
- Понятия не имею. В конце концов, я уверен, что каждый влиятельный человек в Лелисе в данный момент обращает всё своё внимание на Маргилиса-доно.
Значит, под подозрением весь город. Думаю, кто угодно мог проявить любопытство. Если они просто изучают меня, я не против, но... В воздухе я ощущал некое напряжение, отличавшееся от того, которое было во время битв с анки.
- Может, за вами ещё и следили?
- Хм, я такого не заметил.
- Ясно. Принимая во внимание завтрашнюю встречу, стоит ли мне организовать для вас эскорт?
Насколько же изобретательным и здравомыслящим был Ирудо. Интересно, все торговцы в Седии такие? Я помнил о том, что он успешен как минимум настолько, что его имя что-то значит в Торговой Гильдии, поэтому предпочитал думать о том, что его возможности выше средних. Если бы такой исключительный человек работал под моим началом в моей компании, насколько бы всё было проще — или нет. Скорее, он бы во мне разочаровался.
- Нет нужды. Лучше не затевать ничего, что люди могут расценить как провокацию. В конце концов, я союзник Лелиса. Этот вопрос должен быть решён, как только я донесу завтра, как подобает, моё сообщение Председателю Совета.
Другое дело, если наблюдение и/или вмешательство продолжится после завтрашней встречи; это будет означать, что у меня есть настоящий враг. Враг... хм. Другой человек, не так ли...
- Гио-сан, вы уверены, что с вами всё будет в порядке?
- Не стоит переживать за меня. Вы меня больше успокоите, если вы оба будете принимать меры предосторожности на всякий случай.
- Ну, разумеется.
В зависимости от ситуации, их может подстерегать реальная угроза...
Похоже, мне тоже не помешает принять кое-какие меры.
http://tl.rulate.ru/book/1102/134286
Готово:
Использование: