Читать Harry Potter’s Fantastic Animals Guide / Путеводитель по фантастическим тварям Гарри Поттера: Глава 53 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Potter’s Fantastic Animals Guide / Путеводитель по фантастическим тварям Гарри Поттера: Глава 53

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Вставайте!" – голос Дэвида едва стих, как метла взлетела с земли, словно послушная собака, и оказалась у него в руках.

Рон, чья метла, по всей видимости, тоже поддавалась обучению после основательной порки, уже держал ее в руках. У Невилла же метла несколько раз перекатилась по земле, прежде чем подпрыгнуть и послушно занять свое место.

"Держите метлу перед собой той рукой, которой обычно пишете! – воскликнула мадам Хатчи, – Во время полета именно эта рука будет управлять направлением."

"Затем сядьте на метлу, поместив вторую руку сзади, и помните – обе руки должны крепко держаться!", – продолжила мадам Хатчи.

Она принялась ходить среди учеников, раздавая инструкции и поправляя их движения.

"Нави, ты можешь немного отвести руку назад, расслабься. Тело, застывшее как камень, не сможет управлять полетом."

"Мальфой, раздвинь руки пошире." – Мадам Хатчи сделала паузу. – "Ещё чуть-чуть... Так, отлично, держи!"

Спустя некоторое время, мадам Хатчи осмотрела всех.

"Хорошо, внимание! Как только я свистну, вы отталкивайтесь ногами от земли и взлетайте, затем сделайте круг и вернитесь назад, понятно?" – Мадам Хатчи оглядела учеников.

Дэвид глубоко вдохнул, крепко сжал метлу и ждал свистка мадам Хатчи, но вместо свистка раздался крик.

Невилл, жаждавший славы, в панике схватился за метлу и взлетел в воздух, Дэвид поспешно протянул руку, чтобы его поймать.

Но Невилл взлетел слишком быстро. Дэвид почувствовал лишь ветерок, а Невилл уже был в воздухе. Похоже, он вспомнил слова Рона и лишь крепче сжал метлу, продолжая лететь.

"Вернись, ребенок, дави на метлу передней рукой, управляй ею, чтобы спуститься!" – кричала мадам Хатчи.

Но лишь крики Невилла были ей ответом. Метла металась неуправляемо, сам же Невилл, в панике, кружился на высоте нескольких десятков метров.

Ох!

Вскоре ученики, стоящие на траве, закричали. Невилл, как ленивец, обнимал метлой дерево, его полет постепенно стабилизировался.

Когда все решили, что Невилл сможет летать спокойно, он вновь удивил всех. Метла взмыла вверх, а сам он продолжал лететь криво, вверх, прямо к Гриффиндору!

"Дави на руки!" – кричала мадам Хатчи, сжимая ладони в рупор. У нее, кажется, не было волшебной палочки?!

Навиль какое-то время кружил в воздухе. Пролетая мимо скульптуры на стене, его школьная форма зацепилась за копье скульптуры, и метла радостно понесла его в сторону Запретного леса.

"Нави, не двигайся!" – Дэвид вскочил на метлу, готовый взлететь и спасти Невилла.

Но, вероятно, расстояние было слишком большим, или же Невилл слишком нервничал, он не слышал слов Дэвида. Он висел на форме, в страхе вихляясь, и вскоре форма не выдержала его веса. Невилл закричал и упал вниз.

Дэвид поспешно спрыгнул с метлы, выхватил палочку и произнес: "Югадим Левиоса!"

Но Невилл падал слишком быстро, и заклинание, произнесенное Дэвидом в спешке, не сработало.

"Черт!" – Дэвид снова взмахнул палочкой, на этот раз попадание было точным, но Невилл уже был слишком близко к земле. Как только левитационное заклинание замедлило падение, он все же рухнул на землю.

Навиль лежал на земле, держась за запястье, стонал, похоже, он повредил руку.

Мадам Хатчи поспешила отогнать учеников и присела рядом с Невиллом, чтобы осмотреть его. "Слава богу, только легкое падение! Прекрасное левитационное заклинание, мистер Скамандер, это добавит пять баллов Гриффиндору."

"Спасибо, мадам Хатчи!" – ответил Дэвид, но взгляд его был прикован к Невиллу, он следил за его состоянием.

"Я отправлю этого ребенка к мадам Помфри. Надеюсь, вы все будете стоять на месте и не трогать эти летающие метлы, иначе я предложу Дамблдору отчислить вас из Хогвартса!" – строго произнесла мадам Хатчи, глядя на учеников вокруг.

Спустя какое-то время, после того, как мадам Хатчи ушла, уводя Невилла, Дэвид услышал, как Мальфой кричит: "Что вы тут делаете?"

Дэвид обернулся и увидел Мальфоя, держащего в руках стеклянный шар, который медленно краснел.

"Это шар памяти, подарок от глупой бабушки этого болвана!" – рассмеялся Мальфой.

"Отдай его мне! Он тебе не принадлежит!" – подошел Гарри и протянул руку.

Мальфой насмешливо посмотрел на Гарри: "Вот так сразу? Как бы не так!"

Мальфой, оглянувшись, указал на башню: "Ха, я положу его на самую вершину. Думаешь, этот дурак решится забраться за ним?"

Мальфой рассмеялся и взлетел на метле.

"Не надо, Гарри, тебя отчислят!" – кричала Гермиона.

Но Гарри, кажется, не слышал ее. Он схватился за метлу и бросился за Мальфоем, крича: "Отдай его мне, Мальфой! Это Невилла!"

Мальфой презрительно посмотрел на Гарри: "О, не ожидал, что ты тоже умеешь летать, так что забирай, если догонишь!"

Мальфой, сказав это, снова взлетел вверх.

Гарри не ответил, а просто резко полетел к Мальфою, как вдруг метла под ним превратилась в светящийся, быстро вращающийся диск, "Тысяча Две".

Мальфой был к этому готов. Он немного приподнял метлу в воздухе и легко увернулся от руки Гарри, который пролетел над ним.

Но Мальфой не ожидал, что Гарри резко повернет метлу в воздухе, описав красивую дугу, и снова полетел к нему.

Прекрасно!

Дэвид восхищенно подумал: "Не видно, но у Гарри большой талант к полету, прирожденный искатель!"

Дэвид взглянул на окно на втором этаже, его глаза заблестели, он словно знал, как избежать наказания Гарри...

Мальфой изо всех сил пытался увернуться от второй атаки Гарри в воздухе, но его явно начало пугать, потому что когда он повернулся, он чуть не упал с метлы.

"Гарри, иди туда и забирай!" – крикнул Мальфой, делая бросок, и шар памяти полетел к стене замка.

Гарри поспешно повернул метлу и бросился за шаром.

Видя, что шар вот-вот ударится о стену, и окна на втором этаже все еще не реагируют, похоже, люди внутри не заметили, что происходит снаружи.

Эй!

Дэвид невольно поднял палочку и усилил голос заклинанием: "Гарри, быстрее, иначе ты не догонишь шар. Когда будешь приближаться к стене, резко остановись, дави на нос метлы и сделай "Ронский финт"!".

Гарри кивнул и сразу же увеличил скорость метлы. "Ронский финт", он слышал, как Рон рассказывал о нем, и знал, как это сделать!

Приближаясь к стене, Гарри поймал шар памяти, а затем резко повернул метлу. Он обогнул стену и остановился в воздухе.

Ронский финт!

"Красавчик, Гарри!" – громко закричал Дэвид, хлопая в ладоши. Он тоже убрал палочку. Когда Гарри уже забирал шар, он был уверен, что спасет его, в отличие от ситуации с Невиллом. На этот раз он был готов.

"Дэвид, что ты делаешь! Ты чуть не убил Гарри, его отчислят!" – в гневе кричала Гермиона.

"Все в порядке, Гермиона, с Гарри все будет хорошо!" – уверенно сказал Дэвид. Когда Гарри поймал шар памяти, он увидел, как фигура промелькнула мимо окна на втором этаже.

Она не позволит отчислить Гарри, ей нужен искатель!

http://tl.rulate.ru/book/110130/4119134

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку