Читать Hogwarts: What Bad Intentions Could A Little Badger Have? / Хогвартс: какие дурные намерения могли быть у Маленького барсука?: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Hogwarts: What Bad Intentions Could A Little Badger Have? / Хогвартс: какие дурные намерения могли быть у Маленького барсука?: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Утро встретило Блейка необычайно теплым солнцем, но почему-то ему казалось, что оно сегодня немного… слишком жаркое. Он медленно открыл глаза и понял причину – рядом с ним, примостившись на кровати, сидела огромная птица с огненно-красными перьями.

"Ты… Фокc?!" – вырвалось у Блейка, просыпающегося от неожиданности.

Вчера вечером он открыл в себе древнюю магию, и долго не мог уснуть от волнения. Но увидеть Феникса Фокcа сразу же по пробуждении? Неужели сам Дамблдор прибыл?

Блейк оглядел свою небольшую комнату. Дамблдора на привычном стуле не оказалось. Зато Фокc с нескрываемым энтузиазмом протянул ему письмо, которое, видимо, достал из-под подушки.

"Ты… принес мне письмо?" – наконец догадался Блейк.

К счастью, он позаботился о том, чтобы закрыть окна и двери накануне вечером. Феникс мог войти, но другие – нет. Было бы очень неудобно, если бы кто-нибудь увидел Фокcа. Как бы объяснить миссис Мэриан, что в ее доме обитает огненная птица?

Фокc терпеливо ждал, поторапливая Блейка, поэтому тот, недолго думая, вскрыл письмо. В нем, на знакомом, немного округлённом почерке, было написано послание от Дамблдора. Содержание было кратким - профессор просил одолжить Блейку одну вещь.

Не раздумывая, Блейк снял с шеи свой амулет, который, как он недавно обнаружил, полностью восстановился. Амулет, сиявший под лучами утреннего солнца, был уже готов к новой службе.

Фокc, нежно похлопав Блейка крылом, дважды пропел свою птичью песню и, взяв амулет, исчез в огненном вихре.

Блейк, наблюдая, как Феникс растворяется в воздухе, понял, что Дамблдор, очевидно, нашел что-то важное, и этот амулет нужен был ему как доказательство.

"Только одна ночь прошла..." – размышлял Блейк, не торопясь.

После того, как Фокc улетел, в комнате заметно похолодало. Блейк открыл окна и двери, и, убедившись, что ещё рано, с радостной улыбкой побежал на кухню.

Тем временем в кабинете Дамблдора, заставленном разного рода приспособлениями, в основном, связанными с алхимией, лежал на столе амулет, который только что принес Фокc. Начиналась новая, напряженная работа.

"Кар-кар!" – Миссис Грейнджер с беспокойством смотрела на клетку с совой, которую держала в руках ее дочь. Птица вопила и неприятно пахла…

Она не понимала, что происходит. Её любимая Гермиона рано утром заявила, что хочет снова отправиться на Косой переулок и купить сову, которая будет доставлять письма. На вопрос, кому же она пишет, Гермиона ответила, что хочет обратиться к профессору…

Мистер Грейнджер, любящий свою дочь безмерно, не смог ей отказать и отправился с ней в Косой переулок.

Вернувшись домой, Гермиона, забежав в комнату босиком, взяла два письма, которые написала утром, и протянула их только что купленной сове, имя которой она даже не успела придумать.

“Сначала отнеси это письмо профессору Макгонагалл! А потом – Блейку!” – тщательно продумывая план, сказала Гермиона.

У профессора Макгонагалл, конечно же, есть собственная сова для доставки писем, а вот у Блейка её нет, поэтому Гермиона решила, что сова подождет, пока он напишет ответ, а потом отправится в обратный путь.

“Кар-кар!” – несмотря на то, что сова была куплена только сегодня, она была готова к работе.

Ей надоело сидеть в клетке, и доставка письма стала отличной возможностью растянуть мышцы и кости.

Глядя на исчезающую в небе черную точку, Гермиона вспомнила о случившемся накануне. Прощаясь с Блейком и Дамблдором, она попробовала в своей комнате провести заклинание Превращения...

Когда ещё вчера она наблюдала, как Блейк с помощью этого заклинания побеждает скрытного зверя, она задумалась о том, чтобы попробовать управлять этим заклинанием самой...

Блейк ведь не знал, что такое магия, он считал, что его способность управлять магией – это просто нечто вроде суперсилы, и при этом он с легкостью освоил заклинание Превращения. Значит, и она... тоже сможет!

Однако реальность вновь нанесла Гермионе сильный удар. Большой валун, который Блейк мгновенно превратил в ревущего, двигающегося льва, казался невероятным. Причем Блейк делал это без палочки. А она… даже с помощью волшебной палочки не могла хоть немного изменить маленький камешек…

Вчера, когда Дамблдор и все проводили ее домой, она спросила, как работает заклинание Превращения. Блейк сказал просто: “Надо представить, во что должно превратиться, и оно превратится”.

Дамблдор согласился с Блейком, но вместе с профессором Макгонагалл они считали, что этот вид магии – очень сложное дело. Для его освоения необходима систематическая подготовка…

"Проклятье! Почему же Блейку не нужна систематическая подготовка?!” – раздражалась Гермиона. “Он просто сам с собой возился! И… и даже волшебной палочкой не пользовался!”.

И каждый раз, когда Гермиона об этом думала, ее первоначальная уверенность в собственных силах получала урон в 10 000 очков.

Потратив всю ночь на бесполезные попытки и не достигнув результатов, Гермиона бессильно подала. Без учителя она вообще не могла ничего понять. И у нее возникла идея написать профессору Макгонагалл письмо с просьбой о помощи. А затем и мысль о том, чтобы уже утром купить сову.

Вообще-то, письмо Блейку было вспомогательным. Просто дружеское послание. Она уже примирилась с мыслью, что талант Блейка действительно выше, чем у нее.

Но… всякий раз, когда Гермиона вспоминала, как легко Блейк обращается с заклинаниями Превращения, она не могла удержаться от безумия.

В сиротском приюте "Мэриан" Блейк утопал в похвалах.

“Брат Блейк, твоя еда такая вкусная!”

“Брат Блейк, я ещё хочу!”

“А-а-а, не делайте так, чтобы люди неправильно поняли, вы хотите ещё спагетти? ”

Конечно же, Блейк не стал хвастаться своими кулинарными навыками. Ему просто хотелось попробовать. Даже с помощью навыка “Кулинария" он не мог получить больше сундуков с сокровищами.

И в самом деле, дети, находясь в состоянии эуфории от вкусной еды, не вызывали у него сильных эмоций, и в системе звучали только уведомления:

“Недостаточно очков эмоции… ..

.. Не удалось извлечь сундук с сокровищами”.

Блейк немного разочаровался ...

Дети ещё очень маленькие...

В таком случае шансы получить сундук с сокровищами очень низкие.

А что касается леди Мэриан, на которую он питал большие надежды, ...

Ну, так и так...

Хотя леди Мэриан недавно прониклась уважением к Блейку и в восторге от его вкусной еды, она продемонстрировала не такие сильные эмоции, как вчера вечером, когда она злилась. Поэтому не удалось извлечь сундук с сокровищами.

Это убедило Блейка в его мыслях. Гневные эмоции гораздо легче получить, чем радостные!

Внезапно в системе снова прозвучало уведомление:

“Динь! Обнаружены безумные эмоции! "

"Динь! Поздравляем хозяина с получением бронзового сундука с сокровищами! "

“Хм? Безумные? " — Блейк осмотрелся вокруг. Дети радовались.

"О, Гермиона! Это ты, да? "

"Я плачу! Правда! "

"Ты не забыла отправить мне сундуки с сокровищами домой! "

**P.S.:** Я умоляю читателей кормить меня данными. Было бы круто, если бы были ежемесячные голоса!

**Большая скидка на чтение книг на Праздник Лодки-Дракона!**

**Получите 500 VIP очков за 100 очков!**

**Спешите пополнить счет немедленно (период действия: 22 июня - 24 июня)**

http://tl.rulate.ru/book/110112/4117225

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку