× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Ace of Diamond: Return of the Pitcher / Бейсбольный Ас: Возвращение питчера: Глава 132: Глава 8: Тренировочный лагерь Сейдо

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 132: Глава 8: Учебный лагерь Сейдо

Учебный лагерь — как следует из названия.

Это место, где большое количество людей живет вместе в течение определенного времени и проводит схожие тренировки или занятия для повышения навыков.

В начале лагеря никто в Сейдо не испытывал особых эмоций.

Просыпаешься утром, выполняешь привычные беговые тренировки. После тренировки все расходятся по своим местам, зная, что нужно тренировать и когда.

После тренировок — обед, затем занятия в классе.

На обратном пути в школьное здание три первокурсника — Саумура, Фуруя и Харуичи — шли вместе.

— Это и есть учебный лагерь? — с удивлением спросил Коминато Харуичи.

Слушая рассказы своего брата и Маезоно-сэмпая, он думал, что этот лагерь — это что-то вроде "адского лагеря". Но оказалось, что все не так страшно.

Все это не сильно отличалось от обычных тренировок.

Услышав, что сказал Харуичи, Саумура невольно вспотел.

Хотя он уже много раз участвовал в летнем лагере, он до сих пор не хочет вспоминать этот опыт.

Повернувшись, чтобы взглянуть на Фурую Сатору и Коминато Харуичи, которые выглядели так беззаботно, Саумура задумался.

Как друг, он хотел бы предупредить Харуичи и Фурую несколькими словами.

Но все же…

Некоторые вещи лучше пережить самим.

Есть ли что-то в Сейдо, что Саумура ненавидит?

Первое — это зимний лагерь, который по-настоящему адский.

По сравнению с ним, летний тренировочный лагерь перед турниром был гораздо легче.

Но даже если он был легче, Саумура все равно едва сдерживал слезы.

Даже став профессионалом, Саумура вспоминал этот лагерь с ужасом.

Это заставляет сомневаться в жизни.

Заставляет задуматься, неужели бейсбол — это спорт, для которого нужно идти на такие жертвы?

После утренних занятий и обеда начался учебный лагерь Сейдо.

Некоторые неосновные занятия были скорректированы, и хотя полностью освободить день не удалось, в расписании осталось лишь один-два урока в послеобеденное время.

— Начинается путь в ад! — вздохнул Саумура и побежал на поле.

Первая тренировка после обеда — вспомогательная практика.

Оба поля Сейдо, поле A и поле B, были свободны. Саумура и Танпа тренировались на основном поле.

Игроки из второй и третьей команд Сейдо помогали тренироваться игрокам из первой команды, одновременно отрабатывая бег по базам в рамках вспомогательной тренировки.

Цель тренировки — отбить мяч в аутфилд, когда на первой и второй базах есть раннеры.

Где должен находиться питчер для перекрытия поля?

Например, когда раннер на третьей базе и мяч отбивают, как должен действовать питчер?

На другом поле Фуруя и Каваками выполняли аналогичную тренировку.

Такая практика длилась двадцать минут, после чего они сменяли поле для отработки защитных действий.

Замены и основной состав тренировались без перерывов.

Благодаря двум полям места хватало для всех. В первой команде около 20 человек, по 10 человек на каждое поле! У каждого было достаточно пространства для тренировки.

В этот момент начали проявляться четкие различия.

Саумура отлично перекрывал поле.

Танпа не показывал столь впечатляющие результаты, но его действия были надежными.

— Как и ожидалось от группы А, Танпа-сэмпай и Саумура очень сильны.

— Еще бы, ведь это Сэмпай и Демон Король.

А вот Каваками справлялся вполне сносно.

Фуруя же…

Постоянно забывал, где должен находиться, и часто ошибался с передачами.

Если ему удавалось успешно выполнить задание один раз из десяти, это уже было неплохо.

Каваками, напротив, ошибался лишь один-два раза из десяти. Но на этот раз и он допустил ошибку.

Фуруя, проявив великодушие, подошел, чтобы его утешить:

— Не переживай.

Эти слова оставили Каваками безмолвным.

"Не переживай?"

Ты ли это говоришь?

— У тебя есть право говорить это другим? — подумал Каваками.

— Ладно, пошевеливай ногами!

После двух раундов тренировок из маленького динамика раздался голос:

— Танпа, Саумура, Каваками, идите в буллпен для тренировки подачи.

Саумура размял руки и направился к буллпену. По пути он поприветствовал игроков второй команды, которые помогали ему.

— Спасибо, ребята! — сказал Саумура.

Они не были причиной его трудностей! Особенно для такого игрока, как Саумура, обладающего высоким мастерством, его полевые игроки всегда проявляли предельную самоотдачу.

— Это пустяки!

— Это наша работа.

— Мы возлагаем на тебя большие надежды…

Все вели себя вежливо, даже два сэмпая взяли на себя инициативу налить Саумуре воды.

Саумура никогда специально не старался наладить контакты со старшими.

Но в Сейдо, благодаря его упорным тренировкам и собственным способностям, он вдохновлял многих сэмпаев и одноклассников.

Все хотели быть рядом с Саумурой.

Где бы он ни был, вокруг него всегда находились люди, помогающие с чем-то.

Очевидно, что на него возлагали большие надежды.

На другой стороне поля Фуруя задумчиво смотрел на Саумуру, окружённого людьми.

— Ты почувствовал отчаяние от Саумуры? — внезапно раздался голос рядом. Это был Миюки.

Повернув голову, Фуруя Сатору молча посмотрел на него.

— На самом деле, тебе не стоит его завидовать. У тебя тоже хороший талант. Если ты научишься закрывать позиции и перекрывать поле, то сможешь стать хорошей боевой силой. Вести разных питчеров одновременно — это тоже довольно интересно для меня, — сказал Миюки, поправляя очки на переносице.

— Это должно меня подбодрить? — спросил Фуруя.

— Нет, это не подбадривание, я просто люблю смотреть, как питчеры соревнуются друг с другом, — ответил Миюки с улыбкой.

Фуруя Сатору, будучи прямолинейным человеком, сразу же спросил:

— Раньше я так думал, но у тебя ведь отвратительный характер, да?

Миюки лишь усмехнулся.

— Мне это говорят довольно часто. Хе-хе~

— Я собираюсь в буллпен ловить! — сказал Миюки и бросил Фуруе многозначительный взгляд.

— А что насчёт меня? — Фуруя тоже хотел пойти подавать.

— Тебе пока туда не нужно, пока не научишься перекрывать позиции, — мрачно посмотрел на Фурую один из тренеров Сейдо.

— Разве ты сейчас не тренируешь защиту?

Фуруя был очень расстроен.

— Ах, совсем забыл, если бы ты не напомнил. Руководитель как раз приказал тебе тоже отрабатывать защиту, — сказал тренер.

Защита? Выражение лица Фуруи было как у человека, который съел что-то несъедобное.

Миюки удивлённо повернул голову, услышав это.

"Находясь на поле, можно наблюдать за игрой под другим углом. Возвращение мяча на домашнюю базу требует большой силы рук и точной длинной передачи."

Для Фуруи на данном этапе это действительно был хороший путь для тренировки.

— Похоже, что у руководителя большие ожидания от этого парня! — подумал Миюки.

Буллпен Сейдо.

Три питчера и три кэтчера составили три пары. Саумура и Крис составили одну батарею, Мияучи с Танпой — другую, а Миюки с Каваками — третью.

— Кажется, меня бросили! — недовольно посмотрел на Саумуру Миюки.

Подачи делились на три подхода по тридцать подач, всего девяносто подач.

— Ноль аутов, раннер на второй базе, — спокойно сказал Крис.

— Кто отбивающий и кто раннер? — спросил Саумура.

— Отбивающий — четвёртый отбивающий Инаширо, Харада Масако, а раннер — Карлос.

Заняв позицию для подачи, Саумура спокойно кивнул, показывая, что понял задание.

— Начинай подачу!

Миюки, который в это время ловил мяч, почувствовал лёгкую зависть. Крис-сэмпай уже начал использовать Инаширо в качестве воображаемого противника для тренировки с Саумурой.

"Хотя мне и нравится соревноваться с тобой за место основного кэтчера, я не собираюсь отдавать это место тебе, сэмпай!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/109613/4631458

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода