Читать Farming In the Beast World: the Villain Zaizai is Super Clingy / Фермерство в мире зверей: злодей Дзадзай очень цепкий: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Farming In the Beast World: the Villain Zaizai is Super Clingy / Фермерство в мире зверей: злодей Дзадзай очень цепкий: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 19. Охота

"Она не может зажечь Священный Огонь! Си Ян лжет, это невозможно!"

Хьонг Роу с тревогой следила за Си Ян, боясь, что та действительно возродит Священный Огонь. Если Си Ян удастся зажечь его, ее положение в племени моментально взлетит, а Хьонг Роу останется ни с чем!

"Остановите ее! Быстрее!" - кричала Хьонг Роу, нервно сжимая кулаки. - "С Си Ян что-то не так, она ненормальная! Она всех убьет!"

Орки племени бросили на нее пустые взгляды.

Все знали, что самки - создания капризные и хрупкие. Племя было невелико, и все знали о вражде между Хьонг Роу и Си Ян.

Но Си Ян не зажигала Священный Огонь сама. Она попросила Тайсона сделать это. В чем же проблема?

Си Ян даже не удостоила Хьонг Роу своим вниманием. Она взяла Тайсона за руку, тот, как завороженный, наклонился. Си Ян приблизилась к нему и прошептала на ухо.

Теплый, нежный голос проникал в его душу, заставляя Тайсона чувствовать себя пьяным от счастья.

"Тайсон, ты понял?" - спросила Си Ян, наклонив голову.

Тайсон хотел покачать головой и просить ее повторить, но просто кивнул.

Он был очень умным. Слова Си Ян отпечатались у него в памяти.

Он выпрямился, нашел немного сена и тонкую палочку. Под руководством Си Ян он нашел искры, едва заметные под ее одеялом, коснулся их сеном и аккуратно подул.

Оркам не было видно, как Си Ян создала искры, но они замерли, боясь даже вдохнуть. Один маленький орк попытался что-то сказать, но его отец быстро зажал ему рот.

Священный Огонь - это слишком священно.

Каждое движение при его возрождении было священным!

Вскоре в сено, которое держал Тайсон, стали проникать тонкие язычки пламени. Затем сено вспыхнуло!

"Горит! Оно действительно горит?!"

Орки племени Яньсян были потрясены. Тайсон тоже уставился на огонь в своих руках.

Только верховный жрец или посланник божества зверей могли управлять огнем.

Си Ян, возможно, не осознавала, насколько ее поступок шокировал племя.

Тайсон украдкой взглянул на нее.

Она была прекрасна и наивна, но в этом опасном мире зверей, где хищники бродили повсюду, у нее не было даже мужского защитника. Он должен был защитить ее!

Си Ян достала свой факел, который до этого уронила и потушила. Зажгла его и попросила Тайсона бросить сено на землю. После того, как тот погасил сено, она передала факел вождю.

"Вождь, зажгите Священный Огонь."

Вождь взволнованно посмотрел на изборожденное веснушками личико Си Ян. С глубоким уважением он взял факел.

"Племя Яньсян спасено!"

Все волки и медведи завыли, как дикие звери!

"Племя Яньсян спасено!!"

...

Решив проблему с огнем, Си Ян, затаив дыхание, взяла Донг Чи и отправилась в пещеру.

В пещере второй сын, Нан Мо, как обычно, прятался в углу. Ксицин и Бэй Цзи стояли перед ним. Донг Чи, надув губки, закусил нижнюю губу, сел на кровать и отвернулся.

Си Ян смотрела на тонкую, но упрямую спину Донг Чи и не могла удержаться от того, чтобы подразнить его:

"Где твоя храбрость, чтобы поджигать пещеру? Домой вернулся, и даже посмотреть на меня боишься."

Честно говоря, поведение Донг Чи, он действительно был достоин стать злодеем. Он умел обидеть, но не терпел, когда его самого обижали, и демонстрировал эту черту по полной.

Жаль, что методы еще сырые.

Донг Чи молчал, плечи маленького мальчика дрожали.

Си Ян вдруг почувствовала, что что-то не так, и поспешила к нему. Она заглянула ему в глаза и увидела, что они красные, а по щекам текут слезы.

"Что случилось?"

"Не твое дело!" - с раздражением оттолкнул ее Донг Чи.

Он поднял шкуру и скрылся под ней.

Чтобы разрядить напряженную атмосферу, Бэй Цзи подошел к Си Ян и сказал: "Мама, я голодный."

Бэй Цзи отвел Си Ян от кровати. Ей пришлось идти готовить с Бэй Цзи и Ксицином.

Когда Си Ян ушла, Нан Мо вышел из угла и осторожно забрался на кровать. Он нежно погладил Донг Чи по спине.

Донг Чи зарылся лицом в шкуру и не хотел поднимать его.

Бэй Цзи и Ксицин соревновались, кто быстрее поможет Си Ян. Ксицин убирался в доме, а Бэй Цзи помогал Си Ян мыть и резать овощи.

Как только Си Ян приготовила ужин, она позвала Донг Чи и Нан Мо есть. Донг Чи отказывался подниматься, а Нан Мо не мог прятаться вечно.

Си Ян не придумала ничего лучше, чем положить Донг Чи и Нан Мо отдельные порции риса и попросить Бэй Цзи и Ксицина отнести им еду. Сама же она обедала с Бэй Цзи и Ксицином.

Вечером Нан Мо съел свою порцию, а Донг Чи так и не прикоснулся к еде.

Си Ян подогрела его ужин и снова принесла ему.

Но когда она подошла еще раз, Донг Чи лежал неподвижно и не ел.

Он же не мог умереть от голода?

Неужели злодейский босс подожёг пещеру, а потом её завалило, и он задохнулся?

Такой способ смерти немного угнетает.

Си Ян вздохнула и взяла свою миску с рисом.

Вдруг Донг Чи, прятавшийся под шкурой, почувствовал, как его резко подняли за плечи. Не успев опомниться, его маленькое лицо, красное от плача, оказалось на воздухе. Он не мог повлиять на ситуацию. Он безучастно смотрел на нее.

Си Ян вдруг приблизилась и улыбнулась.

Он сбился с толчка. Подсознательно попытался отступить, но не мог - ее хват был крепким. Он сжал губы, в душе бурлили противоречивые чувства.

Но в тот момент Си Ян протянула перед ним маленькую деревянную ложку: "Открой рот, а-"

Донг Чи опешил.

"Открой рот, а-"

Донг Чи подсознательно открыл рот. Но как только Си Ян положила деревянную ложку ему в рот и он взял еду в глоток, он вдруг почувствовал ощущение унижения.

Он выплюнул еду и крикнул: "Я не хочу, чтобы ты меня кормила!"

Си Ян усмехнулась и приблизилась: "Малыш, я не кормлю тебя, я заставляю тебя есть. Ты пока не понимаешь. Открой рот, а - не заставляй меня применять силу!"

Донг Чи кричал в ярости: "Плохая самка! Плохая самка! Ты самая плохая самка в мире !!"

Си Ян наклонилась к темноте и улыбнулась: "Ну и что, если ты считаешь, что я плохая самка? Послушай, я не только заставлю тебя есть, но и заставлю называть меня мама. Давай проверим?"

Донг Чи злобно дал ей кулаком: "Плохая самка! Погоди только! Когда я вырасту, я обязательно отомщу! "

Но кулачки малыша были не сильными, и Си Ян не испытывала никакой боли.

Си Ян засмеялась и скормила ему еще один кусок.

Нан Мо с тревогой и страхом наблюдал издалека. Си Ян посмотрела на робкого из четверых и на того, кто был в ее объятиях и предпочитал смерть, чем подчинение. Вдруг она снова почувствовала, что у нее еще очень много работы.

Ночью, когда все четверо малышей заснули в пещере, Си Ян вышла из пещеры и смотрела на луну в небе.

Она умылась, и лунный свет окутывал ее. Почти все ее лицо, усыпанное веснушками, сияло.

Тайсон, тайком наблюдавший за ней и охранявший ее, в этот момент посмотрел на Си Ян, и его сердце перестало бить. Он слегка открыл рот, а в голове было, словно фейерверк взорвался в путанице.

Он быстро покачал головой и невольно уставился на нее.

Тайсон и не подозревал, что его пушистый хвост, прятавшийся за ним, высунулся наружу и довольно вилял.

Си Ян беспокоилась о четверых малышей и вскоре бессильно вздохнула и легла спать.

На следующее утро они проснулись, и Си Ян начала возиться с охотничьими принадлежностями. Увидев это, Бэй Цзи быстро спросил: "Мама, что ты хочешь сделать?"

Си Ян повернулась и яркий свет промелькнул в ее глазах. Она легко улыбнулась и сказала: "Я пойду на охоту."

Бэй Цзи остановил ее и с тревогой сказал: "Мама, охотиться - это занятие для мужчин. Женщины племени Яньсян только играют дома и не нуждаются в охоте.".

Дома не хватает еды. Мир зверей - не мирный мир. Нам нужно готовить еду, чтобы справиться с разными рисками. Даже если у нас сейчас есть достаточно еды, ее все равно не хватит, чтобы справиться с будущими неприятностями.

Си Ян все равно решила пойти на охоту.

"Но сейчас я единственная в семье, кто может охотиться", - Си Ян погладила Бэй Цзи по голове и сказала с улыбкой.

Ксицин нахмурился и обратился к ней: "Женщина!"

Си Ян подняла брови.

Она больше не называет ее плохой женщиной. Если она говорит на одно ругательство меньше, можно ли считать это прогрессом?

Ксицин нахмурился и смотрел на нее.

Женщинам нельзя охотиться. Их тела слишком хрупкие, а сила недостаточная. Даже долгоухие звери могут их победить!

Она уходит сейчас, чтобы оставить нас четверых одних?

Чувство неуверенности распространилось в сердце Ксицина. Он скрежетал зубами. Он не знал почему, но он был очень зол.

Си Ян повернулась и снова улыбнулась: "Я пойду на охоту и вернусь вечером."

Бэй Цзи с тревогой спросил Си Ян: "Но, мама..."

Си Ян погладила Бэй Цзи по голове и сказала с улыбкой: "Не беспокойся, у мамы есть способ охотиться."

Сказав это, Си Ян ушла из пещеры.

После того, как Си Ян ушла, Ксицин гневался в пещере. "Я знал, что плохой женщине мы больше не нужны!"

Нан Мо, прятавшийся в углу, увидел, как Си Ян ушла, и лежал тихо на кровати, не говоря ни слова.

Бэй Цзи тоже был очень неспокоен.

Нельзя винить малышей в том, что они не верят в Си Ян, просто они чувствуют себя очень не в безопасности.

Бэй Цзи сказал: "Старший брат, второй брат и третий брат, если вы хотите сохранить маму, вы должны лучше к ней относиться."

Ксицин: "Нет!"

Ксицин скрежетал зубами, его волосы, покрывающие половину лица, трепетали. Он был зловат и обижен: "Она сделала со мной такие ужасные вещи..."

Бэй Цзи увидел, что половина лица Ксицина скрывается под волосами, и не знал, как утешить Ксицина, поэтому в итоге он решил молчать.

...

Си Ян не знает, как другие орки охотятся, но у нее есть свои методы охоты.

Она взяла деревянную лопату, отправилась на заднюю гору и выкопала ловчую яму в густом лесу на задней горе.

В мире зверей зверей больше, чем в конце времен, поэтому и ловчие ямы больше.

Выкопав яму и установив деревянные колья и травы, Си Ян прошлась по лесу.

У нее было не слишком хорошее чувство направления, и она не решалась идти слишком далеко. Она поискала и нашла несколько диких луковиц, выкопала их.

Она опять поискала и нашла дерево с фиолетовыми плодами. Она взяла фиолетовый плод и лизнула его, ее язык отнялся.

Глаза Си Ян мгновенно засветились.

Плоды паралича, это плоды паралича!

Их можно использовать в качестве наркоза при будущем лечении. Еще можно сделать некоторую порошок для наркоза или что-то в этом роде.

Она быстро нашла большой лист, сорвала плоды паралича и положила их туда. Фиолетовые плоды были не крупными, поэтому она сразу положила их в свое пространство.

Когда она вернется, она использует камень, чтобы сделать лекарственную миску, а затем приготовит наркоз из плодов паралича. Если ей в будущем встретится что-то вроде Донг Чи, она сможет использовать наркоз, чтобы снять боль.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/110105/4117286

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку