Читать Hogwarts: What Bad Intentions Could A Little Badger Have? / Хогвартс: какие дурные намерения могли быть у Маленького барсука?: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: What Bad Intentions Could A Little Badger Have? / Хогвартс: какие дурные намерения могли быть у Маленького барсука?: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кассандра, с её огромными, прекрасными зелёными глазами, уставилась на него. Она смотрела на происходящее в шоке. Мистер Олливандер. У него была технология для изготовления волшебных палочек. В мировом масштабе. Он входил в тройку лучших. Даже если бы он был на первом месте. Он мог себе это позволить. Но сейчас. Будучи мастером по изготовлению палочек мирового класса. Он был в тупике из-за этого мальчика! И он выглядел так, будто вот-вот развалится? Это было поистине немыслимо!

Кассандра была гордой девушкой. Потому что с юных лет. В любом аспекте. Они оба были невероятно талантливы. Они были намного более выдающимися, чем их сверстники. Поэтому среди её сверстников. Было очень мало тех, кто мог привлечь её внимание. Слишком непобедимая. То, что она приносила, было одиночеством и пустотой. В этом году она должна была поступить в Хогвартс. Поэтому она с нетерпением ждала встречи с кем-то, кто мог бы стать её достойным противником в школе.

Так что… Когда она увидела профессора Дамблдора. Такого могущественного и знаменитого волшебника. Он лично отправил ребенка на Косой переулок за покупками. Её любопытство было разбужено. Кто он такой? Как он мог заслужить личный приём такого великого волшебника, как Дамблдор? Возможно, этот мальчик был достаточно сильным, чтобы стать её противником? Просто так получилось, что она ещё не купила палочку. Поэтому она последовала за Блейком и Дамблдором. Она зашла в магазин волшебных палочек. Затем она увидела, как Блейк взорвал палочку. Честно говоря. Несмотря на то, что её семья имела долгую историю. Она никогда не слышала о таком. Несмотря на то, что она утверждала, будто видела мир. Она не могла не удивиться этому. Поэтому Кассандра, невольно, добавила к Блейку сундук с серебряным сокровищем.

"Похоже, этот парень действительно интересный."

Кассандра, которая так подумала. Поэтому, она продолжила с любопытством наблюдать. Когда Блейк взял вторую палочку. И когда он успешно превратил коробку в живого маленького белого голубя. Только тогда Кассандра действительно почувствовала шок! Потому что… Она не могла этого сделать! Кассандра вспомнила себя не так давно. Под строгим руководством своих родителей. Ей потребовалась целая неделя. Именно для того, чтобы использовать волшебную палочку своей матери. Превратить спичку в безупречную серебряную иглу. В то время, её родители были приятно удивлены, что она - гений семьи Уорли! Потому что ей тогда было даже не 11 лет. Магическая сила в её теле была ограничена. Она могла это сделать. Это уже было очень впечатляюще. Но сейчас… Этот мальчик был примерно её возраста. Неожиданно, когда он проверял палочку. Он превратил неодушевлённый предмет в птицу?! Как это возможно? Её отец ясно сказал ей. Из-за недостатка магии. Сейчас она всё ещё не могла этого сделать! Почему же этот мальчик мог?!

Однако… Хотя Кассандра не была убеждена. Но она была вынуждена признать. Текущая я. Она не могла этого сделать. Она действительно не могла… С юных лет до взрослой жизни. Кассандра впервые проиграла кому-то из её возраста! Она была шокирована. В её сердце зародилась доля враждебности.

"Хмф! Я признаю, что у тебя есть потенциал стать моим противником!"

"Однако! Если бы у меня тоже был такой великий волшебник, как профессор Дамблдор, который учил бы меня".

"Я бы тоже смогла!"

Кассандра думала, не желая признавать поражение.

"Динь! Обнаружен шок."

"Динь! Извлечение сундука с сокровищем для хозяина!"

"Динь! Поздравляем хозяина с получением золотого сундука с сокровищем! "

Блейк повернул голову. Он увидел выражение лица Кассандры. Естественно, он знал, кто добавил этот золотой сундук. Прежде чем он успел подумать дальше. Системное уведомление снова прозвучало.

"Динь! Обнаружено большое разочарование."

"Динь! Извлечение сундука с сокровищем для хозяина! "

"Динь! Поздравляем хозяина с получением алмазного сундука с сокровищем! "

"Эм…"

Хотя он был счастлив получить ещё один алмазный сундук. Но… Глядя на его бледное лицо. Олливандер, который подарил ему алмазный сундук. Блейк не мог радоваться. Прежде всего. Такой большой магазин волшебных палочек. В нём не было ни одной палочки, которая ему подошла бы! Другими словами, он не сможет купить новую палочку сегодня… Во-вторых… Сегодня Олливандер был немного несчастлив из-за него. Несмотря на то, что он этого не хотел.

"Прости, Гаррик. Я компенсирую тебе сегодняшние убытки."

Дамблдор вздохнул. Затем он вытащил мешок с деньгами. Он осторожно положил его на прилавок. На самом деле. Не было преувеличением сказать, что Олливандер сегодня понёс большие убытки. Более восьмидесяти палочек взорвалось. По цене около семи золотых галеонов за палочку… Это был огромный убыток более пятисот золотых галеонов! Хотя Дамблдор не знал, почему так случилось. Он предположил, что это может быть связано с происхождением Блейка. В конце концов, он был новой формой жизни, выращенной в пробирке. По сравнению с обычным волшебником. Должно быть, в нём было что-то другое.

"Не волнуйся, Блейк. Что касается палочки, я подумаю, как быть."

Дамблдор утешил Блейка. Он прекрасно знал, что маленький волшебник жаждал палочки. Поэтому он знал. Когда маленький волшебник не мог купить новую палочку. Разочарование в его сердце…

"Подожди…"

Как раз в тот момент, когда Дамблдор собирался увести Блейка от этого места. Олливандер вдруг поднял голову. Он остановил их. Блейк увидел в его глазах нежелание.

"Я не нуждаюсь в деньгах. Альбус."

"Хотя мистер Гримм взорвал так много моих палочек."

"Ты бросил мне беспрецедентный вызов!"

"Я не должен бояться вызовов!"

Олливандер подумал о том, как он хотел, чтобы Блейк отправился в Германию, чтобы найти своих старых коллег. Он не мог отделаться от чувства стыда. Он был лучшим в мире мастером по изготовлению палочек! Как он мог так легко признать поражение?

"Мистер Гримм!" Олливандер вышел из-за прилавка. Он взял Блейка за руку.

"Очевидно, что в магазине нет палочки, которая подошла бы тебе сейчас."

"Поэтому… Я сделаю для тебя палочку на заказ!"

Блейк посмотрел на красные глаза Олливандера.

"Эм, как я могу принять это?"

Он взорвал более восьмидесяти палочек. Но другая сторона не хотела его компенсацию. И он хотел сделать для него палочку на заказ?!

"Пожалуйста, не отказывайся, мистер Гримм."

"Я гарантирую, что если я не смогу решить эту проблему."

"То другие мастера по изготовлению палочек тоже не смогут!"

"И… Я чувствую, что это великолепная возможность для меня преодолеть свои нынешние навыки!"

Он посмотрел на Олливандера, который, похоже, сошёл с ума. Блейк спокойно вытащил свою руку из его рук. Сделать для него палочку на заказ. Конечно, это было хорошо…

"В конце концов, ты же не хочешь остаться без палочки в будущем, верно?"

Эта фраза попала в слабое место Блейка.

"Хорошо… Я согласен."

"Прекрасно! Спасибо! "

Олливандер с энтузиазмом обнял Блейка. Эта сцена снова запутала Кассандру, которая стояла в стороне. Они собираются взорвать твой магазин. А ты всё ещё благодаришь его?!

P.S.: Дорогие читатели, пожалуйста, предоставьте данные. Цветы, ежемесячные голоса и голоса за оценку, которые вы мне дали, являются наибольшей поддержкой.

Пожалуйста, предоставьте данные, взрыв данных, обновления зашкаливают!

Большая скидка на чтение книг на Праздник Драконьих лодок!

Получите 500 VIP-очков за каждые 100!

Спешите пополнить баланс прямо сейчас (период активности: с 22 по 24 июня)

http://tl.rulate.ru/book/110112/4117321

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку