Читать Yuan's ascension / Восхождение Юаня: Глава 20: Жетон Чу-Цзяна :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Yuan's ascension / Восхождение Юаня: Глава 20: Жетон Чу-Цзяна

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 20: Жетон Чу-Цзяна

Поначалу Ву Юань не хотел устраивать масштабную резню. Однако, подслушав пустую болтовню двух стражников, он понял, что во всей крепости нет ни одного невинного человека. Даже колебания по поводу обезглавливания кого-либо влекут за собой наказание, как же здесь может быть кто-то невиновен?

Попытка бандита средних лет заманить Ву Юаня в трехэтажное здание, где находились самые опытные бойцы крепости, действительно разожгла в нем желание убивать. Кроме того, все кого он убил, были убийцами.

Похоже, в моем сердце разгорелось пламя.

Благодаря сильному ментальному восприятию Ву Юань, естественно уловил едва заметные изменения в своем состоянии. Казалось, он мог видеть свои мысли с большей ясностью.

В душе я не убийца. Но как мастер боевых искусств я стремлюсь к ясности ума.

В прежней жизни он никогда не лишал человека жизни. Но сегодня он не стал сдерживаться.

Несмотря на размеры опорного пункта банды Злобного Тигра, он был построен грубовато. И был похож на военный лагерь, не такой изысканный как поместья местной знати в уездном городе.

Снаружи крепость охранялась строго, а внутри - слабо. Ву Юань был очень бдителен, когда проходил внешний периметр и дозорных. Но сейчас он был относительно спокоен.

Пробежав между зданиями и перепрыгнув через несколько маленьких двориков, также избежал несколько патрульных групп, Ву Юань наконец добрался до тюрьмы, расположенной на севере крепости.

На страже стояло восемь человек, а фонари освещают все вокруг. Никаких слепых зон не видно.

Ву Юань, прячась в темноте на расстоянии с около двадцати метров, наблюдал за зданием тюрьмы. Не решаясь подойти ближе.

Как бы хорошо он ни контролировал свое тело, как бы точно ни двигался, как бы остро ни чувствовал, как бы хорошо ни умел скрывать следы, боевые искусства не были всемогущими. Здесь не было техник, дающих невидимость и позволяющих открыто расхаживать перед стражниками.

Контроль над разумом? Иллюзии?

Если я смогу превзойти свою прежнюю ментальную силу и достичь уровня, когда мой разум будет влиять на внешний мир, тогда такие вещи станут возможны.

Но пока это была лишь мечта.

Метать ножи? В лучшем случае он мог убить двух-трех человек за один раз. И как только один из них попадет в цель, остальные охранники тут же заметят и поднимут тревогу.

После десятисекундного раздумья Ву Юань решительно отступил, оставив тюрьму позади и направившись на юг крепости.

Спустя 15 минут.

Из небольшого двора на юге раздался сильный взрыв, за ним последовал еще один. В мгновение ока четыре двора были охвачены пламенем.

«Пожар!»

«Быстро зовите на помощь, там пожар!» Вся крепость мгновенно всколыхнула. Вокруг раздались крики тревоги и звон аварийных гонгов.

Среди шума, множество членов банды поспешно выходили из своих домов, быстро хватали инструменты для переноски воды и устремлялись к источнику огня.

Большая часть крепости была построена из дерева, а дворы вплотную примыкали друг к другу. Если бы огню позволили распространиться, вся крепость могла бы сгореть.

На востоке крепости стояло трехэтажное здание. Рядом с ним находился изящный двор.

В главном зале двора горели ряды свечей ярко освещая его. Внутреннее убранство было элегантным, совсем не похожим на грубость главаря банды, а скорее с оттенком утонченности.

«Старший брат, прошло несколько лет с нашей последней встречи, как ты нашел мою крепость?» Сидящий на месте хозяина крепкий мужчина средних лет был одет в мантию ученого и говорил вежливо.

Если бы подчиненные снаружи увидели своего главаря в таком одеянии, они бы наверняка были потрясены. Ведь этот утонченный мужчина средних лет был не кто иной, как Ян Лонг, главарь банды Злобного Тигра, известный своей безжалостностью в городе Ли!

«Младший брат все так же способен, как и раньше. Всего за несколько лет ты заложил такой огромный фундамент в округе Ли. Наш господин будет очень рад услышать об этом». В другом конце зала на месте почетного гостя сидел высокий и худой юноша, облаченный в звериную шкуру. По обе стороны от него лежали два больших черных молота.

«Служить господину - мой долг», - провозгласил Ян Лонг.

«Младший брат, позволь мне перейти к делу, - заговорил юноша в звериной шкуре, - я пришел к тебе не только для того чтобы осмотреть твою горную крепость согласно приказу хозяина, но и чтобы передать еще одно поручение. За прошедшие годы вы не находили следов жетона Чу-Цзяна?»

«Ха-ха, если бы вы спросили меня месяц назад, у меня не было бы никаких новостей», - ответил Ян Лонг со слабой улыбкой, - «Однако после многих лет неустанных расследований я наконец подтвердил, что когда империя Чу-Цзян пала один из членов королевской семьи действительно сбежал в провинцию Южного потока. Жетон Чу-Цзяна пропал в городе ли».

«Что касается меня, то я тайно искал его и наконец приобрел несколько дней назад», - сказал Ян Лонг.

«О?» Глаза юноши, одетого в звериную шкуру, засияли. Он задал вопрос вскользь, не ожидая никаких результатов.

«Пожалуйста, взгляни старший брат», - сказал Ян Лонг, доставая с книжной полки небольшую коробочку, открывая ее и извлекая оттуда сверкающий золотой жетон размером с ладонь. Он был чрезвычайно ослепительным и не походил на обычное золото.

Ян Лонг протянул жетон худощавому юноше в звериной шкуре, чтобы тот рассмотрел его. Поверхность жетона была испещрена переплетающимися линиями, напоминающими многочисленные реки, встречающиеся в одном месте. На обратной стороне были начертаны древние иероглифы Чу-Цзян.

«Это действительно жетон Чу-Цзяна», - подтвердил юноша в звериной шкуре, его дыхание участилось, - «Младший брат позволь мне взглянуть поближе».

«Хе-хе», - усмехнулся Ян Лонг. Он перевернул ладонь и крепко сжал жетон, явно не желая его отдавать.

«Младший брат ты собираешься оставить его себе?» Юноша в звериной шкуре выглядел слегка недовольным.

«Старший брат, этот жетон Чу-Цзяна для меня скорее проклятие, чем благословение. Я готов отдать его тебе, чтобы ты смог совершить великое достижение подарив его мастеру, - медленно произнес Ян Лонг, - но я также потратил годы усилий...»

«Что ты хочешь взамен?» - сразу перешел к делу юноша в звериной шкуре, - «Не стесняйся спрашивать».

«Ты действительно прямолинеен, старший брат, - усмехнулся Ян Лонг, - но я не жадный человек. Все, что я прошу, - это три капли Древней Бессмертной Росы и божественное оружие».

«Младший брат каждая капля Древней Бессмертной Росы драгоценна сверх меры», - нахмурился юноша в звериной шкуре.

«Старший брат - прямой ученик Мастера, мой статус не сравнится с твоим. Древняя Бессмертная Роса очень ценна, но я думаю, что для вас это не должно быть проблемой, - сказал Ян Лонг, - моя цена невысока. Если вы не можете дать мне ее, я ничего не могу сделать. Но я думаю, что другие старшие братья заинтересуются, как только узнают об этом».

Взгляд высокого юноши слегка сузился. Он знал что Ян Лонг говорит правду. Для их хозяина не имело значения, кто передаст ему Жетон Чу-Цзяна, лишь бы он в итоге получил его.

«Хорошо. Младший брат, у меня нет подходящего для тебя божественного оружия. Я обменяю его на капли Древней Бессмертной Росы. Всего четыре капли!» Высокий юноша в звериной шкуре взмахнул рукой.

Из его руки, словно молния, вылетел зеленый нефритовый пузырек. Ян Лонг легко поймал его и тут же открыл пробку флакона. Освежающий аромат наполнил комнату, и по лицу Ян Лонга расплылась улыбка.

«Старший брат очень щедр. Я доверю этот жетон Чу-Цзяна старшему брату». Голос Ян Лонга был сердечным, он положил золотой жетон в коробку и, взмахнув рукой, передал ее человеку в звериной шкуре.

Молодой человек в звериной шкуре принял его и внимательно осмотрел. Убедившись в его подлинности, он расслабился и осторожно убрал его в коробку.

«Большое спасибо, младший брат». Высокий и худой мужчина в звериной шкуре поднял свой кубок с вином.

«Надеюсь, что после вручения жетона мастеру старший брат замолвит за меня словечко». Ян Лонг тоже поднял свой кубок с вином.

Древняя бессмертная роса была очень ценной. Но с точки зрения ценности, забудьте о четырех каплях. За жетон Чу-Цзяна люди с радостью обменяли бы 40 капель Древней Бессмертной Росы.

Но Ян Лонг знал, что их хозяин по-настоящему ценил только пятерых своих прямых учеников. Таких же номинальных учеников, как он сам, под началом хозяина были сотни. Если бы он сам обменял ее, то даже не успел бы увидеть лицо своего хозяина, прежде чем встретил бы свою смерть!

Оба ученика преследовали свои собственные цели, но в итоге оба получили то, что им было нужно. Поэтому они некоторое время гармонично общались.

«Глава, у нас проблемы!» Внезапно из зала донесся взволнованный голос: «В нашу крепость вторгся враг, причем очень опытный».

«Второй брат, поговорим внутри». Ян Лонг резко встал, его поведение полностью изменилось. Теперь он был не джентльменом средних лет, а разъяренным тигром.

Кто-то толкнул дверь и вошел.

В зал вошел крепкий, толстый и невысокий мужчина, склонив голову, он сказал: «Глава, только что загорелись несколько дворовых домов на юге и западе. Наши братья из крепости поспешили на помощь. Но прежде чем пожар был потушен, тюрьма на севере внезапно подала сигнальную ракету с просьбой о помощи».

«Как сейчас обстоят дела? Где Четвертый брат и Пятый брат?» спросил Ян Лонг.

«Мы сразу же поспешили туда. Пятый брат сейчас ведет гвардию Злобного Тигра, чтобы окружить напавшего и заманить его в ловушку во внутреннем дворе, но потери велики", - с тревогой сказал крепкий мужчина. «Что касается четвертого брата, то он был убит двумя ударами сабли эксперта с самого начала!»

«Четвертый брат мертв, с двух ударов?» Выражение лица Ян Лонга наконец изменилось.

«Старший брат, прошу прощения за негостеприимный прием, но в крепости небольшие проблемы. Какой-то безмозглый идиот вторгся в крепость, мне придется ненадолго отлучиться, чтобы разобраться с этим». Ян Лонг повернулся и посмотрел на высокого и худого юношу, одетого в звериную шкуру.

«Четвертый брат, это вероятно тот кого мы видели днем раньше», - тихо сказал юноша в звериной шкуре. «Хотя его сила была средней, он был адептом. Если его убили с двух ударов, то, скорее всего, этот злоумышленник - адепт второго ранга».

«Хаха. Младший брат, раз уж я здесь, да и ты сделал мне отличный подарок, почему бы мне не помочь тебе вернуть все под контроль?» - со смехом сказал юноша в звериной шкуре.

«Со старшим братом злоумышленник будет схвачен в кратчайшие сроки». Ян Лонг был вне себя от радости.

Хотя этот старший брат был молод, он был принят в прямые ученики их мастером и уж точно не был слабее его.

«Не стоит терять времени, пойдемте». Янг Лонг сорвал с себя халат, обнажив под ним доспехи, и схватил мачете с оружейной стойки рядом с собой. Одним прыжком он выбежал из зала.

Три адепта быстро бросились к северо-западной части крепости.

Местность там была ярко освещена, а воздух наполняли яростные крики.

http://tl.rulate.ru/book/109786/4107760

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку