Читать Step Down, Let Me Come! / Прочь с дороги! Дело за мной!: Том 1. 046. Выкуп :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Step Down, Let Me Come! / Прочь с дороги! Дело за мной!: Том 1. 046. Выкуп

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1. 046. Выкуп

Увидев такую реакцию Гун Цзыня, юноша рассмеялся, наклонился и поднял свиток, внимательно рассматривая:

— Эти картины написаны очень талантливо. То ли «вода с одежды», с сильным штрихом, изображённая фигура одета в тонкую ткань, она струится и извивается, заставляя тебя думать о непристойном; то ли «ветер в рукаве», с изящными и округлыми штрихами, фигура на картине с развевающимися рукавами, как божество, внушает благоговение. Если художник будет продолжать в том же духе, то он обязательно станет великим мастером!

Артист тоже засмеялся:

— Эти картины прекрасны.

Юноша, продолжая подшучивать над Гун Цзынем, добавил:

— Жаль, что кто-то не может их оценить, а ещё считает их чудовищами.

Артист сделал вид, что удивлён:

— Как же так? У брата Юньчи репутация знатока каллиграфии и живописи, если он не может оценить эти картины, то мы, наверное...

Гун Цзынь, которого двое поддразнивали и подкалывали, был в замешательстве, он не знал, то ли испугаться, то ли рассмеяться.

Ему ничего не оставалось, как попросить их остановиться:

— Господин Гу, Вэньчжи, не смейтесь надо мной...

Как бы хорошо ни были написаны картины...

Это же эротические картины!

И ещё с изображением его друга.

Хотя он только мельком взглянул, но всё же заметил, что выражение лиц персонажей очень точное, форма не точная, но дух передаёт, художник ещё и усилил сходство с настоящими людьми. Даже зная, что у народа Северного Мо густые нравы, и его друг всегда был непринуждённым, он всё равно испугался.

Его потрясло это до глубины души!

Он смотрел на эти картины, как на чудовище.

Артист сказал:

— Ну, хоть какой-то интерес появился.

После того, как Гун Цзыня спасли, он был в полном унынии, можно сказать, что он был измождён, а душа его была мертва.

Вспомните Гун Юньчи тех времён — ну, не так давно, максимум пару лет назад — он смел соревноваться со мной в верховой езде, в игре в мяч, на мечах, в футболе. Выиграв, он пел песни и пил, проиграв, он не отставал. Если что-то шло не по его плану, то он мог ночью забраться в окно, угрожать ножом и требовать нового поединка.

Гун Цзынь на мгновение задумался, затем сказал:

— Я вас беспокоил.

— Это второстепенно, главное, чтобы ты оправился.

Юноша:

— Время идёт, если не изменишься, то будешь в порядке.

Гун Цзынь кивнул, прикусив губу:

— Спасибо за добрые слова, господин.

Убедившись, что настроение Гун Цзыня улучшилось, юноша вернулся к прежней теме — «шурин» Гун Цзыня был переменчивой величиной, как фигура, появившаяся из ниоткуда, казалось бы, он не влияет на ситуацию, но никто не мог гарантировать, что он не вмешается в решающий момент.

Кроме того, его появление было слишком своевременным, он взял заказ на эротические картины, он случайно оказался в Луньхуалоу, где лечился Гун Цзынь, и он ещё и бывший «шурин» Гун Цзыня. Нет, нужно поставить под сомнение, настоящий ли это «шурин».

Не бывает таких совпадений?

Слишком много совпадений, скорее всего, это не случайность.

Юноша постучал пальцем по шахматной доске:

— Ты женился на старшей дочери Шэнь, что ты о ней знаешь? А что ты знаешь об этом «шурине»?

Гун Цзынь поднял взгляд, задумался на мгновение, затем покачал головой.

Он смущённо сказал:

— Не знаю.

Юноша: «...»

Артист: «...»

Если бы не случилась эта трагедия, то они бы просто поклонились три раза, и они стали бы законными супругами, как он мог сказать «не знаю»?

Гун Цзынь тоже понял, что его слова звучат странно.

Но...

Он искренне сказал:

— Я правда не знаю.

На самом деле, его свадебные одежды были сделаны в спешке, он не видел ни сватовства, ни уточнения имени, ни помолвки, ни даров, ни обмена подарками, ни назначения даты, ни свадебной церемонии, он узнал о своей свадьбе только тогда, когда его отец срочно позвал его домой.

Ему только сказали, как зовут невесту, сколько ей лет и как её зовут, чтобы он был готов, а остальное он не знал, он даже видел её только в день свадьбы, да и то она была в макияже и с накрашенными губами. То, что он смог узнать, что «шурин» и его невеста очень похожи, уже чудо!

Услышав это, артист похлопал его по плечу в знак восхищения.

Известно, что в Центральном королевстве часто бывают слепые браки, когда всё решают «родители и сваха», но такие слепые и немые браки, как у брата Юньчи, встречаются редко, юноша тоже не знал, что сказать. Гун Цзынь смущённо сказал:

— Эта свадьба была не для того, чтобы объединить два рода, а для того, чтобы избежать беды и сохранить потомство, поэтому она была такой спешной...

Он сам не мог закончить фразу и хотел было прикрыть лицо руками.

Это не просто «спешка»...

Это больше похоже на игру в дочки-матери.

Старшая дочь Шэнь умерла рано, но «шурин»... Шэнь Тан жив — у рода Шэнь всё же остался наследник. Гун Цзынь собрался с мыслями, на его лице появилось сочувствие к невесте, которую он видел всего один раз и которая больше никогда не вернётся, «По крайней мере, это удача в несчастье».

Видя, что Гун Цзынь полностью верит, юноша нахмурился и обменялся взглядом с артистом.

Они молчаливо пришли к общему мнению.

С другой стороны, хозяин книжного магазина с нетерпением ждал, когда Шэнь Тан выйдет, он схватил её за руку и повёл в угол:

— Ты не обидела этих людей?

Шэнь Тан покачала головой:

— Нет.

Хозяин книжного магазина снова спросил:

— Ты их знаешь?

Он смутно слышал что-то про «шурина»...

Шэнь Тан сказала:

— Знаю одного, но я с ним мало общаюсь. Хозяин, не волнуйся, я не создам проблем.

Хозяин книжного магазина задумался, это правда.

Он положил плату Шэнь Тан в кошелек и дал ей:

— Проверь, может быть, тебе нужна весомая шкала?

Шэнь Тан потрогала кошелек, она уже знала, сколько там денег.

— Не нужна весомая шкала.

И так понятно, что ей она не нужна.

Шэнь Тан пересчитала монеты, она только что получила деньги, но их уже нужно тратить, как вдруг хозяин книжного магазина сказал:

— Я знаком с управляющим Луньхуалоу, я могу замолвить за тебя словечко, чтобы ты немного сэкономила.

— А?

Хозяин книжного магазина спросил:

— Ты же хочешь выкупить своего брата или сестру? Молодой слуга, если он не такой красивый, как ты, то этих денег тебе хватит, может быть, даже получится поторговаться.

Шэнь Тан:

— ???

Когда она говорила о том, что её брат или сестра в Луньхуалоу?

— Я хочу выкупить не ребёнка, а старика.

Хозяин книжного магазина невольно выпалил:

— Старика? Старик ещё дешевле, чем молодые, чем старше, тем он дешевле.

Это было больно, но правда. У пожилых слуг меньше сил, чем у молодых, у них меньше энергии, они не так много работают, поэтому их общая ценность ниже, чем у молодых, и тем более ниже, чем у детей, у которых есть потенциал, поэтому их цена самая низкая. Выкупить его, этих денег должно хватить.

Не повезло, управляющий Луньхуалоу всё ещё спал.

Хозяин книжного магазина пошёл к управляющему Луньхуалоу, постучал по столу пальцем и прямо сказал:

— Слушай, у меня есть покупатель, я хочу купить у тебя человека.

Управляющий поднял глаза и увидел, что это хозяин книжного магазина «Чжэнгуан», с которым он много раз сотрудничал, его лицо немного прояснилось, и он улыбнулся:

— О, кого ты хочешь купить?

— Эта девушка хочет купить.

Хозяин книжного магазина отошёл в сторону, показав Шэнь Тан.

Управляющий увидел лицо Шэнь Тан, его глаза заблестели, если она вырастет, то станет настоящей золотой жилой!

Шэнь Тан сказала:

— Я хочу купить слугу, который работает на кухне, его зовут Чжу, у него седые волосы, ему около сорока-пятидесяти лет.

Управляющий пришёл в себя, немного подумав, он понял, кого ищет Шэнь Тан:

— Ты говоришь о старом Чжу? Ты хочешь его купить?

Шэнь Тан кивнула:

— Да.

Хозяин книжного магазина уговаривал:

— Старый слуга, продай его подешевле. Вы ничего не потеряете, а эта девушка исполнит свою почтительность, это будет благотворительным поступком.

Шэнь Тан: «...»

У других есть любовь с первого взгляда, а у неё — дедушка с неба?

http://tl.rulate.ru/book/109723/4151078

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку