× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Doomsday I Have a Super Survival System / Апокалипсис: У меня есть супер-система выживания: Глава 140

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Группа людей собралась в гараже, их взгляды устремились на караван, вытянувшийся на восемь метров в длину и два в ширину.

— Посмотрите на его корпус, ничем не отличается от обычной машины, — произнес один из них.

Внутри, как и в любом автомобиле, красовались руль, тормоз, педаль газа, но, естественно, никакой коробки передач. По сути, это была платформа на колесах, воплощение простоты в чистом виде.

— По сути, это автоматическая машина, — бросил Ан Кай. — Кент, Филип, идём в мониторинговую, я покажу вам, как управлять.

Он натянул защитный костюм, распахнул гаражные ворота и запустил двигатель крохотного каравана, осторожно вырулив его на открытый воздух.

Закрыв ворота, Ан Кай направил караван к открытой площадке у входа в убежище. Он сам выровнял её, не слишком обширную, но достаточную для этого миниатюрного транспортного средства. Все происходящее транслировалось в мониторинговую, позволяя наблюдать за передвижениями каравана в режиме реального времени.

Ан Кай занял место за рулем, Кент сел рядом, а Филип расположился на железной полке в задней части.

— Запускаем двигатель, — скомандовал Ан Кай, повторяя процедуру запуска обычного автомобиля.

Он опустил ручной тормоз, и караван медленно тронулся с места. Скорость была минимальной, как у улитки.

— Логично, что от ворот убежища к открытой территории местность постепенно понижается, — заметил Ан Кай. — Я делал это специально, чтобы во время дождя вода не заливала убежище. Хотя после ядерного взрыва дождя не было, я уверен, что это не единственный случай. Холод ядерной зимы продлится недолго, всего несколько месяцев, максимум пару лет. Радиация не исчезнет мгновенно, но радиоактивные облака в небе постепенно рассеются, становясь тоньше. С повышением температуры неизбежны осадки.

— Возможно, пойдет кислотный дождь, поэтому защита убежища должна быть максимально надежной, — добавил Кент. — Но дождь хоть как-то очистит воздух от радиоактивной пыли. Радиоактивный песок на земле, конечно, останется опасным, но это лучше, чем постоянный смог в воздухе.

— Ладно, хватит отвлекаться, — прервал его Ан Кай. — Вернемся к каравану.

Из-за малого веса каравана, даже с поднятым ручным тормозом, скорость движения была смехотворно низкой.

— Постепенно отпускаю тормоз, и караван движется со скоростью двигателя, — объяснил Ан Кай. — По своей сути, это то же самое, что автоматическая коробка передач. Педаль тормоза и сцепление объединены в одно. При нажатии на тормоз сцепление отпускается, при отпускании тормоза, сцепление срабатывает. Это самое удобное в автомобилях с автоматической коробкой передач, в сравнении с механикой. Процесс управления упрощен. Водителю не нужно постоянно переключать передачи, не нужно постоянно взаимодействовать со сцеплением, тормозить только в случае необходимости. Если нужно ехать, отпускайте тормоз, сцепление автоматически замыкается, и машина движется с определенной скоростью, которую можно регулировать подачей топлива.

— Именно в таком режиме работает караван, прост и удобен, — продолжил Ан Кай. — Заводится легко, о том, чтобы заглохнуть, можно не волноваться.

Когда скорость каравана немного увеличилась, достигнув десяти километров в час, в кабине, между сиденьями, засвистел воздух. Вентиляционная turbina начала вращаться, скорость подачи воздуха увеличилась, а за ней увеличивалась скорость вращения турбины. Проехав сто метров, Ан Кай выключил двигатель.

— Двигатель больше не нужен, турбина уже обеспечивает достаточную мощность. — пояснил он. — Конечно, сейчас машина пустая, сама по себе она не такая тяжелая. Если загрузить её, турбина сможет обеспечить необходимую мощность, чтобы караван смог разогнаться до 34 километров в час.

— В любом случае, эта экономичная машина с простой конструкцией очень нужна убежищу, где не хватает материалов и топлива.

Затем Кент и Филип по очереди попробовали управлять караваном, и оба пришли в восторг. Особенно Кент, любивший автомобили. Мощный караван, уникальный транспорт, был для него настоящим подарком. Ан Кай вовремя остановил его, иначе Кент, скорее всего, довел бы караван до полного изнеможения.

— В мирное время, Ан Кай, я бы не возражал, чтобы ты прокатился. Или если бы зомби не были такими агрессивными, не было бы ничего страшного в том, чтобы Кент покатался. Но сейчас снаружи супер-зомби. Мы не знаем, что происходит за пределами убежища, поэтому лучше лишний раз не рисковать. Выезжать стоит только по необходимости, чтобы не привлекать к себе внимания, иначе будет слишком опасно.

— Вернем караван в убежище, — сказал Ан Кай. — У нас теперь три транспортных средства.

— Внедорожник, грузовик и караван.

— Внедорожник самый проходимый, но у него малая грузоподъемность. В основном он пригодится для разведки и патрулирования.

— Грузовик отличается грузоподъемностью, но он слишком прожорлив и требует много топлива. Прямо скажем, Ан Кай, нас он не особо интересует. У нас мало бензина, и у Херто тоже есть выжившие, которых нужно обеспечить. Раньше был смысл возить туда бензин, но теперь это проблематично. В будущем мы будем сотрудничать, обмениваться товарами. Сейчас убежищу бензин не нужен для повседневной жизни, только для машин, поэтому стараемся экономить.

— Караван, наше новое приобретение, — Ан Кай усмехнулся, — самый экономичный, с неплохой грузоподъемностью, но плохой проходимостью, а на неровной поверхности есть риск перевернуться. Он ведь слишком легкий. Главное преимущество - устойчивость. Грузовик тяжелый? Да, поэтому он устойчивый. Танк тяжелый? Еще тяжелее, значит, еще устойчивее.

— Самая большая проблема каравана — недостаточный вес.

— Но это не исправить.

— Это простое транспортное средство, сконструированное на основе теории винтокрылых аппаратов. Если вес будет слишком большой, придется менять систему подвески, несущие конструкции, рулевое управление, тормозную систему, двигатель. Турбина не справится с такой нагрузкой, придется использовать топливный двигатель на полную катушку. А в чем тогда разница от обычного автомобиля?

— Без топливного двигателя караван не поедет.

— Значит, чтобы он двигался, вес не должен быть слишком большим, а это значит, что он будет легко переворачиваться.

— Ничего не поделаешь, — заключил Ан Кай. — Кент и Филип, будьте осторожны, особенно при выборе пути. Он должен быть достаточно ровным.

— К счастью, мы уже ездили в Херто, и у нас есть маршрут. После строительства метро будет намного безопаснее, не придется ездить по земле.

http://tl.rulate.ru/book/109822/4100403

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода