Читать Taking Control / Взять под контроль: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Taking Control / Взять под контроль: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри вернулся к своей небольшой коллекции книг, чтобы позаниматься перед сном. Уже через час Гарри начал чувствовать скуку и усталость. Большую часть этих книг он уже прочел, и ему уже не хватало новых знаний. Он решил пока отложить книги в сторону и написать письма Невиллу и Луне, которые планировал отправить. Он начал с первого письма Невиллу.

Дорогой Невилл,

Я не совсем уверен, как начать, но позволь мне поблагодарить тебя. Без твоей помощи и помощи остальных я, вероятно, не выбрался бы из Министерства живым той ночью. Ты проявил огромное мужество перед лицом Пожирателей смерти. Ты хороший друг, Невилл. Я уверен, что твои родители гордились бы тобой.

Я также хочу извиниться за то, что привел тебя в ненужную опасность. Ты пошел со мной спасать моего крестного, зная, что мы, скорее всего, столкнемся с Волан-де-Мортом или его Пожирателями смерти, и я не могу отблагодарить тебя за это, но если бы я все обдумал и был более осторожен, ты бы не оказался в таком положении. За это я очень сожалею.

Вы доказали, что являетесь отличным дуэлянтом. За последний год в Прокуратуре вы быстро поднялись по карьерной лестнице, часто оказываясь одним из первых, кто осваивает новое заклинание. И я готов поспорить, что с новой Волшебной палочкой, сделанной специально для вас, вы станете только лучше. Я хотел бы предложить оплатить новую палочку для вас, если вы позволите. Возможно, вы сами виноваты в том, что оказались там в ту ночь, и если бы это было не так, вам бы не понадобилась новая палочка. Это самое малое, что я могу сделать. А если бабушка сердится на тебя за случившееся, я с радостью отправлю ей письмо, в котором все объясню и возьму на себя всю ответственность. Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности из-за меня.

Я надеюсь, что ваше лето проходит хорошо. Дай мне знать, чем ты занимаешься. Я снова застрял с маглами, так что мне нечем заняться, кроме учебы. Оставайтесь на связи.

Береги себя,

Гарри

Один минус, один минус.

Дорогая Лу́на,

Позволь мне начать со слов благодарности. Ты вызвалась пойти со мной спасать моего крестного, зная об опасности, и я не могу выразить тебе свою благодарность. Без твоей помощи и помощи других я, возможно, не был бы здесь сегодня.

Я также хотел бы извиниться за то, что изначально ввел вас в опасность. Если бы я задумался, я бы понял, что это была просто ловушка, чтобы заманить меня в опасность. Если бы я не был так глуп, вы и остальные никогда бы не подверглись опасности. За это я прошу прощения.

Если тебе что-нибудь понадобится, я хочу, чтобы ты знал: ты всегда можешь спросить меня. У тебя есть друг во мне. Как проходит твое лето? Вы с папой уже начали искать рогатого снорка? Я надеюсь, вы его найдете. Я сейчас застрял у своих родственников-маглов, так что мне нечем заняться, кроме учебы. Оставайся на связи и дай мне знать, как продвигаются поиски.

Береги себя,

Гарри

Гарри свернул два листа пергамента и повернулся к Букля, которая недавно вернулась и обнаружила, что ее клетка безупречно чиста, а миска с водой наполнена свежей водой. Очевидно, она восприняла это как адекватное извинение, поскольку больше не доставляла Гарри никаких хлопот. Гарри по очереди передал ей каждое письмо, объяснив, кому оно адресовано. "Счастливого полета", - сказал Гарри своей сове, которая запрыгнула к нему на плечо и любовно потрепала его за ухо, после чего вылетела из окна, чтобы доставить почту.

Гарри посмотрел на часы и решил позаниматься еще полчаса перед сном. Он достал книгу по дуэлям, которую ему подарили на прошлое Рождество, чтобы помочь с обвинением, и принялся за работу.

В ту ночь Гарри долго не мог заснуть, так как все время думал о недавно приобретенных ингредиентах для зелий и о том, что это означает, что скоро он сможет стать анимагом. Он чувствовал, что превращение в анимага поможет ему почувствовать себя ближе к отцу и Сириусу, что делало это событие еще более важным для Гарри.

Когда Гарри наконец заснул, его, как обычно, ждал Сириус. "Как прошел день?" - с любовью спросил его крестный.

"Отлично!" с энтузиазмом ответил Гарри. "Я смог неплохо перемещаться по комнате без палочки. Я также больше практиковался в беспалочковой магии и стал чувствовать себя более комфортно. Мне все еще требуется несколько мгновений, чтобы произнести заклинание, но я думаю, что у меня получается гораздо лучше. Это начинает казаться более естественным. Сегодня я также получил посылку из аптеки. В ней все, что нужно для приготовления зелья анимага".

"Это замечательно. Я думаю, что сегодня вечером мы должны пройтись по шагам, чтобы сварить зелье. Тебе нужно будет тщательно запомнить каждый шаг и запомнить все детали, потому что ты не сможешь записать их здесь, чтобы взять с собой. В такие моменты хочется, чтобы пенсионеры были более распространены", - сказал Сириус.

"Я постараюсь запомнить все инструкции. Надеюсь, без Снейпа, который дышит мне в затылок, варка пройдет гладко. Говорю тебе, я был поражен разницей, когда взял в руки СОВ по Зельеварению", - заметил Гарри.

"Не беспокойтесь о Снейпе. К тому же, разве не ты решил, что его отношение поможет?"

"Ладно, ты победил", - ответил Гарри с легкой ухмылкой.

"Тебе лучше в это поверить", - усмехнулся Сириус. "Тогда давайте приступим к делу, хорошо?"

Кивнув Гарри, Сириус начал вбивать в его голову инструкцию к "Зельеварению". Он повторял каждую инструкцию по несколько раз и заставлял Гарри по команде повторять шаги. Когда Гарри смог в точности повторить все инструкции, будь то по порядку, задом наперед или в произвольном порядке, Сириус окончательно решил, что у него все получилось.

На этом он решил закончить, опасаясь, что занятия чем-то еще могут отвлечь Гарри от зелья. Он пожелал Гарри спокойной ночи и удачи и исчез.

Гарри приступил к работе над зельем, как только проснулся. Он не хотел терять время и не давал себе шанса забыть какой-нибудь шаг. Он достал из сундука свой котел и выбрал все необходимые ингредиенты. Вскоре он уже лихорадочно работал над зельем, нависая над котлом, помешивая нужное количество раз по часовой стрелке или против нее, а также измельчая, разминая или смешивая ингредиенты в соответствии с инструкциями. Он выполнял каждый шаг с точностью, и в результате получал желаемый цвет и густоту. Зельеварению оставалось прокипеть всего три часа, после чего оно было готово к употреблению.

Гарри взглянул на часы и понял, что уже несколько часов находится на работе. Желудок заурчал, указывая на то, что он еще не ел. Решив подчиниться требованиям своего тела, он вышел за дверь и первым делом направился в ванную. Умывшись, Гарри оделся и спустился вниз, чтобы купить что-нибудь поесть. Спустившись по лестнице, он прошел на кухню и начал рыться в холодильнике.

Его тетя Петуния заметила Гарри и, вопреки своему желанию полностью игнорировать племянника из-за предупреждения, полученного Дурслями от Ордена, отчитала его. "И что ты себе позволяешь?" - пронзительно спросила она. "Мы уже позавтракали, а для обеда еще слишком рано. Если ты хотел чего-то, то должен был быть здесь, когда я обслуживала. Это не ресторан, где выполняют все ваши прихоти. Если вы хотите поесть, вы будете делать это на моих условиях. Я не хочу, чтобы вы возились на моей кухне.

Гарри потребовалась вся его сила воли, чтобы не испытать на себе вновь обретенные способности к беспалочковой магии, и ему пришлось взять себя в руки, прежде чем он смог сформулировать адекватный ответ. "Хорошо. Пожалуй, я поднимусь наверх и напишу своему другу Грозному Глазу, чтобы он рассказал, как мало меня кормят. Вы ведь помните Грозного Глаза, не так ли? Вы встречали его на Кингс-Кросс этим летом. Он носил шляпу-котелок и имел безумный взгляд, который "вращался в своей глазнице".

Настроение его тети изменилось с мстительного на испуганное в рекордно короткое время. Она вспомнила, о ком он говорил и чем угрожал. Мало того, мальчик использовал это нецензурное слово в ее доме. Она быстро выглянула в окно, чтобы убедиться, что поблизости нет подслушивающих соседей, этих надоедливых, любопытных соседей.

Натянув на лицо улыбку, она сумела пролепетать: "Конечно. Что ж, я оставлю вас, чтобы вы приготовили себе что-нибудь поесть. Не забудьте убрать за собой", - сказала она, прежде чем выйти из кухни.

Гарри улыбнулся поспешному отступлению тети и вернулся к работе. В итоге он приготовил себе сэндвич с ветчиной и стакан сока. Он сел за стол, чтобы насладиться импровизированной трапезой. Он ел в одиночестве и, закончив, послушно убрал за собой.

http://tl.rulate.ru/book/109458/4271817

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку